“At first they gave concerts only for the SS officers. Papa said you just had to pretend they were not there. You simply lost yourself in the music – it was the only way. Even when they applauded you did not look up. You never looked them in the eye. You played with total commitment. Every performance was your best performance, not to please them, but to show them what you could do, to prove to them how good you were despite all they were doing to humiliate you, to destroy you in body and soul. ‘We fought back with our music,’ Papa said. ‘It was our only weapon.’
“Papa could speak no Polish, Mama no Italian, but their eyes met as they were playing – as often as possible, Mama said. To begin with, it might have been their shared joy in music-making, but very soon they knew they loved one another. The whole orchestra knew it, even before they did, Benjamin told me. ‘Our little lovebirds’ they were called. For everyone else in the orchestra, he said, they represented a symbol of hope for the future; and so they were much loved, much protected. For Mama and Papa their love numbed the pain and was a blessed refuge from the constant fear they were living through, from the horror of all that was going on around them.
“But there was amongst them a shared shame. They were being fed when others were not. They were being kept alive while others went to the gas chamber. Many were consumed by guilt, and this guilt was multiplied a thousand times when they discovered the real reason the orchestra had been assembled, why they had been rehearsing all this time. The concerts for the SS officers turned out to be sinister dress rehearsals for something a great deal worse.
“One cold morning with snow on the ground, they were made to assemble out in the compound with their instruments and ordered to sit down and play close to the camp gates. Then the train arrived, the wagons packed with new prisoners. Once they were all out they were lined up and then divided. The old and young and the frail were herded past the orchestra on their way, they were told, to the shower block; the able-bodied, those fit for work, were taken off towards the huts. And all the while Mama and Papa and Benjamin and the others played Mozart. They all understood soon enough what it was for – to calm the terror, to beguile each new trainload into a false sense of security. They were part of a deadly sham. They knew well enough that the shower block was a gas chamber.
“Week after week they played, month after month, train after train. And twenty-four hours a day the chimneys of the crematorium spewed out their fire and their smoke and their stench. Until there were no more trains; until the day the camps were liberated. This was the last day Benjamin ever remembered seeing Mama and Papa. They were all terribly emaciated by now, he said, and looked unlikely to survive. But they had. Mama and Papa had walked together out of the camp. They had played duets for bread and shelter, all across Europe. They were still playing to survive.
“When at last they got home to Venice, Papa smashed his violin and burned it, vowing never to play music again. But Mama kept hers. She thought of it as her talisman, her saviour and her friend, and she would neither sell it nor abandon it. She said it had brought her through all the horrors of the camp, brought them safely across Europe, back to Papa’s home in Venice. It had saved their lives.
“Papa kept his vow. He never played a note of music again. After all that had happened he could hardly bear to hear it, which is why Mama had not played her violin either in all these years. But she would not be parted from it and had kept it safe at the top of their bedroom cupboard, hoping against hope, she said, that one day Papa might change his mind and be able to love music again and even play it. He never had. But they had survived and they were in time blessed with a child, a boy they called Paolo – a happy ending, Benjamin said. And I was the one who had brought the three of them together again, he said. So two happy endings.
“As for Benjamin, he had found his way back to Paris after a while, and played again in his old orchestra. He had married a French girl, Françoise, a cellist who had died only recently. He had come to Venice because he had always loved visiting the city and always longed to live looking out over water, and because Vivaldi was born here – he had always loved Vivaldi above all other composers. He played in the streets not just for the money, though that was a help, but because he could not bear not to play his violin. And he loved playing solo violin at last. He was more like Mama, he said. It was music that had kept him alive in the camp, and music had been his constant companion ever since. He could not imagine living a single day of his life without it, which was why, he said, he would dearly like to go on teaching me, if Mama and Papa would allow it.
“‘Does he play well, Benjamin?’ Mama asked. ‘Can we hear him, Papa? Please.’
“Papa, I could see, was struggling with himself. ‘So long as it’s not Mozart,’ he said finally. So I played the Winter movement from Vivaldi’s Four Seasons, Benjamin’s favourite piece. Papa sat listening with closed eyes throughout.
“When I had finished, Benjamin said, ‘Well, Gino, what do you think? He has a great and wonderful talent, your son, a rare gift you have both given him.’
“‘Then it must not be wasted,’ said Papa quietly.
“So every day without fail after that I went for my violin lessons with Benjamin in his little apartment in the Arsenale. Papa could not bring himself to listen to me playing, but sometimes Mama came along with me and sat and listened, and afterwards she always hugged me so tight it hurt; but I did not mind, not one bit. I began to play in the streets alongside Benjamin, and whenever I did the crowds became bigger and bigger each time. One day Papa was there amongst them watching, listening. He walked me home afterwards, saying not a word until we were walking over the Accademia Bridge. ‘So, Paolo,’ he said, ‘you prefer playing the violin to sweeping up in my barber’s shop, do you?’
“‘Yes, Papa,’ I replied. ‘I’m afraid I do.’
“‘Well then, I can see I shall just have to do my sweeping up myself.’ He stopped then and put his hands on my shoulders. ‘I shall tell you something, Paolo, and I want you never to forget it. When you play I can listen to music again. You have made music joyful for me once more, and that is a wonderful gift you have given me. You go and be the great violinist you should be. I shall help you all I can. You will play heavenly music and people will love you. Mama and I shall come to all your concerts, or as many as we can. But you have to promise me one thing: that until the day I die you will never play Mozart in public, not in my hearing. It was Mozart we played so often in the camp. Never Mozart. Promise me.’
“So I promised. I have kept my promise to Papa all these years. He died two weeks ago, the last of the three of them to go. At my fiftieth birthday concert in London I shall be playing Mozart, and I shall be playing it on Mama’s violin, and I shall play it so well that he will love it, they will all love it, wherever they are.”
I was still finishing my shorthand when I looked up and saw him coming towards me. He was offering me his violin.
“Here you are,” he said. “Mama’s violin. My violin. You can hold it if you like while we have some more mint tea. You’ll have another cup, won’t you? I make the best mint tea in Venice.”
So I held Paolo Levi’s violin for several precious minutes as we sat talking quietly over a last cup of tea. I asked him no more questions. There were none to ask. He talked of his love of Venice, and how wherever he was in the world he longed to be back home. It was the sounds he always missed: the church bells, the walking and talking, the chuntering of boats, and the music in the streets. “Music belongs in the streets, where Benjamin played it,” he said, “not in concert halls.”
As I left, he looked me in the eye and said, still grasping my hand, “I am glad it was you I told.”
“Why did you?” I asked him. “Why did you tell me?”
“Because it was time to tell the truth. Because secrets are lies, and because you have eyes that are kind, like Benjamin’s. But mostly because you didn’t ask the Mozart question.”
TO ALL THOSE ON BOTH SIDES WHO TOOK PART IN
THE CHRISTMAS TRUCE OF 1914.
spotted it in a junk shop in Bridport, a roll-top desk. The man said it was early nineteenth century, and oak. I had been looking for a desk like this for years, but never found one I could afford. This one was in bad condition, the roll top in several pieces, one leg clumsily mended, scorch marks all down one side.
It was going for very little money, and I reckoned I was just about capable enough to have a go at restoring it. It would be a risk, a challenge, but here was my chance to have a roll-top desk at last. I paid the man and brought it back to my workroom at the back of the garage. I began work on it on Christmas Eve, mostly because the house was resonating with overexcited relatives and I wanted some peace and quiet.
I removed the roll top completely and pulled out the drawers. Each one of them confirmed that this would be a bigger job than I had first thought. The veneer had lifted almost everywhere – it looked like flood damage. Both fire and water had clearly taken their toll on this desk. The last drawer was stuck fast. I tried all I could to ease it out gently. In the end I used brute force. I struck it sharply with the side of my fist and the drawer flew open to reveal a shallow space underneath, a secret drawer. There was something in there. I reached in and took out a small black tin box. Taped to the top of it was a piece of lined note paper, and written on it in shaky handwriting: “Jim’s last letter, received 25th January 1915. To be buried with me when the time comes.”
I knew as I did it that it was wrong of me to open the box, but curiosity got the better of my scruples. It usually does.
Inside the box there was an envelope. The address read: “Mrs Jim Macpherson, 12 Copper Beeches, Bridport, Dorset”. I took out the letter and unfolded it. It was written in pencil and dated at the top 26th December 1914.
Dearest Connie
I write to you in a much happier frame of mind because something wonderful has just happened that I must tell you about at once. We were all standing to in our trenches yesterday morning, Christmas morning. It was crisp and quiet all about, as beautiful a morning as I’ve ever seen, as cold and frosty as a Christmas morning should be.
I should like to be able to tell you that we began it. But the truth, I’m ashamed to say, is that Fritz began it. First someone saw a white flag waving from the trenches opposite. Then they were calling out to us from across no-man’s-land, “Happy Christmas, Tommy! Happy Christmas!”
When we had got over the surprise some of us shouted back, “Same to you, Fritz! Same to you!”
I thought that would be that. We all did. But then suddenly one of them was up there in his grey greatcoat and waving a white flag.
“Don’t shoot, lads!” someone shouted. And no one did. Then there was another Fritz up on the parapet, and another.
“Keep your heads down,” I told the men. “It’s a trick.” But it wasn’t.
One of the Germans was waving a bottle above his head. “It is Christmas Day, Tommy. We have schnapps. We have sausage. We meet you? Yes?”
By this time there were dozens of them walking towards us across no-man’s-land and not a rifle between them.
Little Private Morris was the first up. “Come on, boys. What are we waiting for?”
And then there was no stopping them. I was the officer. I should have called a halt to it there and then, I suppose, but the truth is that it never even occurred to me. All along their line and ours I could see men walking slowly towards one another, grey coats, khaki coats meeting in the middle. And I was one of them. I was part of this. In the middle of the war we were making peace.
You cannot imagine, dearest Connie, my feelings as I looked into the eyes of the Fritz officer who approached me, hand outstretched.
“Hans Wolf,” he said, gripping my hand warmly and holding it. “I am from Dusseldorf. I play the cello in the orchestra. Happy Christmas.”
“Captain Jim Macpherson,” I replied. “And a happy Christmas to you too. I’m a school teacher from Dorset, in the west of England.”
“Ah, Dorset,” he smiled. “I know this place. I know it very well.”
We shared my rum ration and his excellent sausage. And we talked, Connie, how we talked. He spoke almost perfect English. But it turned out that he had never set foot in Dorset. He had learnt all he knew of England from school, and from reading books in English. His favourite writer was Thomas Hardy, his favourite book Far from the Madding Crowd. So out there in no-man’s-land we talked of Bathsheba and Gabriel Oak and Sergeant Troy and Dorset. He had a wife and one son, born just six months ago. As I looked about me there were huddles of khaki and grey everywhere, all over no-man’s-land, smoking, laughing, talking, drinking, eating. Hans Wolf and I shared what was left of your wonderful Christmas cake, Connie. He thought the marzipan was the best he had ever tasted. I agreed. We agreed about everything, Connie, and he was my enemy. There never was a Christmas party like it, Connie.
Then someone, I don’t know who, brought out a football. Greatcoats were dumped in piles to make goal posts, and the next thing we knew it was Tommy against Fritz out in the middle of no-man’s-land. Hans Wolf and I looked on and cheered, clapping our hands and stamping our feet, to keep out the cold as much as anything. There was a moment when I noticed our breaths mingling in the air between us. He saw it too and smiled.
“Jim Macpherson,” he said after a while, “I think this is how we should resolve this war. A football match. No one dies in a football match. No children are orphaned. No wives become widows.”
“I’d prefer cricket,” I told him. “Then we Tommies could be sure of winning, probably.” We laughed at that, and together we watched the game. Sad to say, Connie, Fritz won, two goals to one. But as Hans Wolf generously said, our goal was wider than theirs, so it wasn’t quite fair.
The time came, and all too soon, when the game was finished, the schnapps and the cake and the rum and the sausage had long since run out, and we knew it was all over. I wished Hans well and told him I hoped he would see his family again soon, that the fighting would end and we could all go home.
“I think that is what every soldier wants, on both sides,” Hans Wolf said. “Take care, Jim Macpherson. I shall never forget this moment, nor you.”
He saluted and walked away from me slowly – unwillingly, I felt. He turned to wave just once and then became one of the hundreds of grey-coated men drifting back towards their trenches.
That night, back in our dugouts, we heard them singing a carol, and singing it quite beautifully. It was ‘Stille Nacht’ – ‘Silent Night’. Our boys gave them a rousing chorus of ‘While shepherds watched’. We exchanged carols for a while and then we all fell silent. We had had our time of peace and goodwill, a time I will treasure as long as I live.
Dearest Connie, by Christmas time next year, this war will be nothing but a distant and terrible memory. I know from all that happened today how much both armies long for peace. We shall be together again soon, I’m sure of it.
Your loving Jim
I folded the letter again and slipped it carefully back into its envelope. I told no one about my find, but kept my shameful intrusion to myself. It was this guilt, I think, that kept me awake all night. By morning, I knew what I had to do. I made an excuse and did not go to church with the others. Instead I drove to Bridport, just a few miles away. I asked a boy walking his dog where Copper Beeches was.
Number twelve turned out to be nothing but a burnt-out shell, the roof gaping, the windows boarded up. I knocked at the house next door and asked if anyone knew the whereabouts of a Mrs Macpherson. Oh yes, said the old man in his slippers, he knew her well. A lovely old lady, he told me, a bit muddle-headed, but at her age she was entitled to be, wasn’t she? 101 years old. She had been in the house when it caught fire. No one really knew how the fire had started, but it could well have been candles. She used candles rather than electricity, because she always thought electricity was too expensive. The fireman had got her out just in time. She was in a nursing home now, he told me, Burlington House, on th
e Dorchester road, on the other side of town.
I found Burlington House Nursing Home easily enough. There were paper chains up in the hallway and a lighted Christmas tree stood in the corner with a lop-sided angel on top. I said I was a friend come to visit Mrs Macpherson to bring her a Christmas present. I could see through into the dining room where everyone was wearing a paper hat and singing along to ‘Good King Wenceslas’. The matron had a hat on too and seemed happy enough to see me. She even offered me a mince pie. She walked me along the corridor.
“Mrs Macpherson is not in with the others,” she told me. “She’s rather confused today so we thought it best if she had a good rest. She’s no family you know – no one visits. So I’m sure she’ll be only too pleased to see you.” She took me into a conservatory with wicker chairs and potted plants all around and left me.
The old lady was sitting in a wheelchair, her hands folded in her lap. She had silver white hair pinned into a wispy bun. She was gazing out at the garden.
“Hello,” I said.
She turned and looked up at me vacantly.
“Happy Christmas, Connie,” I went on. “I found this. I think it’s yours.”
As I was speaking her eyes never left my face. I opened the tin box and gave it to her. That was the moment her eyes lit up with recognition and her face became suffused with a sudden glow of happiness. I explained about the desk, about how I had found it, but I don’t think she was listening. For a while she said nothing, but stroked the letter tenderly with her fingertips.
Of Lions and Unicorns Page 18