“Gracious Lord! I am not worthy of the favor for which I ask, but I set as much by it as by life itself. Permit me to take command over these Tartars and move to the field with them at once.”
“I do not refuse,” answered the astonished Yan Kazimir, “for a better leader it would be difficult to find. A cavalier of great daring and resolve is needed to hold them in check, or they will begin straightway to burn and murder our people. To this only am I firmly opposed, that you go tomorrow, before your flesh has healed from the wounds made by Swedish rapiers.”
“I feel that as soon as the wind blows around me in the field, my weakness will pass, and strength will enter me again; as to the Tartars, I will manage them and bend them into soft wax.”
“But why in such haste? Whither are you going?”
“Against the Swedes, Gracious Lord; I have nothing to wait for here, since what I wanted I have, that is your favor and pardon for my former offences. I will go to Charnyetski with Volodyovski, or I will attack the enemy separately, as I did once Hovanski, and I trust in God that I shall have success.”
“It must be that something else is drawing you to the field.”
“I will confess as to a father, and open my whole soul. Prince Boguslav, not content with the calumny which he cast on me, has taken that maiden from Kyedani and confined her in Taurogi, or worse, for he is attacking her honesty, her virtue, her honor as a woman. Gracious Lord! the reason is confused in my head, when I think in what hands the poor girl is at present. By the passion of the Lord! these wounds pain less. That maiden thinks to this moment that I offered that damned soul, that arch-cur to raise hands on your Royal Grace — and she holds me the lowest of all the degenerate. I cannot endure, I am not able to endure, till I find her, till I free her. Give me those Tartars and I swear that I will not do my own work alone, but I will crush so many Swedes that the court of this castle might be paved with their skulls.”
“Calm yourself,” said the king.
“If I had to leave service and the defence of majesty and the Commonwealth for my own cause, it would be a shame for me to ask, but here one unites with the other. The time has come to beat the Swedes, I will do nothing else. The time has come to hunt a traitor; I will hunt him to Livland, to Courland, and even as far as the Northerners, or beyond the sea to Sweden, should he hide there.”
“We have information that Boguslav will move very soon with Karl, from Elblang.”
“Then I will go to meet them.”
“With such a small chambul? They will cover you with a cap.”
“Hovanski, with eighty thousand, was covering me, but he did not succeed.”
“All the loyal army is under Charnyetski. They will strike Charnyetski first of all.”
“I will go to Charnyetski. It is needful to give him aid the more quickly.”
“You will go to Charnyetski, but to Taurogi with such a small number you cannot go. Radzivill delivered all the castles in Jmud to the enemy, and Swedish garrisons are stationed everywhere; but Taurogi, it seems to me, is somewhere on the boundary of Prussia?”
“On the very boundary of Electoral Prussia, but on our side, and twenty miles from Tyltsa. Wherever I have to go, I will go, and not only will I not lose men, but crowds of daring soldiers will gather to me on the road. And consider this, Gracious Lord, that wherever I show myself the whole neighborhood will mount against the Swedes. First, I will rouse Jmud, if no one else does it. What place may not be reached now, when the whole country is boiling like water in a pot? I am accustomed to be in a boil.”
“But you do not think of this, — perhaps the Tartars will not like to go so far with you.”
“Only let them not like! only let them try not to like,” said Kmita, gritting his teeth at the very thought, “as there are four hundred, or whatever number there is of them, I’ll have all four hundred hanged — there will be no lack of trees! Just let them try to rebel against me.”
“Yandrek!” cried the king, falling into good humor and pursing his lips, “as God is dear to me, I cannot find a better shepherd for those lambs! Take them and lead them wherever it pleases thee most.”
“I give thanks, Gracious Lord!” said the knight, pressing the knees of the king.
“When do you wish to start?” asked Yan Kazimir.
“God willing, to-morrow.”
“Maybe Akbah Ulan will not be ready, because his horses are road-weary.”
“Then I will have him lashed to a saddle with a lariat, and he will go on foot if he spares his horse.”
“I see that you will get on with him. Still use mild measures while possible. But now, Yendrek, it is late; to-morrow I wish to see you again. Meanwhile take this ring, tell your royalist lady that you have it from the king, and tell her that the king commands her to love firmly his faithful servant and defender.”
“God grant me,” said the young hero, with tears in his eyes, “not to die save in defence of your Royal Grace!”
Here the king withdrew, for it was already late; and Kmita went to his own quarters to prepare for the road, and think what to begin, and whither he ought to go first.
He remembered the words of Kharlamp, that should it appear that Boguslav was not in Taurogi it would really be better to leave the maiden there, for from Taurogi being near the boundary, it was easy to take refuge in Tyltsa, under care of the elector. Moreover, though the Swedes had abandoned in his last need the voevoda of Vilna, it was reasonable to expect that they would have regard for his widow; hence, if Olenka was under her care, no evil could meet her. If they had gone to Courland, that was still better. “And to Courland I cannot go with my Tartars,” said Kmita to himself, “for that is another State.”
He walked then, and worked with his head. Hour followed hour, but he did not think yet of rest; and the thought of his new expedition so cheered him, that though that day he was weak in the morning, he felt now that his strength was returning, and he was ready to mount in a moment.
The servants at last had finished tying the saddle-straps and were preparing to sleep, when all at once some one began to scratch at the door of the room.
“Who is there?” asked Kmita. Then to his attendant, “Go and see!”
He went, and after he had spoken to some one outside the door, he returned.
“Some soldier wants to see your grace greatly. He says that his name is Soroka.”
“By the dear God! let him in,” called Kmita. And without waiting for the attendant to carry out the order, he sprang to the door. “Come in, dear Soroka! come hither!”
The soldier entered the room, and with his first movement wished to fall at the feet of his colonel, for he was a friend and a servant as faithful as he was attached; but soldierly subordination carried the day, therefore he stood erect and said, —
“At the orders of your grace!”
“Be greeted, dear comrade, be greeted!” said Kmita, with emotion. “I thought they had cut you to pieces in Chenstohova.” And he pressed Soroka’s head, then began to shake him, which he could do without lowering himself too much, for Soroka was descended from village nobility.
Then the old sergeant fell to embracing Kmita’s knees.
“Whence do you come?” asked Kmita.
“From Chenstohova.”
“And you were looking for me?”
“Yes.”
“And from whom did you learn that I was alive?”
“From Kuklinovski’s men. The prior, Kordetski, celebrated High Mass from delight, in thanksgiving to God. Then there was a report that Pan Babinich had conducted the king through the mountains; so I knew that that was your grace, no one else.”
“And Father Kordetski is well?”
“Well; only it is unknown whether the angels will not take him alive to heaven any day, for he is a saint.”
“Surely he is nothing else. Where did you discover that I came with the king to Lvoff?”
“I thought, since you conducted the king you must be near him; but I was af
raid that your grace might move to the field and that I should be late.”
“To-morrow I go with the Tartars.”
“Then it has happened well, for I bring your grace two full belts, one which I wore and the other you carried, and besides, those precious stones which we took from the caps of boyars, and those which your grace took when we seized the treasury of Hovanski.”
“Those were good times when we gathered in wealth; but there cannot be much of it now, for I left a good bit with Father Kordetski.”
“I do not know how much, but the prior himself said that two good villages might be bought with it.”
Then Soroka drew near the table, and began to remove the belts from his body. “And the stones are in this canteen,” added he, putting the canteen near the belts.
Kmita made no reply, but shook in his hand some gold ducats without counting them, and said to the sergeant, —
“Take these!”
“I fall at the feet of your grace. Ei, if I had had on the road one such ducat!”
“How is that?”
“Because I am terribly weak. There are few places now where they will give one morsel of bread to a man, for all are afraid; and at last I barely dragged my feet forward from hunger.”
“By the dear God! but you had all this with you!”
“I dared not use it without leave.”
“Take this!” said Kmita, giving him another handful. Then he cried to the servants, —
“Now, scoundrels, give him to eat in less time than a man might say ‘Our Father,’ or I’ll take your heads!”
They sprang one in front of another, and in little while there was an enormous dish of smoked sausage before Soroka, and a flask of vodka. The soldier fastened his eyes greedily on the food, and his lips and mustaches were quivering; but he dared not sit in presence of the colonel.
“Sit down, eat!” commanded Kmita.
Kmita had barely spoken when a dry sausage was crunching between the powerful jaws of Soroka. The two attendants looked on him with protruding eyes.
“Be off!” cried Kmita.
They sprang out with all breath through the door; out the knight walked with hasty steps up and down the room, not wishing to interrupt his faithful servant. But he, as often as he poured out a glass of vodka, looked sidewise at the colonel, fearing to find a frown; then he emptied the glass and turned toward the wall.
Kmita walked, walked; at last he began to speak to himself. “It cannot be otherwise!” muttered he; “it is needful to send him. I will give orders to tell her — No use, she will not believe! She will not read a letter, for she holds me a traitor and a dog. Let him not come in her way, but let him see and tell me what is taking place there.”
Then he said on a sudden; “Soroka!”
The soldier sprang up so quickly that he came near overturning the table, and straightened as straight as a string.
“According to order!”
“You are an honest man, and in need you are cunning. You will go on a long road, but not on a hungry one.”
“According to order!”
“To Tyltsa, on the Prussian border. There Panna Billevich is living in the castle of Boguslav Radzivill. You will learn if the prince is there, and have an eye on everything. Do not try to see Panna Billevich, but should a meeting happen of itself, tell her, and swear that I brought the king through the mountains, and that I am near his person. She will surely not give you credit; for the prince has defamed me, saying that I wished to attempt the life of the king, — which is a lie befitting a dog.”
“According to order!”
“Do not try to see her, as I have said, for she will not believe you. But if you meet by chance, tell her what you know. Look at every thing, and listen! But take care of yourself, for if the prince is there and recognizes you, or if any one from his court recognizes you, you will be impaled on a stake. I would send old Kyemlich, but he is in the other world, slain in the pass, and his sons are too dull. They will go with me. Have you been in Tyltsa?”
“I have not, your grace.”
“You will go to Shchuchyn, thence along the Prussian boundary to Tyltsa. Taurogi is twenty miles distant from Tyltsa and opposite, on our side. Stay in Taurogi till you have seen everything, then come to me. You will find me where I shall be. Ask for the Tartars and Pan Babinich. And now go to sleep with the Kyemliches. To-morrow for the road.”
After these words, Soroka went out. Kmita did not lie down to sleep for a long time, but at last weariness overcame him; then he threw himself on the bed, and slept a stone sleep.
Next morning he rose greatly refreshed and stronger than the day before. The whole court was already on foot, and the usual activity had begun. Kmita went first to the chancellery, for his commission and safe-conduct; he visited Suba Gazi Bey, chief of the Khan’s embassy in Lvoff, and had a long conversation with him.
During that conversation Pan Andrei put his hand twice in his purse; so that when he was going out Suba Gazi Bey changed caps with him, gave him a baton of green feathers and some yards of an equally green cord of silk.
Armed in this fashion, Pan Andrei returned to the king, who had just come from Mass; then the young man fell once more at the knees of the sovereign; after that he went, together with the Kyemliches and his attendants, directly to the place where Akbah Ulan was quartered with his chambul.
At sight of him the old Tartar put his hand to his forehead, his mouth, and his breast; but learning who Kmita was and why he had come, he grew severe at once; his face became gloomy, and was veiled with haughtiness.
“And the king has sent you to me as a guide,” said he to Kmita, in broken Russian; “you will show me the road, though I should be able to go myself wherever it is needed, and you are young and inexperienced.”
“He indicates in advance what I am to be,” thought Kmita, “but I will be polite to him as long as I can.” Then he said aloud: “Akbah Ulan, the king has sent me here as a chief, not as a guide. And I tell you this, that you will do better not to oppose the will of his grace.”
“The Khan makes appointments over the Tartars, not the king,” answered Akbah Ulan.
“Akbah Ulan,” repeated Kmita, with emphasis, “the Khan has made a present of thee to the king, as he would a dog or a falcon; therefore show no disrespect to him, lest thou be tied like a dog with a rope.”
“Allah!” cried the astonished Tartar.
“Hei! have a care that thou anger me not!” said Kmita.
Akbah Ulan’s eyes became bloodshot. For a time he could not utter a word; the veins on his neck were swollen, his hands sought his dagger.
“I’ll bite, I’ll bite!” said he, with stifled voice.
But Pan Andrei, though he had promised to be polite, had had enough, for by nature he was very excitable. In one moment therefore something struck him as if a serpent had stung; he seized the Tartar by the thin beard with his whole hand, and pushing back his head as if he wished to show him something on the ceiling, he began to talk through his set teeth.
“Hear me, son of a goat! Thou wouldst like to have no one above thee, so as to burn, rob, and slaughter! Thou wouldst have me as guide! Here is thy guide! thou hast a guide!” And thrusting him to the wall, he began to pound his head against a corner of it.
He let him go at last, completely stunned, but not looking for his knife now. Kmita, following the impulse of his hot blood, discovered the best method of convincing Oriental people accustomed to slavery; for in the pounded head of the Tartar, in spite of all the rage which was stifling him, the thought gleamed at once how powerful and commanding must that knight be who could act in this manner with him, Akbah Ulan; and with his bloody lips he repeated three times, —
“Bagadyr (hero), Bagadyr, Bagadyr!”
Kmita meanwhile placed on his own head the cap of Suba Grazi, drew forth the green baton, which he had kept behind his belt of purpose till that moment, and said, —
“Look at these, slave! and these!”
&n
bsp; “Allah!” exclaimed the astonished Ulan.
“And here!” added Kmita, taking the cord from his pocket.
But Akbah Ulan was already lying at his feet, and striking the floor with his forehead.
An hour later the Tartars were marching out in a long line over the road from Lvoff to Vyelki Ochi; and Kmita, sitting on a valiant chestnut steed which the king had given him, drove along the chambul as a shepherd dog drives sheep. Akbah Ulan looked at the young hero with wonder and fear.
The Tartars, who were judges of warriors, divined at the first glance that under that leader there would be no lack of blood and plunder, and went willingly with singing and music.
And Kmita’s heart swelled within him when he looked at those forms, resembling beasts of the wilderness; for they were dressed in sheepskin and camel-skin coats with the wool outside. The wave of wild heads shook with the movements of the horses; he counted them, and was thinking how much he could undertake with that force.
“It is a peculiar body,” thought he, “and it seems to me as if I were leading a pack of wolves; and with such men precisely would it be possible to run through the whole Commonwealth, and trample all Prussia. Wait awhile, Prince Boguslav!”
Here boastful thoughts began to flow into his head, for he was inclined greatly to boastfulness.
“God has given man adroitness,” said he to himself; “yesterday I had only the two Kyemliches, but to-day four hundred horses are clattering behind me. Only let the dance begin; I shall have a thousand or two of such roisterers as my old comrades would not be ashamed of. Wait a while, Boguslav!”
But after a moment he added, to quiet his own conscience: “And I shall serve also the king and the country.”
He fell into excellent humor. This too pleased him greatly, that nobles, Jews, peasants, even large crowds of general militia, could not guard themselves from fear in the first moment at sight of his Tartars. And there was a fog, for the thaw had filled the air with a vapor. It happened then every little while that some one rode up near, and seeing all at once whom they had before them, cried out, —
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 192