“Thunderbolts crush it!” cried Kmita, in his mind. “What have I had and what have I lost? How near she has been and how far is she now!”
She sits there far off, like a stranger; she does not even know that he is here. Wrath, but at the same time immeasurable sorrow seized Pan Andrei, — sorrow for which he had no expression save a scream from his soul, but a scream that passed not his lips: “O thou Olenka!”
More than once Kmita was so enraged at himself for his previous deeds that he wished to tell his own men to stretch him out and give him a hundred blows, but never had he fallen into such a rage as that time when after long absence he saw her again, still more wonderful than ever, more wonderful indeed than he had imagined. At that moment he wished to torture himself; but because he was among people, in a worthy company, he only ground his teeth, and as if wishing to give himself still greater pain, he repeated in mind: “It is good for thee thus, thou fool! good for thee!”
Then the sounds of the orchestra were silent again, and Pan Andrei heard the voice of the hetman: “Come with me.”
Kmita woke as from a dream.
The prince descended from the elevation, and went among the guests. On his face was a mild and kindly smile, which seemed still more to enhance the majesty of his figure. That was the same lordly man who in his time, while receiving Queen Marya Ludwika in Nyeporente, astonished, amazed, and eclipsed the French courtiers, not only by his luxury, but by the polish of his manners, — the same of whom Jean La Boureur wrote with such homage in the account of his journey. This time he halted every moment before the most important matrons, the most respectable nobles and colonels, having for each of the guests some kindly word, astonishing those present by his memory and winning in a twinkle all hearts. The eyes of the guests followed him wherever he moved. Gradually he approached the sword-bearer of Rossyeni, Pan Billevich, and said, —
“I thank you, old friend, for having come, though I had the right to be angry. Billeviche is not a hundred miles from Kyedani, but you are a rara avis (rare bird) under my roof.”
“Your highness,” answered Pan Billevich, bowing low, “he wrongs the country who occupies your time.”
“But I was thinking to take vengeance on you by going myself to Billeviche, and I think still you would have received with hospitality an old comrade of the camp.”
Hearing this, Pan Billevich flushed with delight, and the prince continued, —
“Time, time is ever lacking! But when you give in marriage your relative, the granddaughter of the late Pan Heraclius, of course I shall come to the wedding, for I owe it to you and to her.”
“God grant that as early as possible,” answered the sword-bearer.
“Meanwhile I present to you Pan Kmita, the banneret of Orsha, of those Kmitas who are related to the Kishkis and through the Kishkis to the Radzivills. You must have heard his name from Heraclius, for he loved the Kmitas as brothers.”
“With the forehead, with the forehead!” repeated the sword-bearer, who was awed somewhat by the greatness of the young cavalier’s family, heralded by Radzivill himself.
“I greet the sword-bearer, my benefactor, and offer him my services,” said Pan Andrei, boldly and not without a certain loftiness. “Pan Heraclius was a father and a benefactor to me, and though his work was spoiled later on, still I have not ceased to love all the Billeviches as if my own blood were flowing in them.”
“Especially,” said the prince, placing his hand confidentially on the young man’s shoulder, “since he has not ceased to love a certain Panna Billevich, of which fact he has long since informed us.”
“And I will repeat it before every one’s face,” said Kmita, with vehemence.
“Quietly, quietly!” said the prince. “This you see, worthy sword-bearer, is a cavalier of sulphur and fire, therefore he has made some trouble; but because he is young and under my special protection, I hope that when we petition together we shall obtain a reversal of the sentence from that charming tribunal.”
“Your highness will accomplish what you like,” answered Pan Billevich. “The maiden must exclaim, as that pagan priestess did to Alexander the Great, ‘Who can oppose thee?’”
“And we, like that Macedonian, will stop with that prophecy,” replied the prince, smiling. “But enough of this! Conduct us now to your relative, for I shall be glad to see her. Let that work of Pan Heraclius which was spoiled be mended.”
“I serve your highness — There is the maiden; she is under the protection of Pani Voynillovich, our relative. But I beg pardon if she is confused, for I have not had time to forewarn her.”
The foresight of Pan Billevich was just. Luckily that was not the first moment in which Olenka saw Pan Andrei at the side of the hetman; she was able therefore to collect herself somewhat, but for an instant presence of mind almost left her, and she looked at the young knight as if she were looking at a spirit from the other world. And for a long time she could not believe her eyes. She had really imagined that that unfortunate was either wandering somewhere through forests, without a roof above his head, deserted by all, hunted by the law, as a wild beast is hunted by man, or enclosed in a tower, gazing with despair through the iron grating on the glad world of God. The Lord alone knew what terrible pity sometimes gnawed her heart and her eyes for that lost man; God alone could count the tears which in her solitude she had poured out over his fate, so terrible, so cruel, though so deserved; but now he is in Kyedani, free, at the side of the hetman, proud, splendid, in silver brocade and in velvet, with the baton of a colonel at his belt, with head erect, with commanding, haughty, heroic face, and the grand hetman Radzivill himself places his hand confidentially on his shoulder. Marvellous and contradictory feelings interwove themselves at once in the heart of the maiden; therefore a certain great relief, as if some one had taken a weight from her shoulders, and a certain sorrow as well that so much pity and grief had gone for naught; also the disappointment which every honest soul feels at sight of perfect impunity for grievous offences and sins; also joy, with a feeling of personal weakness, with admiration bordering on terror, before that young hero who was able to swim out of such a whirlpool.
Meanwhile the prince, the sword-bearer, and Kmita had finished conversation and were drawing near. The maiden covered her eyes with her lids and raised her shoulders, as a bird does its wings when wishing to hide its head. She was certain that they were coming to her. Without looking she saw them, felt that they were nearer and nearer, that they were before her. She was so sure of this that without raising her lids, she rose suddenly and made a deep courtesy to the prince.
He was really before her, and said: “By the passion of the Lord! Now I do not wonder at this young man, for a marvellous flower has bloomed here. I greet you, my lady, I greet you with my whole heart and soul, beloved granddaughter of my Billevich. Do you know me?”
“I know your highness,” answered the maiden.
“I should not have known you; you were still a young, unblossomed thing when I saw you last, not in this ornament in which I see you now. But raise those lashes from your eyes. As God lives! fortunate is the diver who gets such a pearl, ill-fated he who had it and lost it. Here he stands before you, so despairing, in the person of this cavalier. Do you know him?”
“I know,” whispered Olenka, without raising her eyes.
“He is a great sinner, and I have brought him to you for confession. Impose on him what penance you like, but refuse not absolution, for despair may bring him to still greater sins.”
Here the prince turned to the sword-bearer and Pani Voynillovich: “Let us leave the young people, for it is not proper to be present at a confession, and also my faith forbids me.”
After a moment Pan Andrei and Olenka were alone. The heart beat in Olenka’s bosom as the heart of a dove over which a falcon is hovering, and he too was moved. His usual boldness, impulsiveness, and self-confidence had vanished. For a long time both were silent. At last he spoke in a low, stifled voice, —
&
nbsp; “You did not expect to see me, Olenka?”
“I did not,” whispered the maiden.
“As God is true! you would be less alarmed if a Tartar were standing here near you. Fear not! See how many people are present. No harm will meet you from me. And though we were alone you would have nothing to fear, for I have given myself an oath to respect you. Have confidence in me.”
For a moment she raised her eyes and looked at him, “How can I have confidence?”
“It is true that I sinned, but that is past and will not be repeated. When on the bed and near death, after that duel with Volodyovski, I said to myself: ‘Thou wilt not take her by force, by the sabre, by fire, but by honorable deeds wilt thou deserve her and work out thy forgiveness. The heart in her is not of stone, and her anger will pass; she will see thy reformation and will forgive.’ Therefore I swore to reform, and I will hold to my oath. God blessed me at once, for Volodyovski came and brought me a commission. He had the power not to give it; but he gave it, — he is an honorable man! Now I need not appear before the courts, for I am under the hetman’s jurisdiction. I confessed all my offences to the prince, as to a father; he not only forgave me, but promised to settle everything and to defend me against the malice of men. May God bless him! I shall not be an outlaw, I shall come to harmony with people, win glory, serve the country, repair the wrongs I have committed. What will you answer? Will you not say a good word to me?” He gazed at Olenka and put his hands together as if praying to her.
“Can I believe?”
“You can, as God is dear to me; it is your duty to believe. The hetman believed, and Pan Volodyovski too. All my acts are known to them, and they believed me. You see they did. Why should you alone have no trust in me?”
“Because I have seen the result of your deeds, — people’s tears, and graves not yet grown over with grass.”
“They will be grown over, and I will moisten them with tears.”
“Do that first.”
“Give me only the hope that when I do that I shall win you. It is easy for you to say, ‘Do that first.’ Well, I do it; meanwhile you have married another. May God not permit such a thing, for I should go wild. In God’s name I implore you, Olenka, to give me assurance that I shall not lose you before I come to terms with your nobles. Do you remember? You have written me of this yourself. I keep the letter, and when my soul is deeply downcast I read it. I ask you only to tell me again that you will wait, that you will not marry another.”
“You know that by the will I am not free to marry another. I can only take refuge in a cloister.”
“Oh, that would be a treat for me! By the living God, mention not the cloister, for the very thought of it makes me shudder. Mention it not, Olenka, or I will fall down here at your feet in the presence of all, and implore you not to do so. You refused Volodyovski, I know, for he told me himself. He urged me to win you by good deeds. But what use in them if you are to take the veil? If you tell me that virtue should be practised for its own sake, I will answer that I love you to distraction, and I will hear of nothing else. When you left Vodokty, I had barely risen from the bed but I began to search for you. When I was enlisting my squadron every moment was occupied; I had not time to eat food, to sleep at night, but I ceased not to seek you. I was so affected that without you there was neither life for me nor rest. I was so deeply in the toils that I lived only on sighs. At last I learned that you were in Billeviche with the sword-bearer. Then I tell you I wrestled with my thoughts as with a bear. ‘To go or not to go?’ I dared not go, lest I should be treated to gall. I said to myself at last: ‘I have done nothing good yet, I will not go.’ Finally the prince, my dear father, took pity on me, and sent to invite you and your uncle to Kyedani, so that I might fill even my eyes with my love. Since we are going to the war, I do not ask you to marry me to-morrow; but if with God’s favor I hear a good word from you, I shall feel easier, — you, my only soul! I have no wish to die; but in battle death may strike any man, and I shall not hide behind others; therefore ’tis your duty to forgive me as a man before death.”
“May God preserve you and guide you,” responded the maiden, in a mild voice, by which Pan Andrei knew at once that his words had produced their effect.
“You, my true gold! I thank you even for that. But you will not go to the cloister?”
“I will not go yet.”
“God bless you!”
And as snow melts in spring-time, their mutual distrust was now melting, and they felt nearer to each other than a moment before. Their hearts were easier, and in their eyes it grew clear. But still she had promised nothing, and he had the wit to ask for nothing that time. But she felt herself that it was not right for her to close the road to the reform of which he had spoken so sincerely. Of his sincerity she had no doubt for a moment, for he was not a man who could pretend. But the great reason why she did not repulse him again, why she left him hope, was this, — that in the depth of her heart she loved yet that young hero. Love had brought her a mountain of bitterness, disillusion, and pain; but love survived ever ready to believe and forgive without end.
“He is better than his acts,” thought the maiden, “and those are living no longer who urged him to sin; he might from despair permit himself to do something a second time; he must never despair.” And her honest heart was rejoiced at the forgiveness which it had given. On Olenka’s cheeks a flush came forth as fresh as a rose under the morning dew; her eyes had a gleam sweet and lively, and it might be said that brightness issued from them to the hall. People passed and admired the wonderful pair; for in truth such a noble couple it would have been difficult to find in that hall, in which, however, were collected the flower of the nobility.
Besides both, as if by agreement, were dressed in like colors, for she wore silver brocade fastened with sapphire and a sacque of blue Venetian velvet. “Like a brother and sister,” said persons who did not know them; but others said straightway, “Impossible, for his eyes are too ardent toward her.”
Meanwhile in the hall the marshal announced that it was time to be seated at table, and at once there was unusual movement. Count Löwenhaupt, all in lace, went in advance, with the princess on his arm; her train was borne by two very beautiful pages. Next after them Baron Schitte escorted Pani Hlebovich; next followed Bishop Parchevski with Father Byalozor, both looking troubled and gloomy.
Prince Yanush, who in the procession yielded to the guests, but at the table took the highest place next to the princess, escorted Pani Korf, wife of the voevoda of Venden, who had been visiting about a week at Kyedani. And so the whole line of couples moved forward, like a hundred-colored serpent, unwinding and changing. Kmita escorted Olenka, who rested her arm very lightly on his; but he glanced sidewise at the delicate face, was happy, gleaming like a torch, — the greatest magnate among those magnates, since he was near the greatest treasure.
Thus moving to the sound of the orchestra, they entered the banqueting-hall, which looked like a whole edifice by itself. The table was set in the form of a horseshoe, for three hundred persons, and was bending under silver and gold. Prince Yanush, as having in himself a portion of kingly majesty and being the blood relative of so many kings, took the highest place, at the side of the princess; and all when passing him, bowed low and took their places according to rank.
But evidently, as it seemed to those present, the hetman remembered that this was the last feast before an awful war in which the destiny of great states would be decided, for his face was not calm. He simulated a smile and joyousness, but he looked as if a fever were burning him. At times a visible cloud settled on his menacing forehead, and those sitting near him could see that that forehead was thickly covered with drops of sweat; at times his glance ran quickly over the assembled faces, and halted questioningly on the features of various colonels; then again those lion brows frowned on a sudden, as if pain had pierced them, or as if this or that face had roused in him wrath. And, a wonderful thing! the dignitaries sitting near the prince, suc
h as the envoys, Bishop Parchevski, Father Byalozor, Pan Komorovski, Pan Myerzeyevski, Pan Hlebovich, the voevoda of Venden, and others, were equally distraught and disturbed. The two sides of the immense horseshoe sounded with a lively conversation, and the bustle usual at feasts; but the centre of it was gloomy and silent, whispered rare words, or exchanged wandering and as it were alarmed glances.
But there was nothing wonderful in that, for lower down sat colonels and knights whom the approaching war threatened at most with death. It is easier to fall in a war than to bear the responsibility for it. The mind of the soldier is not troubled, for when he has redeemed his sins with his blood, he flies from the battlefield to heaven; he alone bends his head heavily who in his soul must satisfy God and his own conscience, and who on the eve of the decisive day knows not what chalice the country will give him to drink on the morrow.
This was the explanation which men gave themselves at the lower parts of the table.
“Always before each war he talks thus with his own soul,” said the old Colonel Stankyevich to Zagloba; “but the gloomier he is the worse for the enemy, for on the day of battle he will be joyful to a certainty.”
“The lion too growls before battle,” said Zagloba, “so as to rouse in himself fierce hatred for the enemy. As to great warriors, each has his custom. Hannibal used to play dice; Scipio Africanus declaimed verses; Pan Konyetspolski the father always conversed about fair heads; and I like to sleep an hour or so before battle, though I am not averse to a glass with good friends.”
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 121