She understood also that if Kmita served Radzivill he did so in perfect good faith; what a wrong therefore to condemn him for intentional treason! And still she had put that wrong on him, she had spared him neither injustice nor contempt, she would not forgive him even in the face of death.
“Right the wrong,” said her heart; “all is finished between you, but it is thy duty to confess that thou hast judged him unjustly. In this is thy duty to thyself also.”
But there was in this lady no little pride, and perhaps something of stubbornness; therefore it came at once to her mind that that cavalier was not worth such satisfaction, and a flush came to her face.
“If he is not worth it, let him go without it,” said her mind.
But conscience said further that whether the injured one is worth satisfaction or not, it is needful to give it; but on the other side her pride brought forth continually new arguments, —
“If — which might be — he was unwilling to listen, she would have to swallow her shame for nothing. And secondly, guilty or not guilty, whether he acts purposely or through blindness, it is enough that he holds with traitors and enemies of the country, and helps them to ruin it. It is the same to the country whether he lacks reason or honesty. God may forgive him; men must and ought to condemn, and the name of traitor will remain with him. That is true! If he is not guilty, is she not right in despising a man who has not the wit to distinguish wrong from right, crime from virtue?”
Here anger began to carry the lady away, and her cheeks flushed.
“I will be silent!” said she to herself. “Let him suffer what he has deserved. Until I see penitence I have the right to condemn him.”
Then she turned her glance to Kmita, as if wishing to be convinced whether penitence was yet to be seen in his face. Just then it was that the meeting of their eyes took place, at which both were so shame-stricken.
Olenka, it may be, did not see penitence in the face of the cavalier, but she saw pain and suffering; she saw that face pale as after sickness; therefore deep pity seized her, tears came perforce to her eyes, and she bent still more over the table to avoid betraying emotion.
Meanwhile the banquet was becoming animated. At first all were evidently under a disagreeable impression, but with the cups came fancy. The bustle increased. At last the prince rose, —
“Gracious gentlemen, I ask leave to speak.”
“The prince wishes to speak! The prince wishes to speak!” was called from every side.
“I raise the first toast to the Most Serene King of Sweden, who gives us aid against our enemies, and ruling meanwhile this country, will not leave it till he brings peace. Arise, gentlemen, for that health is drunk standing.”
The guests rose, except ladies, and filled their glasses, but without shouts, without enthusiasm. Pan Shchanyetski of Dalnovo muttered something to his neighbors, and they bit their mustaches to avoid laughter. It was evident that he was jeering at the King of Sweden.
It was only when the prince raised the other toast to his “beloved guests” kind to Kyedani, who had come even from distant places to testify their confidence in the intentions of the host, that they answered him with a loud shout, —
“We thank you from our hearts!”
“The health of the prince!”
“Our Hector of Lithuania!”
“May he live! Long life to the prince hetman, our voevoda.”
Now Pan Yujits, a little drunk already, cried with all the strength of his lungs, “Long life to Yanush I., Grand Prince of Lithuania!”
Radzivill blushed like a young lady at her betrothal, but remarking that those assembled were stubbornly silent and looking at him with astonishment, he said, —
“That is in your power; but your wishes are premature, Pan Yujits, premature.”
“Long live Yanush I., Grand Prince of Lithuania!” repeated Pan Yujits, with the stubbornness of a drunken man.
Pan Shchanyetski rose in his turn and raised his glass. “True,” said he, coolly, “Grand Prince of Lithuania, King of Poland, and Emperor of Germany!”
Again an interval of silence. Suddenly the company burst out into laughter. All were staring, their mustaches were dancing on their reddened faces, and laughter shook their bodies, echoed from the arches of the hall, and lasted long; and as suddenly as it rose so suddenly did it die on the lips of all at sight of the hetman’s face, which was changing like a rainbow.
Radzivill restrained the terrible anger which had seized his breast and said, “Low jests, Pan Shchanyetski.”
The noble pouted, and not at all disconcerted answered: “That also is an elective throne, and we cannot wish your highness too much. If as a noble your highness may become King of Poland, as a prince of the Gorman Empire you might be raised to the dignity of Emperor. It is as far or near for you to the one as to the other; and who does not wish this to you, let him rise. I will meet him with the sabre.” Here he turned to the company: “Rise, whoso does not wish the crown of the German Empire to the voevoda of Vilna!”
Of course no one rose. They did not laugh either, for in the voice of Pan Shchanyetski there was so much insolent malice that an involuntary disquiet came upon all as to what would happen.
Nothing happened, save that relish for the banquet was spoiled. In vain did the servants of the castle fill the glasses every moment. Wine could not scatter gloomy thoughts in the minds of the banqueters, nor the disquiet increasing every moment. Radzivill concealed his anger with difficulty, for he felt that, thanks to the toasts of Pan Shchanyetski, he was belittled in the eyes of the assembled nobles, and that, intentionally or not, that man had forced the conviction on those present that the voevoda of Vilna was no nearer the throne of grand prince than the crown of Germany. Everything was turned into jests, into ridicule, while the banquet was given mainly to accustom men’s minds to the coming rule of the Radzivills. What is more, Radzivill was concerned lest this ridicule of his hopes should make a bad impression on the officers, admitted to the secret of his plans. In fact, deep dissatisfaction was depicted on their faces.
Ganhoff filled glass after glass, and avoided the glance of the prince. Kmita, however, did not drink, but looked at the table before him with frowning brow, as if he were thinking of something, or lighting an internal battle. Radzivill trembled at the thought that a light might flash into that mind any moment, and bring forth truth from the shadows, and then that officer, who furnished the single link binding the remnants of the Polish squadrons with the cause of Radzivill, would break the link, even if he had at the same time to drag the heart out of his own breast.
Kmita had annoyed Radzivill already over much; and without the marvellous significance given him by events, he would long since have fallen a victim to his own impetuosity and the wrath of the hetman. But the prince was mistaken in suspecting him of a hostile turn of thought, for Pan Andrei was occupied wholly with Olenka and that deep dissension which separated them.
At times it seemed to him that he loved that woman sitting at his side beyond the whole world; then again he felt such hatred that he would give death to her if he could but give it to himself as well.
Life had become so involved that for his simple nature it was too difficult, and he felt what a wild beast feels when entangled in a net from which it cannot escape.
The unquiet and gloomy humor of the whole banquet irritated him in the highest degree. It was simply unendurable.
The banquet became more gloomy every moment. It seemed to those present that they were feasting under a leaden roof resting on their heads.
At that time a new guest entered the hall. The prince, seeing him, exclaimed, —
“That is Pan Suhanyets, from Cousin Boguslav! Surely with letters!”
The newly arrived bowed profoundly. “True, Most Serene Prince, I come straight from Podlyasye.”
“But give me the letters, and sit at the table yourself. The worthy guests will pardon me if I do not defer the reading, though we are sitting at a banquet,
for there may be news which I shall need to impart to you. Sir Marshal, pray think of the welcome envoy there.”
Speaking thus, he took from the hands of Pan Suhanyets a package of letters, and broke the seal of the first in haste.
All present fixed curious eyes on his face, and tried to divine the substance of the letter. The first letter did not seem to announce anything favorable, for the face of the prince was filled with blood, and his eyes gleamed with wild anger.
“Brothers!” said the hetman, “Prince Boguslav reports to me that those men who have chosen to form a confederation rather than march against the enemy at Vilna, are ravaging at this moment my villages in Podlyasye. It is easier of course to wage war with peasant women in villages. Worthy knights, there is no denying that! — Never mind! Their reward will not miss them.”
Then he took the second letter, but had barely cast his eyes on it when his face brightened with a smile of triumph and delight, —
“The province of Syeradz has yielded to the Swedes!” cried he, “and following Great Poland, has accepted the protection of Karl Gustav.”
And after a while another, —
“This is the latest dispatch. Good for us, worthy gentlemen, Yan Kazimir is beaten at Vidava and Jarnov. The army is leaving him! He is retreating on Cracow; the Swedes are pursuing. My cousin writes that Cracow too must fall.”
“Let us rejoice, gracious gentlemen,” said Shchanyetski, with a strange voice.
“Yes, let us rejoice!” repeated the hetman, without noticing the tone in which Shchanyetski had spoken. And delight issued from the whole person of the prince, his face became in one moment as it were younger, his eyes gained lustre; with hands trembling from happiness, he broke the seal of the last letter, looked, became all radiant as the sun, and cried, —
“Warsaw is taken! Long life to Karl Gustav!”
Here he first noticed that the impression which these tidings produced on those present was entirely different from that which he felt himself. For all sat in silence, looking forward with uncertain glance. Some frowned; others covered their faces with their hands. Even courtiers of the hetman, even men of weak spirit, did not dare to imitate the joy of the prince at the tidings that Warsaw was taken, that Cracow must fall, and that the provinces, one after the other, would leave their legal king and yield to the enemy. Besides, there was something monstrous in the satisfaction with which the supreme leader of half the armies of the Commonwealth, and one of its most exalted senators, announced its defeats. The prince saw that it was necessary to soften the impression.
“Gentlemen,” said he, “I should be the first to weep with you, if harm were coming to the Commonwealth; but here the Commonwealth suffers no harm, it merely changes kings. Instead of the ill-fated Yan Kazimir we shall have a great and fortunate warrior. I see all wars now finished, and enemies vanquished.”
“Your highness is right,” answered Shchanyetski. “Cup for cup, the same thing that Radzeyovski and Opalinski held forth at Uistsie. Let us rejoice, gracious gentlemen! Death to Yan Kazimir!”
When he had said this, Shchanyetski pushed back his chair with a rattle, and walked out of the hall.
“The best of wines that are in the cellar!” cried the prince.
The marshal hastened to carry out the order. In the hall it was as noisy as in a hive. When the first impression had passed, the nobles began to talk of the news and discuss. They asked Pan Suhanyets for details from Podlyasye, and adjoining Mazovia, which the Swedes had already occupied.
After a while pitchy kegs were rolled into the hall and opened. Spirits began to grow brighter and improve by degrees.
More and more frequently voices were heard to repeat: “All is over! perhaps it is for the best!” “We must bend to fortune!” “The prince will not let us be wronged.” “It is better for us than for others. Long life to Yanush Radzivill, our voevoda, hetman, and prince!”
“Grand Prince of Lithuania!” cried again Pan Yujits.
But at this time neither silence nor laughter answered him; but a number of tens of hoarse throats roared at once, —
“That is our wish, — from heart and soul our wish! Long life to him! May he rule!”
The magnate rose with a face as red as purple. “I thank you, brothers,” said he, seriously.
In the hall it had become as suffocating and hot, from lights and the breath of people, as in a bath.
Panna Aleksandra bent past Kmita to her uncle. “I am weak,” said she; “let us leave here.”
In truth her face was pale, and on her forehead glittered drops of perspiration; but the sword-bearer of Rossyeni cast an unquiet glance at the hetman, fearing lest it be taken ill of him to leave the table. In the field he was a gallant soldier, but he feared Radzivill with his whole soul.
At that moment, to complete the evil, the hetman said, —
“He is my enemy who will not drink all my toasts to the bottom, for I am joyful to-day.”
“You have heard?” asked Billevich.
“Uncle, I cannot stay longer, I am faint,” said Olenka, with a beseeching voice.
“Then go alone,” answered Pan Tomash.
The lady rose, wishing to slip away unobserved; but her strength failed, and she caught the side of the chair in her weakness.
Suddenly a strong knightly arm embraced her, and supported the almost fainting maiden.
“I will conduct you,” said Pan Andrei.
And without asking for permission he caught her form as if with an iron hoop. She leaned on him more and more; before they reached the door, she was hanging powerless on his arm.
Then he raised her as lightly as he would a child, and bore her out of the hall.
CHAPTER XXIV.
That evening after the banquet, Pan Andrei wished absolutely to see the prince, but he was told that the prince was occupied in a secret interview with Pan Suhanyets.
He went therefore early next morning, and was admitted at once.
“Your highness,” said he “I have come with a prayer.”
“What do you wish me to do for you?”
“I am not able to live here longer. Each day increases my torment. There is nothing for me here in Kyedani. Let your highness find some office for me, send me whithersoever it please you. I have heard that regiments are to move against Zolotarenko; I will go with them.”
“Zolotarenko would be glad to have an uproar with us, but he cannot get at us in any way, for Swedish protection is here already, and we cannot go against him without the Swedes. Count Magnus advances with terrible dilatoriness because he does not trust me. But is it so ill for you here in Kyedani at our side?”
“Your highness is gracious to me, and still my suffering is so keen that I cannot describe it. To tell the truth, I thought everything would take another course, — I thought that we should fight, that we should live in fire and smoke, day and night in the saddle. God created me for that. But to sit here, listen to quarrels and disputes, rot in inactivity, or hunt down my own people instead of the enemy, — I cannot endure it, simply I am unable. I prefer death a hundred times. As God is dear to me, this is pure torture!”
“I know whence that despair comes. From love, — nothing more. When older, you will learn to laugh at these torments. I saw yesterday that you and that maiden were more and more angry with each other.”
“I am nothing to her, nor she to me. What has been is ended.”
“But what, did she fall ill yesterday?”
“She did.”
The prince was silent for a while, then said: “I have advised you already, and I advise once more, if you care for her take her. I will give command to have the marriage performed. There will be a little screaming and crying, — that’s nothing! After the marriage take her to your quarters; and if next day she still cries, that will be the most.”
“I beg, your highness, for some office in the army, not for marriage,” said Kmita, roughly.
“Then you do not want her?”
�
��I do not. Neither I her, nor she me. Though it were to tear the soul within me, I will not ask her for anything. I only wish to be as far away as possible, to forget everything before my mind is lost. Here there is nothing to do; and inactivity is the worst of all, for trouble gnaws a man like sickness. Remember, your highness, how grievous it was for you yesterday till good news came. So it is with me to-day, and so it will be. What have I to do? Seize my head, lest bitter thoughts split it, and sit down? What can I wait for? God knows what kind of times these are, God knows what kind of war this is, which I cannot understand nor grasp with my mind, — which causes me still more grief. Now, as God is dear to me, if your highness will not use me in some way, I will flee, collect a party, and fight.”
“Whom?” asked the prince.
“Whom? I will go to Vilna, and attack as I did Hovanski. Let your highness permit my squadron to go with me, and war will begin.”
“I need your squadron here against internal enemies.”
“That is the pain, that is the torment, to watch in Kyedani with folded arms, or chase after some Volodyovski whom I would rather have as a comrade by my side.”
“I have an office for you,” said the prince. “I will not let you go to Vilna, nor will I give you a squadron; and if you go against my will, collect a squadron and fight, know that by this you cease to serve me.”
“But I shall serve the country.”
“He serves the country who serves me, — I have convinced you of that already. Remember also that you have taken an oath to me. Finally, if you go as a volunteer you will go also from under my jurisdiction, and the courts are waiting for you with sentences. In your own interest you should not do this.”
“What power have courts now?”
“Beyond Kovno none; but here, where the country is still quiet, they have not ceased to act. It is true you may not appear, but decisions will be given and will weigh upon you until times of peace. Whom they have once declared they will remember even in ten years, and the nobles of Lauda will see that you are not forgotten.”
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 135