Complete Works of Robert Louis Stevenson

Home > Fiction > Complete Works of Robert Louis Stevenson > Page 535
Complete Works of Robert Louis Stevenson Page 535

by Robert Louis Stevenson


  With so gloomy a design this great work is still full of life and light and love. The portrait of the good Bishop is one of the most agreeable things in modern literature. The whole scene at Montfermeil is full of the charm that Hugo knows so well how to throw about children. Who can forget the passage where Cosette, sent out at night to draw water, stands in admiration before the illuminated booth, and the huckster behind “lui faisait un peu l’effet d’être le Père éternel?” The pathos of the forlorn sabot laid trustingly by the chimney in expectation of the Santa Claus that was not, takes us fairly by the throat; there is nothing in Shakespeare that touches the heart more nearly. The loves of Cosette and Marius are very pure and pleasant, and we cannot refuse our affection to Gavroche, although we may make a mental reservation of our profound disbelief in his existence. Take it for all in all, there are few books in the world that can be compared with it. There is as much calm and serenity as Hugo has ever attained to; the melodramatic coarsenesses that disfigured Notre Dame are no longer present. There is certainly much that is painfully improbable; and again, the story itself is a little too well constructed; it produces on us the effect of a puzzle, and we grow incredulous as we find that every character fits again and again into the plot, and is, like the child’s cube, serviceable on six faces; things are not so well arranged in life as all that comes to. Some of the digressions, also, seem out of place, and do nothing but interrupt and irritate. But when all is said, the book remains of masterly conception and of masterly development, full of pathos, full of truth, full of a high eloquence.

  Superstition and social exigency having been thus dealt with in the first two members of the series, it remained for Les Travailleurs de la Mer to show man hand to hand with the elements, the last form of external force that is brought against him. And here once more the artistic effect and the moral lesson are worked out together, and are, indeed, one. Gilliat, alone upon the reef at his herculean task, offers a type of human industry in the midst of the vague “diffusion of forces into the illimitable,” and the visionary development of “wasted labour” in the sea, and the winds, and the clouds. No character was ever thrown into such strange relief as Gilliat. The great circle of sea-birds that come wanderingly around him on the night of his arrival, strikes at once the note of his pre-eminence and isolation. He fills the whole reef with his indefatigable toil; this solitary spot in the ocean rings with the clamour of his anvil; we see him as he comes and goes, thrown out sharply against the clear background of the sea. And yet his isolation is not to be compared with the isolation of Robinson Crusoe, for example; indeed, no two books could be more instructive to set side by side than Les Travailleurs and this other of the old days before art had learnt to occupy itself with what lies outside of human will. Crusoe was one sole centre of interest in the midst of a nature utterly dead and utterly unrealised by the artist; but this is not how we feel with Gilliat; we feel that he is opposed by a “dark coalition of forces,” that an “immense animosity” surrounds him; we are the witnesses of the terrible warfare that he wages with “the silent inclemency of phenomena going their own way, and the great general law, implacable and passive:” “a conspiracy of the indifferency of things” is against him. There is not one interest on the reef, but two. Just as we recognise Gilliat for the hero, we recognise, as implied by this indifferency of things, this direction of forces to some purpose outside our purposes, yet another character who may almost take rank as the villain of the novel, and the two face up to one another blow for blow, feint for feint, until, in the storm, they fight it epically out, and Gilliat remains the victor; — a victor, however, who has still to encounter the octopus. I need say nothing of the gruesome, repulsive excellence of that famous scene; it will be enough to remind the reader that Gilliat is in pursuit of a crab when he is himself assaulted by the devil fish, and that this, in its way, is the last touch to the inner significance of the book; here, indeed, is the true position of man in the universe.

  But in Les Travailleurs, with all its strength, with all its eloquence, with all the beauty and fitness of its main situations, we cannot conceal from ourselves that there is a thread of something that will not bear calm scrutiny. There is much that is disquieting about the storm, admirably as it begins. I am very doubtful whether it would be possible to keep the boat from foundering in such circumstances, by any amount of breakwater and broken rock. I do not understand the way in which the waves are spoken of, and prefer just to take it as a loose way of speaking, and pass on. And lastly, how does it happen that the sea was quite calm next day? Is this great hurricane a piece of scene-painting after all? And when we have forgiven Gilliat’s prodigies of strength (although, in soberness, he reminds us more of Porthos in the Vicomte de Bragelonne than is quite desirable), what is to be said to his suicide, and how are we to condemn in adequate terms that unprincipled avidity after effect, which tells us that the sloop disappeared over the horizon, and the head under the water, at one and the same moment? Monsieur Hugo may say what he will, but we know better; we know very well that they did not; a thing like that raises up a despairing spirit of opposition in a man’s readers; they give him the lie fiercely, as they read. Lastly, we have here already some beginning of that curious series of English blunders, that makes us wonder if there are neither proof-sheets nor judicious friends in the whole of France, and affects us sometimes with a sickening uneasiness as to what may be our own exploits when we touch upon foreign countries and foreign tongues. It is here that we shall find the famous “first of the fourth,” and many English words that may be comprehensible perhaps in Paris. It is here that we learn that “laird” in Scotland is the same title as “lord” in England. Here, also, is an account of a Highland soldier’s equipment, which we recommend to the lovers of genuine fun.

  In L’Homme qui Rit, it was Hugo’s object to ‘denounce’ (as he would say himself) the aristocratic principle as it was exhibited in England; and this purpose, somewhat more unmitigatedly satiric than that of the two last, must answer for much that is unpleasant in the book. The repulsiveness of the scheme of the story, and the manner in which it is bound up with impossibilities and absurdities, discourage the reader at the outset, and it needs an effort to take it as seriously as it deserves. And yet when we judge it deliberately, it will be seen that, here again, the story is admirably adapted to the moral. The constructive ingenuity exhibited throughout is almost morbid. Nothing could be more happily imagined, as a reductio ad absurdum of the aristocratic principle, than the adventures of Gwynplaine, the itinerant mountebank, snatched suddenly out of his little way of life, and installed without preparation as one of the hereditary legislators of a great country. It is with a very bitter irony that the paper, on which all this depends, is left to float for years at the will of wind and tide. What, again, can be finer in conception than that voice from the people heard suddenly in the House of Lords, in solemn arraignment of the pleasures and privileges of its splendid occupants? The horrible laughter, stamped for ever “by order of the king” upon the face of this strange spokesman of democracy, adds yet another feature of justice to the scene; in all time, travesty has been the argument of oppression; and, in all time, the oppressed might have made this answer: “If I am vile, is it not your system that has made me so?” This ghastly laughter gives occasion, moreover, for the one strain of tenderness running through the web of this unpleasant story: the love of the blind girl Dea, for the monster. It is a most benignant providence that thus harmoniously brings together these two misfortunes; it is one of those compensations, one of those afterthoughts of a relenting destiny, that reconcile us from time to time to the evil that is in the world; the atmosphere of the book is purified by the presence of this pathetic love; it seems to be above the story somehow, and not of it, as the full moon over the night of some foul and feverish city.

  There is here a quality in the narration more intimate and particular than is general with Hugo; but it must be owned, on the other hand, that the book is wor
dy, and even, now and then, a little wearisome. Ursus and his wolf are pleasant enough companions; but the former is nearly as much an abstract type as the latter. There is a beginning, also, of an abuse of conventional conversation, such as may be quite pardonable in the drama where needs must, but is without excuse in the romance. Lastly, I suppose one must say a word or two about the weak points of this not immaculate novel; and if so, it will be best to distinguish at once. The large family of English blunders, to which we have alluded already in speaking of Les Travailleurs, are of a sort that is really indifferent in art. If Shakespeare makes his ships cast anchor by some seaport of Bohemia, if Hugo imagines Tom-Tim-Jack to be a likely nickname for an English sailor, or if either Shakespeare, or Hugo, or Scott, for that matter, be guilty of “figments enough to confuse the march of a whole history — anachronisms enough to overset all, chronology,” the life of their creations, the artistic truth and accuracy of their work, is not so much as compromised. But when we come upon a passage like the sinking of the “Ourque” in this romance, we can do nothing but cover our face with our hands: the conscientious reader feels a sort of disgrace in the very reading. For such artistic falsehoods, springing from what I have called already an unprincipled avidity after effect, no amount of blame can be exaggerated; and above all, when the criminal is such a man as Victor Hugo. We cannot forgive in him what we might have passed over in a third-rate sensation novelist. Little as he seems to know of the sea and nautical affairs, he must have known very well that vessels do not go down as he makes the “Ourque” go down; he must have known that such a liberty with fact was against the laws of the game, and incompatible with all appearance of sincerity in conception or workmanship.

  In each of these books, one after another, there has been some departure from the traditional canons of romance; but taking each separately, one would have feared to make too much of these departures, or to found any theory upon what was perhaps purely accidental. The appearance of Quatre Vingt Treize has put us out of the region of such doubt. Like a doctor who has long been hesitating how to classify an epidemic malady, we have come at last upon a case so well marked that our uncertainty is at an end. It is a novel built upon “a sort of enigma,” which was at that date laid before revolutionary France, and which is presented by Hugo to Tellmarch, to Lantenac, to Gauvain, and very terribly to Cimourdain, each of whom gives his own solution of the question, clement or stern, according to the temper of his spirit. That enigma was this: “Can a good action be a bad action? Does not he who spares the wolf kill the sheep?” This question, as I say, meets with one answer after another during the course of the book, and yet seems to remain undecided to the end. And something in the same way, although one character, or one set of characters, after another comes to the front and occupies our attention for the moment, we never identify our interest with any of these temporary heroes nor regret them after they are withdrawn. We soon come to regard them somewhat as special cases of a general law; what we really care for is something that they only imply and body forth to us. We know how history continues through century after century; how this king or that patriot disappears from its pages with his whole generation, and yet we do not cease to read, nor do we even feel as if we had reached any legitimate conclusion, because our interest is not in the men, but in the country that they loved or hated, benefited or injured. And so it is here: Gauvain and Cimourdain pass away, and we regard them no more than the lost armies of which we find the cold statistics in military annals; what we regard is what remains behind; it is the principle that put these men where they were, that filled them for a while with heroic inspiration, and has the power, now that they are fallen, to inspire others with the same courage. The interest of the novel centres about revolutionary France: just as the plot is an abstract judicial difficulty, the hero is an abstract historical force. And this has been done, not, as it would have been before, by the cold and cumbersome machinery of allegory, but with bold, straightforward realism, dealing only with the objective materials of art, and dealing with them so masterfully that the palest abstractions of thought come before us, and move our hopes and fears, as if they were the young men and maidens of customary romance.

  The episode of the mother and children in Quatre Vingt Treize is equal to anything that Hugo has ever written. There is one chapter in the second volume, for instance, called “Sein guéri, cœur saignant,” that is full of the very stuff of true tragedy, and nothing could be more delightful than the humours of the three children on the day before the assault. The passage on La Vendée is really great, and the scenes in Paris have much of the same broad merit. The book is full, as usual, of pregnant and splendid sayings. But when thus much is conceded by way of praise, we come to the other scale of the balance, and find this, also, somewhat heavy. There is here a yet greater over-employment of conventional dialogue than in L’Homme qui Rit; and much that should have been said by the author himself, if it were to be said at all, he has most unwarrantably put into the mouths of one or other of his characters. We should like to know what becomes of the main body of the troop in the wood of La Saudraie during the thirty pages or so in which the foreguard lays aside all discipline, and stops to gossip over a woman and some children. We have an unpleasant idea forced upon us at one place, in spite of all the good-natured incredulity that we can summon up to resist it. Is it possible that Monsieur Hugo thinks they ceased to steer the corvette while the gun was loose? Of the chapter in which Lantenac and Halmalho are alone together in the boat, the less said the better; of course, if there were nothing else, they would have been swamped thirty times over during the course of Lantenac’s harangue. Again, after Lantenac has landed, we have scenes of almost inimitable workmanship that suggest the epithet “statuesque” by their clear and trenchant outline; but the tocsin scene will not do, and the tocsin unfortunately pervades the whole passage, ringing continually in our ears with a taunting accusation of falsehood. And then, when we come to the place where Lantenac meets the royalists, under the idea that he is going to meet the republicans, it seems as if there were a hitch in the stage mechanism. I have tried it over in every way, and I cannot conceive any disposition that would make the scene possible as narrated.

  Such then, with their faults and their signal excellences, are the five great novels.

  Romance is a language in which many persons learn to speak with a certain appearance of fluency; but there are few who can ever bend it to any practical need, few who can ever be said to express themselves in it. It has become abundantly plain in the foregoing examination that Victor Hugo occupies a high place among those few. He has always a perfect command over his stories; and we see that they are constructed with a high regard to some ulterior purpose, and that every situation is informed with moral significance and grandeur. Of no other man can the same thing be said in the same degree. His romances are not to be confused with “the novel with a purpose” as familiar to the English reader: this is generally the model of incompetence; and we see the moral clumsily forced into every hole and corner of the story, or thrown externally over it like a carpet over a railing. Now the moral significance, with Hugo, is of the essence of the romance; it is the organising principle. If you could somehow despoil Les Misérables or Les Travailleurs of their distinctive lesson, you would find that the story had lost its interest and the book was dead.

  Having thus learned to subordinate his story to an idea, to make his art speak, he went on to teach it to say things heretofore unaccustomed. If you look back at the five books of which we have now so hastily spoken, you will be astonished at the freedom with which the original purposes of story-telling have been laid aside and passed by. Where are now the two lovers who descended the main watershed of all the Waverley novels, and all the novels that have tried to follow in their wake? Sometimes they are almost lost sight of before the solemn isolation of a man against the sea and sky, as in Les Travailleurs; sometimes, as in Les Misérables, they merely figure for awhile, as a beautiful episode in t
he epic of oppression; sometimes they are entirely absent, as in Quatre Vingt Treize. There is no hero in Notre Dame: in Les Misérables it is an old man: in L’Homme qui Rit it is a monster: in Quatre Vingt Treize it is the Revolution. Those elements that only began to show themselves timidly, as adjuncts, in the novels of Walter Scott, have usurped ever more and more of the canvas; until we find the whole interest of one of Hugo’s romances centring around matter that Fielding would have banished from his altogether, as being out of the field of fiction. So we have elemental forces occupying nearly as large a place, playing (so to speak) nearly as important a rôle, as the man, Gilliat, who opposes and overcomes them. So we find the fortunes of a nation put upon the stage with as much vividness as ever before the fortunes of a village maiden or a lost heir; and the forces that oppose and corrupt a principle holding the attention quite as strongly as the wicked barons or dishonest attorneys of the past. Hence those individual interests that were supreme in Fielding, and even in Scott, stood out over everything else and formed as it were the spine of the story, figure here only as one set of interests among many sets, one force among many forces, one thing to be treated out of a whole world of things equally vivid and important. So that, for Hugo, man is no longer an isolated spirit without antecedent or relation here below, but a being involved in the action and reaction of natural forces, himself a centre of such action and reaction or an unit in a great multitude, chased hither and thither by epidemic terrors and aspirations, and, in all seriousness, blown about by every wind of doctrine. This is a long way that we have travelled: between such work and the work of Fielding is there not, indeed, a great gulph in thought and sentiment?

 

‹ Prev