The game was called King of the Lake. The boys talked about it a lot, but this was the first time I’d been allowed to play. Tati and I had been staying at Vǎrful cu Negurǎ while Father was away on a buying trip. Today, Aunt was helping Tati to make a doll.
“We need a princess.” Costi had said this earlier, back at the house. “Or a queen.”
“We never had one before.” Cezar had sounded doubtful.
“I can be a princess.” I’d spoken up with all the confidence I could muster, which wasn’t much. In my eyes, Costi had godlike status: I hardly dared open my mouth in his presence. Cezar was intent on impressing his big brother and had little time for me. But the dazzling opportunity that was within my grasp had made me bold. “Or a queen.”
“You need special clothes,” Cezar had said dismissively. “Costi’s got a ring. I’ve got a cloak. You can’t play without special clothes.”
“I’ve got a crown.” I had made it the day before, after I heard the boys planning their expedition—just in case. It had taken me all day: laboring with glue and pins, wire and beads, and scraps of braid from Aunt Bogdana’s sewing box. It was the most beautiful crown in the world, all sparkles and silver.
“A crown’s quite good,” Cezar had conceded.
Costi had gazed down at me. He was very tall; it was all too easy to remember that I was only half his age. “Think you can keep up, Your Majesty?” he’d asked me, his mouth twitching at the corners. He’d looked as if he was trying not to smile.
“Of course,” I’d said, summoning a tone of bold assurance and lifting my chin. It had mostly been pretense, but it had worked.
“All right, then.” Costi’s permission had been given casually. Trembling with excitement, I’d fetched the crown and a little patchwork blanket from my bed that would make a colorful cape for a monarch. And I’d followed my big cousins out into the woods.
Costi was wearing his family ring, a big silver one he’d been given at his christening as the eldest son and future master of Vârful cu Negurǎ. I knew he was only allowed to wear it on special occasions. In between, it was supposed to be locked away. Cezar had a cloak of silky fabric in purple, very grand, with fur around the edges. I wished I could have a turn with it. Clad in our finery, we reached the shore of Tǎul Ielelor, where willows bowed over the water like mournful, long-haired dryads. Why did the lake gleam so, when the sunlight barely penetrated the canopy of dark firs and tall pines? The surface was dotted with little islands. There was one that had its own soft wildflower carpet—pink, yellow, purple, blue—and on its highest point a miniature birch forest, each tree a little taller than my five-year-old self. Just by looking, I could feel the magic of it. Farther from the shore, mist clung close over the water. I imagined I could see shapes in it: dragons, fairies, monsters. My heart was thumping, and not just from the effort of keeping up with the boys.
Costi and Cezar had been here many times before, and their game had well-established rules. It started with contests of various kinds, in which I had little chance of prevailing. I did my best. Running, climbing, swinging from a rope tied to a tree. Making a fire. They had a secret hoard of useful things there, hidden in a box tied up with rope. I peered into it, expecting marvels—but it held only a flint and a sharp knife, a folded blanket, and a ball of string. And they had a raft. They had made it themselves last summer and kept it tied up to a willow, half concealed under a clump of ferns at the base. I was deeply impressed that they would dare go out on the Deadwash—even at five, I had heard the stories.
“Last race,” declared Costi, who had already won most of the challenges, being leaner and quicker than his brother, as well as more confident. “Jena, you run as fast as you can, over to that big oak there. We’ll count up to ten, then we’ll come after you. Whichever one of us catches you wins. Ready? One, two, three—go!”
Not having time to think about how unfair this was, I ran. I did my best, one hand holding my crown in place, the other clutching my makeshift cape. The ground was uneven, pitted with stones and broken by crevices. I ran and ran: the oak seemed to get farther away the harder I tried. Costi was laughing as he came after me, his feet swift and purposeful. Cezar had been left behind. The waters of Tǎul Ielelor flashed by, a bright blur. The dark woods seemed to close in.
All at once I was terrified. I could hear Costi’s breathing, and it was like the panting of some monster about to seize me and rend me limb from limb. The faster I tried to run, the slower my legs seemed to go, as if I were wading through porridge. Tears blinded my eyes. I tripped and fell, striking my cheek on a knobbly tree root—and Costi was there, grabbing me by the arms and shouting triumphantly, “I got her! I won! I get first pick!”
Cezar came up, breathing hard. “Jena’s crying,” he observed.
“Oh,” said Costi, and let go abruptly. “Are you all right, Jena?” He had the grace to look a little contrite.
“Here,” said Cezar, producing a handkerchief from his pocket.
I sat up and blew my nose. “First pick of what?” I asked them.
“What you get to be, in the game,” explained Costi. “King of the Lake, King of the Land, or King of something else. We’ve never had three before. What do you want to be, Jena?”
“Queen of the Fairies,” I sniffed.
“All right. Here’s what we do next—”
“It’s not so easy.”
The three of us froze in shock. We’d had no idea anyone else was there. But as the voice spoke, we saw an old woman, clad all in black, stooped over in the woods nearby. She was gathering yellow mushrooms into a little basket. Maybe she’d been there all the time; she blended into the dark hues of the undergrowth as if she were just another thing that grew there.
“What do you mean?” asked Costi.
“It’s only a game,” said Cezar.
“Nothing is only a game.” The old woman hobbled toward us, the basket of mushrooms over her arm. “Whatever you play, you must play it properly. There are rules—rules it seems you don’t know.”
“What rules?” asked Costi, frowning.
“Ah,” said the crone, crouching down beside us. She produced a square of cloth from the basket, which she proceeded to lay out flat on the sandy lakeshore. As if drawn by a powerful charm, the three of us crouched, too, waiting. “You can’t claim the title of King without giving something in return. King of the Lake, King of the Land, Queen of the Fairies—such titles are not idly bestowed, nor easily won with foolish demonstrations of strength or speed.” She glanced at Costi. I saw his eyes narrow. “You must pay for them.”
“Pay?” asked Cezar. “What with? You mean silver?”
There was a little silence. Then the old woman said, “You must pay with what is most precious to you in all the world. The thing you love best. Put that on the cloth. Give it up willingly, and the title will be yours to take and to keep. If it were I, I would give these mushrooms, for they will keep starvation from my door for one more day, and what is more precious than life? What will you give?”
We were all impressed. The boys’ faces looked very serious. Costi slipped the chain holding his silver ring over his head and laid it on the cloth. “There,” he said. “I want to be King of the Lake.”
“Are you sure?” the old woman asked him, and the look she gave him was searching.
“I wouldn’t have offered it if I wasn’t sure,” Costi said.
I was only five. Yet I knew I must be brave and give up my treasure. I took off my beautiful crown, which I’d made with such labor and such love. “I want to be Queen of the Fairies, please,” I whispered, setting it down beside the ring.
The old woman favored me with a gap-toothed smile. “Are you sure, little girl?” she said with quiet intensity.
Her voice frightened me even more than her beady eyes. Costi had shown no fear; I felt I had to match him. “Yes,” I said.
The old woman’s gaze moved to Cezar. “King of the Land,” she said thoughtfully. “That’s the only one l
eft.”
Cezar was pale. He looked as if he was about to faint, and he was staring at his brother. He didn’t seem to be able to think what to offer. I was about to suggest that he give up his cloak when the crone said, “Are you sure?”
Something changed in Cezar’s face, and a chill went up my spine. It was as if darkness itself was looking out through those eight-year-old eyes. I dropped my gaze; I could not look at him. I heard him say, “I’m sure,” in a voice that sounded like someone else’s. Then the crone spoke again.
“It’s done,” she said. “Play your game. Don’t forget, next time: nothing comes without a price.” She picked up her basket, turned her back on us, and shuffled away into the woods.
Costi was on his feet, solemnity forgotten. “I’m King of the Lake!” he shouted. Seizing my hand, he ran down to the water, pulling me behind him. “Come on, Jena! I’ll give you first turn on the raft. I’ll ferry you over to the magic island. The Queen of the Fairies needs her own special realm where she can hold court.”
He was so quick. My heart pounding, I let him guide me onto the precarious craft, constructed of willow poles tied with twists of flax and lengths of fraying rope. It rocked in the water as he stood knee-deep beside it, unfastening the line that moored it to the willow. I teetered and sat down abruptly, swallowing tears of fright. My big cousin had allowed me to play his grown-up game. I wasn’t going to give him the chance to call me a crybaby. Besides, I’d paid for this with my best thing in the world. It must be all right. And I really did want to be on that island, the dear little one with the flowers. If I looked closely enough, I might find real fairies there, tiny ones, hiding inside the blooms. I was a queen now; I must be brave.
“Ready?” asked Costi. Then, without waiting for an answer, he pushed the raft away from the shore. The pole for guiding it lay across the weathered boards by my feet. Probably he had planned to jump on with me, but somehow, the raft went out too quickly. As I grabbed for the pole, it rolled across the boards and into the waters of the Deadwash. Costi was left standing in the shallows, staring after me.
The raft floated out. Eddies and swirls appeared on the surface around it, carrying the pole farther and farther away. I passed the little island with the flowers. I passed another island thick with thornbushes, and a third all mossy rocks. The figures of my cousins got smaller and smaller. I thought I could see dark figures on the islands, hands reaching out to grab me. The mist seemed to swirl closer, as if to draw me into the mysterious realm beyond. I began to cry. The raft moved on, and I began to scream.
“Hold on, Jena!” Costi shouted. “I’m coming to get you!” He stripped off his shirt and waded into the lake. He was a strong swimmer. On the shore behind him, Cezar stood in shadow. His face was a white blob, his figure no taller than my little finger. He was utterly still. My screams subsided to hysterical sobs, then to sniffs, as Costi came closer. Around him, I saw the lake waters swirling and bubbling. The raft began to move in circles, making me dizzy, carrying me away from his grasp. There was nothing to hold on to. I felt another scream welling up in me, and sank my teeth into my lip. Then Costi was there, his hands clutching the edge of the raft, his face even whiter than Cezar’s. His dark hair was streaming water and his teeth were chattering.
I was too scared to speak. The raft began to drift back slowly toward the shore, Costi’s strong legs kicking us forward. We moved past the rocky island and the thorny one. Costi was struggling to hold on, fighting the current. His eyes had a fierce look in them, like someone in a fight. His fingers were slipping. I put my hands over my face, listening to him gasping for breath. I felt the raft spin around, then tilt up; I heard splashing. Then someone grabbed my arm, pulling me, and I struck out wildly.
“Stop it, Jena, it’s me. You’re safe now.” The voice was Cezar’s. As I opened my eyes, the raft beached itself, and my cousin’s hands dragged me onto dry land. My head was spinning. My nose was running. My heart was beating madly.
I fled. I pelted past Cezar, past the cloth where we had laid our offerings, past the clothing Costi had shed, and into the shelter of the bushes, where I crouched down with my colored blanket over my head and surrendered to hiccuping sobs of fright and relief.
Maybe I wasn’t there long—to a five-year-old, a few minutes can seem an age. I heard Cezar calling my name, but I ignored him. This was the boys’ fault. They had made me play the game, they had made me come to the lake, and now it was all spoiled. And I hadn’t gotten to be Queen of the Fairies, even though I’d given away my lovely crown. Now my cousins would tease me for being afraid and for crying, and they’d never ask me to play with them again.
“Jena! Come out! Jena, please!”
Something in Cezar’s voice made me get up and walk back to the shore. The square of cloth still lay on the sand, but the silver ring and my little crown were gone. I couldn’t see the raft. I couldn’t see Costi.
“Where were you?” Cezar seized me by the arms, hard—I thought he was going to shake me. “Where did you go? Did you see what happened?”
“Ow, let go!” I protested. “See what? What do you mean? Where’s Costi?” Then I noticed that, although he was three whole years older than me, my cousin was crying.
Cezar sat me down on the sand and told me what had happened. His nose was running because of the tears, and his eyes were swelling up and going all red. I gave him back his handkerchief. He told me that as the raft was passing the fairy island, Costi had lost his grip. As Cezar had stripped off his own shirt and boots, ready to go to his brother’s aid, hands had reached up from under the water, pulling at Costi’s arms and rocking the raft as if to capsize it. Cezar had swum out to rescue me, grabbing the raft just in time. He’d propelled it, and me, safely to shore. Then he’d gone back in for his brother. But when he returned to the fairy island, the water was calm and clear. And Costi was gone.
“He’s dead.” He said it as if he couldn’t believe it, even though he’d seen it with his own eyes. “Costi’s dead. The witch took him. Drǎguţa, the witch of the wood. She pulled him under and drowned him.”
I was too little to find words. Perhaps I did not yet quite understand what death was.
“We have to go home.” Cezar’s eyes were odd, shocked and staring. He looked more angry than sad. “We have to tell them. You’re going to have to help me, Jena.”
I nodded, misery starting to settle over me like a dark blanket. Costi was gone. Costi, who was so alive—the most alive person I knew. Costi, whom everybody loved. Watching the light sparkle on the lake water, I thought I could hear someone laughing.
“Come on, quick,” Cezar said. “We should get our story straight. We’d better practice on the way.”
I remembered that part even now: walking along the forest paths, my small hand in his not much bigger one, and the way he talked me carefully through what had happened—hoping to calm me down, I suppose. Even after ten years, I could still see the expression on Cezar’s face as he gave his account to his father. It was a heavy load for a boy just eight years old. I helped all I could, telling the same version of events as Cezar. What had happened was all jumbled up in my head, so it was good that he had explained it to me so clearly. He did not mention the game, nor did I. We confessed that we had been at the forbidden lake, playing with a raft. We told them about the tricky currents and the hands in the water. Uncle Nicolae and Aunt Bogdana were so distraught at the loss of their beloved firstborn, their shining star, that after a certain point in the story they ceased to listen.
My mother came to take me and my sister home to Piscul Dracului. After that, I did not see Cezar so often. He had become the eldest son. He worked hard at it: learning the business; accompanying Uncle Nicolae to village meetings; getting to know the running of the farm. He finished his education, going away to Braşov for several years and returning unrecognizable: a young man. I became shy of him—so tall, so big, so alarmingly solemn. So full of ideas and theories that clashed utterly with mine. All the same, I o
wed Cezar my life, and I had never forgotten that.
“The problem is,” I said now to Gogu, who was sitting on a leaf, practicing being invisible, “that Cezar is so difficult to be a friend to. If I could get closer to him, maybe I could persuade him to give up his talk of vengeance. But he thinks girls are an inferior breed, not suited to anything except cooking and cleaning. This winter I plan to prove him wrong on that count, at least. I’ll look after Father’s affairs so well that neither he nor Uncle Nicolae will need to do a thing.”
What’s that old saying: Pride comes before a fall?
“Don’t say that, Gogu! I thought you, at least, had faith in me.”
I do, Jena. Complete faith. Be careful, that’s all. Everything’s changing. You said as much yourself. Change can be frightening.
“That’s why I’m glad I’ve got you,” I said. “You keep me sane, Gogu. You stop me from making stupid mistakes. Cezar had better not make any more suggestions about terriers. I simply couldn’t do without you.”
Nor I without you, Jena. We are a pair, you and I. It’s getting cold.… Winter’s close. Can I ride home on your shoulder?
Dearest Father, I wrote, we have been very busy since you went away. I will dispatch the consignment for Sibiu as soon as Uncle Nicolae can spare some men to load it onto the carts for us. I’d have preferred to arrange this myself, but the men who usually came up from the village were all occupied with shoring up the banks of the Grimwater, which recent rains had swollen to a frothing brown torrent. A river in spate was as dangerous as Drǎguţa the witch at her most malevolent—it could consume a whole village in one gulp.
The river is up, but the bridge is still passable, so the consignment should get through before the winter, I wrote. I am expecting the goods you ordered from Salem bin Afazi soon. I will make sure they are safely in storage before the weather gets any worse.
I sighed and rested my head on my hand, the neat black script blurring on the page before me. It was almost Full Moon again, a whole month since Father’s departure. The others were excited, making their preparations, counting the days, then the hours, until it was time to cross over into the Other Kingdom. All I could feel was a profound weariness. This wasn’t the first time Father had gone away, of course. But it was the first time both Gabriel and Dorin were absent at the same time as he was, and it would be for much longer than the usual buying trip. It had even been difficult to secure the services of the ever-reliable Ivan, since his own smallholding was threatened by the rising river.
Wildwood Dancing Page 5