Collected Works of Rafael Sabatini

Home > Literature > Collected Works of Rafael Sabatini > Page 362
Collected Works of Rafael Sabatini Page 362

by Rafael Sabatini


  “I am not. I have prospered since. In that, monsieur, I differ from the ordinary prodigal, who returns only when he needs assistance. I return solely because I love you, monsieur — to tell you so. I have come at the very first moment after hearing of your presence here.” He advanced. “Monsieur my godfather!” he said, and held out his hand.

  But M. de Kercadiou remained unbending, wrapped in his cold dignity and resentment.

  “Whatever tribulations you may have suffered or consider that you may have suffered, they are far less than your disgraceful conduct deserved, and I observe that they have nothing abated your impudence. You think that you have but to come here and say, ‘Monsieur my godfather!’ and everything is to be forgiven and forgotten. That is your error. You have committed too great a wrong; you have offended against everything by which I hold, and against myself personally, by your betrayal of my trust in you. You are one of those unspeakable scoundrels who are responsible for this revolution.”

  “Alas, monsieur, I see that you share the common delusion. These unspeakable scoundrels but demanded a constitution, as was promised them from the throne. They were not to know that the promise was insincere, or that its fulfilment would be baulked by the privileged orders. The men who have precipitated this revolution, monsieur, are the nobles and the prelates.”

  “You dare — and at such a time as this — stand there and tell me such abominable lies! You dare to say that the nobles have made the revolution, when scores of them, following the example of M. le Duc d’Aiguillon, have flung their privileges, even their title-deeds, into the lap of the people! Or perhaps you deny it?”

  “Oh, no. Having wantonly set fire to their house, they now try to put it out by throwing water on it; and where they fail they put the entire blame on the flames.”

  “I see that you have come here to talk politics.”

  “Far from it. I have come, if possible, to explain myself. To understand is always to forgive. That is a great saying of Montaigne’s. If I could make you understand...”

  “You can’t. You’ll never make me understand how you came to render yourself so odiously notorious in Brittany.”

  “Ah, not odiously, monsieur!”

  “Certainly, odiously — among those that matter. It is said even that you were Omnes Omnibus, though that I cannot, will not believe.”

  “Yet it is true.”

  M. de Kercadiou choked. “And you confess it? You dare to confess it?”

  “What a man dares to do, he should dare to confess — unless he is a coward.”

  “Oh, and to be sure you were very brave, running away each time after you had done the mischief, turning comedian to hide yourself, doing more mischief as a comedian, provoking a riot in Nantes, and then running away again, to become God knows what — something dishonest by the affluent look of you. My God, man, I tell you that in these past two years I have hoped that you were dead, and you profoundly disappoint me that you are not!” He beat his hands together, and raised his shrill voice to call— “Benoit!” He strode away towards the fireplace, scarlet in the face, shaking with the passion into which he had worked himself. “Dead, I might have forgiven you, as one who had paid for his evil, and his folly. Living, I never can forgive you. You have gone too far. God alone knows where it will end.

  “Benoit, the door. M. Andre-Louis Moreau to the door!” The tone argued an irrevocable determination. Pale and self-contained, but with a queer pain at his heart, Andre-Louis heard that dismissal, saw Benoit’s white, scared face and shaking hands half-raised as if he were about to expostulate with his master. And then another voice, a crisp, boyish voice, cut in.

  “Uncle!” it cried, a world of indignation and surprise in its pitch, and then: “Andre!” And this time a note almost of gladness, certainly of welcome, was blended with the surprise that still remained.

  Both turned, half the room between them at the moment, and beheld Aline in one of the long, open windows, arrested there in the act of entering from the garden, Aline in a milk-maid bonnet of the latest mode, though without any of the tricolour embellishments that were so commonly to be seen upon them.

  The thin lips of Andre’s long mouth twisted into a queer smile. Into his mind had flashed the memory of their last parting. He saw himself again, standing burning with indignation upon the pavement of Nantes, looking after her carriage as it receded down the Avenue de Gigan.

  She was coming towards him now with outstretched hands, a heightened colour in her cheeks, a smile of welcome on her lips. He bowed low and kissed her hand in silence.

  Then with a glance and a gesture she dismissed Benoit, and in her imperious fashion constituted herself Andre’s advocate against that harsh dismissal which she had overheard.

  “Uncle,” she said, leaving Andre and crossing to M. de Kercadiou, “you make me ashamed of you! To allow a feeling of peevishness to overwhelm all your affection for Andre!”

  “I have no affection for him. I had once. He chose to extinguish it. He can go to the devil; and please observe that I don’t permit you to interfere.”

  “But if he confesses that he has done wrong...”

  “He confesses nothing of the kind. He comes here to argue with me about these infernal Rights of Man. He proclaims himself unrepentant. He announces himself with pride to have been, as all Brittany says, the scoundrel who hid himself under the sobriquet of Omnes Omnibus. Is that to be condoned?”

  She turned to look at Andre across the wide space that now separated them.

  “But is this really so? Don’t you repent, Andre — now that you see all the harm that has come?”

  It was a clear invitation to him, a pleading to him to say that he repented, to make his peace with his godfather. For a moment it almost moved him. Then, considering the subterfuge unworthy, he answered truthfully, though the pain he was suffering rang in his voice.

  “To confess repentance,” he said slowly, “would be to confess to a monstrous crime. Don’t you see that? Oh, monsieur, have patience with me; let me explain myself a little. You say that I am in part responsible for something of all this that has happened. My exhortations of the people at Rennes and twice afterwards at Nantes are said to have had their share in what followed there. It may be so. It would be beyond my power positively to deny it. Revolution followed and bloodshed. More may yet come. To repent implies a recognition that I have done wrong. How shall I say that I have done wrong, and thus take a share of the responsibility for all that blood upon my soul? I will be quite frank with you to show you how far, indeed, I am from repentance. What I did, I actually did against all my convictions at the time. Because there was no justice in France to move against the murderer of Philippe de Vilmorin, I moved in the only way that I imagined could make the evil done recoil upon the hand that did it, and those other hands that had the power but not the spirit to punish. Since then I have come to see that I was wrong, and that Philippe de Vilmorin and those who thought with him were in the right.

  “You must realize, monsieur, that it is with sincerest thankfulness that I find I have done nothing calling for repentance; that, on the contrary, when France is given the inestimable boon of a constitution, as will shortly happen, I may take pride in having played my part in bringing about the conditions that have made this possible.”

  There was a pause. M. de Kercadiou’s face turned from pink to purple.

  “You have quite finished?” he said harshly.

  “If you have understood me, monsieur.”

  “Oh, I have understood you, and... and I beg that you will go.”

  Andre-Louis shrugged his shoulders and hung his head. He had come there so joyously, in such yearning, merely to receive a final dismissal. He looked at Aline. Her face was pale and troubled; but her wit failed to show her how she could come to his assistance. His excessive honesty had burnt all his boats.

  “Very well, monsieur. Yet this I would ask you to remember after I am gone. I have not come to you as one seeking assistance, as one driv
en to you by need. I am no returning prodigal, as I have said. I am one who, needing nothing, asking nothing, master of his own destinies, has come to you driven by affection only, urged by the love and gratitude he bears you and will continue to bear you.”

  “Ah, yes!” cried Aline, turning now to her uncle. Here at least was an argument in Andre’s favour, thought she. “That is true. Surely that...”

  Inarticulately he hissed her into silence, exasperated.

  “Hereafter perhaps that will help you to think of me more kindly, monsieur.”

  “I see no occasion, sir, to think of you at all. Again, I beg that you will go.”

  Andre-Louis looked at Aline an instant, as if still hesitating.

  She answered him by a glance at her furious uncle, a faint shrug, and a lift of the eyebrows, dejection the while in her countenance.

  It was as if she said: “You see his mood. There is nothing to be done.”

  He bowed with that singular grace the fencing-room had given him and went out by the door.

  “Oh, it is cruel!” cried Aline, in a stifled voice, her hands clenched, and she sprang to the window.

  “Aline!” her uncle’s voice arrested her. “Where are you going?”

  “But we do not know where he is to be found.”

  “Who wants to find the scoundrel?”

  “We may never see him again.”

  “That is most fervently to be desired.”

  Aline said “Ouf!” and went out by the window.

  He called after her, imperiously commanding her return. But Aline — dutiful child — closed her ears lest she must disobey him, and sped light-footed across the lawn to the avenue there to intercept the departing Andre-Louis.

  As he came forth wrapped in gloom, she stepped from the bordering trees into his path.

  “Aline!” he cried, joyously almost.

  “I did not want you to go like this. I couldn’t let you,” she explained herself. “I know him better than you do, and I know that his great soft heart will presently melt. He will be filled with regret. He will want to send for you, and he will not know where to send.”

  “You think that?”

  “Oh, I know it! You arrive in a bad moment. He is peevish and cross-grained, poor man, since he came here. These soft surroundings are all so strange to him. He wearies himself away from his beloved Gavrillac, his hunting and tillage, and the truth is that in his mind he very largely blames you for what has happened — for the necessity, or at least, the wisdom, of this change. Brittany, you must know, was becoming too unsafe. The chateau of La Tour d’Azyr, amongst others, was burnt to the ground some months ago. At any moment, given a fresh excitement, it may be the turn of Gavrillac. And for this and his present discomfort he blames you and your friends. But he will come round presently. He will be sorry that he sent you away like this — for I know that he loves you, Andre, in spite of all. I shall reason with him when the time comes. And then we shall want to know where to find you.”

  “At number 13, Rue du Hasard. The number is unlucky, the name of the street appropriate. Therefore both are easy to remember.”

  She nodded. “I will walk with you to the gates.” And side by side now they proceeded at a leisurely pace down the long avenue in the June sunshine dappled by the shadows of the bordering trees. “You are looking well, Andre; and do you know that you have changed a deal? I am glad that you have prospered.” And then, abruptly changing the subject before he had time to answer her, she came to the matter uppermost in her mind.

  “I have so wanted to see you in all these months, Andre. You were the only one who could help me; the only one who could tell me the truth, and I was angry with you for never having written to say where you were to be found.”

  “Of course you encouraged me to do so when last we met in Nantes.”

  “What? Still resentful?”

  “I am never resentful. You should know that.” He expressed one of his vanities. He loved to think himself a Stoic. “But I still bear the scar of a wound that would be the better for the balm of your retraction.”

  “Why, then, I retract, Andre. And now tell me.”

  “Yes, a self-seeking retraction,” said he. “You give me something that you may obtain something.” He laughed quite pleasantly. “Well, well; command me.”

  “Tell me, Andre.” She paused, as if in some difficulty, and then went on, her eyes upon the ground: “Tell me — the truth of that event at the Feydau.”

  The request fetched a frown to his brow. He suspected at once the thought that prompted it. Quite simply and briefly he gave her his version of the affair.

  She listened very attentively. When he had done she sighed; her face was very thoughtful.

  “That is much what I was told,” she said. “But it was added that M. de La Tour d’Azyr had gone to the theatre expressly for the purpose of breaking finally with La Binet. Do you know if that was so?”

  “I don’t; nor of any reason why it should be so. La Binet provided him the sort of amusement that he and his kind are forever craving...”

  “Oh, there was a reason,” she interrupted him. “I was the reason. I spoke to Mme. de Sautron. I told her that I would not continue to receive one who came to me contaminated in that fashion.” She spoke of it with obvious difficulty, her colour rising as he watched her half-averted face.

  “Had you listened to me...” he was beginning, when again she interrupted him.

  “M. de Sautron conveyed my decision to him, and afterwards represented him to me as a man in despair, repentant, ready to give proofs — any proofs — of his sincerity and devotion to me. He told me that M. de La Tour d’Azyr had sworn to him that he would cut short that affair, that he would see La Binet no more. And then, on the very next day I heard of his having all but lost his life in that riot at the theatre. He had gone straight from that interview with M. de Sautron, straight from those protestations of future wisdom, to La Binet. I was indignant. I pronounced myself finally. I stated definitely that I would not in any circumstances receive M. de La Tour d’Azyr again! And then they pressed this explanation upon me. For a long time I would not believe it.”

  “So that you believe it now,” said Andre quickly. “Why?”

  “I have not said that I believe it now. But... but... neither can I disbelieve. Since we came to Meudon M. de La Tour d’Azyr has been here, and himself he has sworn to me that it was so.”

  “Oh, if M. de La Tour d’Azyr has sworn...” Andre-Louis was laughing on a bitter note of sarcasm.

  “Have you ever known him lie?” she cut in sharply. That checked him. “M. de La Tour d’Azyr is, after all, a man of honour, and men of honour never deal in falsehood. Have you ever known him do so, that you should sneer as you have done?”

  “No,” he confessed. Common justice demanded that he should admit that virtue at least in his enemy. “I have not known him lie, it is true. His kind is too arrogant, too self-confident to have recourse to untruth. But I have known him do things as vile...”

  “Nothing is as vile,” she interrupted, speaking from the code by which she had been reared. “It is for liars only — who are first cousin to thieves — that there is no hope. It is in falsehood only that there is real loss of honour.”

  “You are defending that satyr, I think,” he said frostily.

  “I desire to be just.”

  “Justice may seem to you a different matter when at last you shall have resolved yourself to become Marquise de La Tour d’Azyr.” He spoke bitterly.

  “I don’t think that I shall ever take that resolve.”

  “But you are still not sure — in spite of everything.”

  “Can one ever be sure of anything in this world?”

  “Yes. One can be sure of being foolish.”

  Either she did not hear or did not heed him.

  “You do not of your own knowledge know that it was not as M. de La Tour d’Azyr asserts — that he went to the Feydau that night?”

  “I don’
t,” he admitted. “It is of course possible. But does it matter?”

  “It might matter. Tell me; what became of La Binet after all?”

  “I don’t know.”

  “You don’t know?” She turned to consider him. “And you can say it with that indifference! I thought... I thought you loved her, Andre.”

  “So did I, for a little while. I was mistaken. It required a La Tour d’Azyr to disclose the truth to me. They have their uses, these gentlemen. They help stupid fellows like myself to perceive important truths. I was fortunate that revelation in my case preceded marriage. I can now look back upon the episode with equanimity and thankfulness for my near escape from the consequences of what was no more than an aberration of the senses. It is a thing commonly confused with love. The experience, as you see, was very instructive.”

  She looked at him in frank surprise.

  “Do you know, Andre, I sometimes think that you have no heart.”

  “Presumably because I sometimes betray intelligence. And what of yourself, Aline? What of your own attitude from the outset where M. de La Tour d’Azyr is concerned? Does that show heart? If I were to tell you what it really shows, we should end by quarrelling again, and God knows I can’t afford to quarrel with you now. I... I shall take another way.”

  “What do you mean?”

  “Why, nothing at the moment, for you are not in any danger of marrying that animal.”

  “And if I were?”

  “Ah! In that case affection for you would discover to me some means of preventing it — unless...” He paused.

  “Unless?” she demanded, challengingly, drawn to the full of her short height, her eyes imperious.

  “Unless you could also tell me that you loved him,” said he simply, whereat she was as suddenly and most oddly softened. And then he added, shaking his head: “But that of course is impossible.”

  “Why?” she asked him, quite gently now.

  “Because you are what you are, Aline — utterly good and pure and adorable. Angels do not mate with devils. His wife you might become, but never his mate, Aline — never.”

  They had reached the wrought-iron gates at the end of the avenue. Through these they beheld the waiting yellow chaise which had brought Andre-Louis. From near at hand came the creak of other wheels, the beat of other hooves, and now another vehicle came in sight, and drew to a stand-still beside the yellow chaise — a handsome equipage with polished mahogany panels on which the gold and azure of armorial bearings flashed brilliantly in the sunlight. A footman swung to earth to throw wide the gates; but in that moment the lady who occupied the carriage, perceiving Aline, waved to her and issued a command.

 

‹ Prev