Collected Poems

Home > Other > Collected Poems > Page 34
Collected Poems Page 34

by Peter Redgrove

GUARNERIUS

  For a moment take into your two hands

  The spacious violin, the precious Guarnerius;

  Feel a tone in the wood as I speak

  Which runs through into your fingertips,

  Turning sound into touch, touch into sound;

  Put your ear to it, as you would to a seashell;

  The tone you feel is an echo of yourself in the instrument.

  Like a shell on the shore it is always singing,

  The chapelled and multi-mansioned instrument

  Plays of its own accord.

  Put it on the table; this woman-shape

  Needs no maestro,

  Sings to bats’ cries on the low-voiced wind.

  The maestro dilates

  Out of its auricles and atria

  A cathedral of sound with a thousand altars;

  And a million candleflames shattered by applause;

  As he bows his head to the audience

  The cathedral-ghost vanishes

  Into the instrument like a genie into a bottle.

  After the applause, laid

  Into the shaped velvet of its case,

  Open on the bedroom table, it still plays

  Notes and tones, like a melodious house

  Contracting in the cool night, as his triumph-heat

  Fades; he brings his lady back to his bed, it plays

  A thermo-acoustic tune which is hers as she enters,

  And a sonata as she undresses, and an obbligato

  As they music each other,

  And it plays to them in their dreams

  For the dreamstate can hear it;

  It will play over and again his death-sigh;

  It is a box carved in the shape

  Of a windflow angel;

  All the maestros who have ever used it

  Play somewhere still in this hip-shaped box.

  AT RICHMOND PARK

  A coppice of strobing pillars and young deer running.

  A major deer with twenty tines

  And the face of an Original American.

  The long grass by the road

  Is full of reclining antlers.

  The young does as they run

  Seem made of glass because their markings

  Are like the marks the wind presses

  On the flowing grass;

  A transparent deer-tapestry with eyes

  Blown by the wind over the grass.

  FISH

  Ate mackerel last night;

  Dreamed of fish.

  Two great fish, taller than men,

  Hitched to a fishmonger’s ceiling,

  The tails still full and stout

  Like mermaids’ tails,

  The scaled carcasses entirely hitched

  On two Spanish queries through the upper lips,

  The technicolour entrails excavated

  Out of the snowy caves of flesh,

  But the eyes calm and dark

  As though brooding on seas far away and depths unplumbed.

  As the fishmonger spoke in overalls as white

  As fishflesh of fish far bigger than these,

  A rich man entered and bought them both,

  Had his chauffeur heave them to the car;

  One was silver as ocean, the other

  Golden as the rich man’s abundant hair.

  A PASSING CLOUD

  I

  They tell of thunder picked up on the teeth,

  Or radio decoded on a filling, one’s mouth

  Buffeted with Sousa; but this was a dull ache

  Pouring from a black cloud, I could get

  No message from this broadcast, I must have

  This radio pulled. ‘No,’ said my father,

  ‘Keep your tooth, this is but a passing cloud.’ I knew

  It was him, because that was the brand

  Of cigarettes he smoked, ‘Passing Cloud’ by Wills, and

  ‘Yes,’ he said abruptly, ‘It’s me,’ and turned white;

  By this token I knew he was dead,

  Knew it again.

  II

  When I had flu I always sweated his smell; his two wardrobes

  Were exhaling it from hanging woollen shoulders like a last breath,

  This ancient eighty-four-year-old sandalwood was his presence now,

  It soaked into me and travelled home and stayed some days,

  Grief like flu; but I could close my eyes and use it as an Inn

  To meet up with this wayfarer and imagine him.

  III

  The cat’s way is to spray

  And then rub her head in the odour

  Like a beautiful woman admiring her mirror-image,

  Her portrait thick-painted in impasto pheromones;

  This is a cat of magic and she lives

  In smell-spirit land as the makers of De Retzke

  Printing a black cat on their packets, understand.

  That was the other brand he used to smoke

  Spraying the tinted air like ostrich feathers,

  A chieftain’s nose of nostril-plumes,

  A rainmaker’s cloud he passed, admiring

  The sensation in the mirror of the smoke,

  The sooth-ing oracle and breaker of time,

  The redolent satisfaction that snaps the chain

  Into peace and the smell of him

  Smoking somewhere quietly in the house.

  IV

  His presence fills the house when he is smoking,

  His nature reaches into every cranny,

  Into the carpets and eiderdowns and squads of suits;

  The chain is broken now, finis,

  And though I can smoke in his house now without consent

  The smell of cigarettes does not bring him back,

  As he is ashes and has been smoked and stubbed out

  ‘A passing cloud …’ so that time

  For him never forges chains again.

  V

  Except I notice that being under the weather

  I sniff my hand-back and his scent appears; my whole skin

  And atmosphere remembers him, the rain falls

  And my toothache turns to tears, while the world fills

  With reflecting mirror-water fathered out of rain-smells.

  CLIMAX FOREST

  A neat sunlit room

  Filled with country arts –

  Needlework and quilts.

  A backwoods school of architecture:

  Frame, a wide porch,

  Deep eaves, a heavy

  Gently-pitched roof –

  Perhaps the house

  Of a sawmill operator

  Predatory of the huge

  Climax forest that once

  Blanketed nearly all

  Of North America, but

  He living within its construct,

  Flesh of its flesh.

  It had been a beautiful

  Day, and the beauty deepened.

  In the orange light

  The long grasses at the edge

  Of the garden seemed spun

  From gold. The two

  Had promised not to speak. She

  Got into bed and like a vast

  Nesting bird settled on him. It became

  Like watching the river

  For hours, watching

  All the places it had wetted.

  BLACK BONES

  That is a human skeleton under the cataract,

  The jet bones shining in the white noise,

  The black bones of a man of light;

  It is a cascade that accepts

  Human form from the bones

  That have walked into it, and stand;

  It must have been his method of death

  To walk into a waterfall and be washed away,

  Licked clean down to the jetting bones;

  And the bones articulate the roar

  Of the cataract that seems to speak

  Out of the ribs and skull:

  His white-haired sermon
from the pelting brow,

  The unfathomable water-lidded sockets;

  Clad in robes that are foam-opulent,

  And never the same clothes twice.

  STAINES WATERWORKS

  I

  So it leaps from your taps like a fish

  In its sixth and last purification

  It is given a coiling motion

  By the final rainbow-painted engines, which thunder;

  The water is pumped free through these steel shells

  Which are conched like the sea –

  This is its release from the long train of events

  Called The Waterworks at Staines.

  II

  Riverwater gross as gravy is filtered from

  Its coarse detritus at the intake and piped

  To the sedimentation plant like an Egyptian nightmare,

  For it is a hall of twenty pyramids upside-down

  Balanced on their points each holding two hundred and fifty

  Thousand gallons making thus the alchemical sign

  For water and the female triangle.

  III

  This reverberates like all the halls

  With its engines like some moon rolling

  And thundering underneath its floors, for in

  This windowless hall of tides we do not see the moon.

  Here the last solids fall into that sharp tip

  For these twenty pyramids are decanters

  And there are strong lights at their points

  And when sufficient shadow has gathered the automata

  Buttle their muddy jets like a river-milk

  Out of the many teats of the water-sign.

  IV

  In the fourth stage this more spiritual water

  Is forced through anthracite beds and treated with poison gas,

  The verdant chlorine which does not kill it.

  V

  The habitation of water is a castle, it has turrets

  And doors high enough for a mounted knight in armour

  To rein in, flourishing his banner, sweating his water,

  To gallop along this production line of process where

  There are dials to be read as though the castle library-

  Books were open on reading-stands at many pages –

  But these are automata and the almost-empty halls echo

  Emptiness as though you walked the water-conch;

  There are very few people in attendance,

  All are men and seem very austere

  And resemble walking crests of water in their white coats,

  Hair white and long in honourable service.

  VI

  Their cool halls are painted blue and green

  Which is the colour of the river in former times,

  Purer times, in its flowing rooms.

  VII

  The final test is a tank of rainbow trout,

  The whole station depends on it;

  If the fish live, the water is good water.

  VIII

  In its sixth and last purification

  It is given a coiling motion

  By vivid yellow and conch-shaped red engines,

  This gallery like the broad inside of rainbows

  Which rejoice in low thunder over the purification of water,

  Trumpeting Staines water triumphantly from spinning conches to all taps.

  MY FATHER’S TRAPDOORS59

  I

  Father led me behind some mail-bags

  On Paddington Station, my grief was intense,

  I was a vase of flowing tears with mirror-walls,

  He wore a hard white collar and a tight school tie

  And a bristly moustache which is now ashes

  And he took me behind the newsprint to kiss me hard,

  The travelling schoolboy,

  And his kiss was hungry and a total surprise.

  Was it the son? Was it the uniform?

  It was not the person, who did not belong

  Not to father, no.

  II

  He drove a hole-in-one. It flew

  Magnetised into its socket. He’d rummy out

  While all the rest shuffled clubs from hearts.

  He won always a certain sum on holiday

  At any casino; called it his ‘commission’.

  He could palm cards like a professional.

  He had a sideboard of cups for everything

  From golf and tennis to public speaking.

  He took me to magic shows where people

  Disappeared and reappeared through star-studded

  Cabinets with dark doors, and magicians

  Chased each other through disappearance after disappearance.

  He sat down in front of my dead mother’s mirror

  And disappeared himself, leaving

  Only material for a funeral.

  III

  I looked behind the dressing-table

  Among the clooties of fluff and the dust,

  I looked under the bed and in the wardrobe

  Where the suits hung like emptied mourners,

  I looked through the shoes and the ironed handkerchiefs

  And through a cardboard box full of obsolete sixpences,

  I looked in the bathroom and opened the mirror,

  Behind it was aspirin and dental fixative,

  I looked through the drinks cabinet full of spirits,

  And I found on the top of the chest-of-drawers

  Where there was a photograph of my dead mother,

  My living self and my accident-killed brother,

  A neat plump wallet and a corroded bracelet watch

  And a plate with one tooth which was hardly dry,

  And I looked down the toilet and I turned

  All the lights on and I turned them off,

  But nowhere in the bedroom where he sat down

  And fell sideways in a mysterious manner

  Could I find how he did it, the conjurer

  Had disappeared the trapdoor.

  IV

  It was easy to disappear me.

  He was doing it all the time.

  I did not return that bristly kiss.

  On my fourth Christmas there were so many toys

  I disappeared into them thoroughly,

  There was a silver crane on my mother’s counterpane

  It was faulty but I did not want it returned,

  I have reappeared and so has it,

  Nearby and grown-up in the Falmouth Docks,

  And there was a conjurer’s set

  With ping-pong balls that shucked their shells

  From red to amber, amber to green,

  With a black-white wand that would float,

  And half-cards and split rings as tawdry

  As going up on the stage among the trapdoors

  And meeting Maskelyne close-up, his cuffs were soiled –

  White tie and tails should be spanking clean,

  My father’s would have been, and I hoped

  The conjurer would not kiss me,

  It would disappear me.

  V

  He could wave his wand casually

  And I would reappear elsewhere;

  Once in bed at ten cuddly with mother

  He waved a wand in his voice

  And I got out of the silken double-cabinet

  For ever.

  VI

  The rough kisses come round the door.

  I give rough kisses myself, I am as bristly.

  I am not a woman or a little boy.

  And I can frighten her or make her disappear

  Temporarily so she has to go to find herself

  Again in the mirror somewhere;

  But having learned this I am careful not to do it.

  I do it less than I did.

  I did not ask for this bearded equipage.

  VII

  It has taken me a long while

  To appreciate this wedding-tackle at its worth.

  My father gave
it to me like a conjuring-set.

  I do not use my wand to disappear you,

  I am rather too fond of disappearing it myself,

  But I also use it to empower us both,

  It is the key to a wonderment openness

  Like turning inside-out harmlessly

  Among lights, turning

  Over in bed into someone else.

  VIII

  The conjurer in his soup-and-fish

  Vanishes into his cabinets,

  His rival reappears, they cannot bear

  To be together on the stage

  Not while they’re dressed in their power

  Of black whiteness with starched bows

  And cuffs that make the hands flash

  While explaining here’s a new trick:

  The Chinese Cabinet.

  It is a silk tent with a front door

  As black and tall as Downing Street.

  This must be a special trick, shall I expect

  Mr Major to ride out on a white horse?

  Three people with slant eyeliner have erected it,

  They are dressed as spirits who seem

  Of the one sex which is both sexes,

  And this cabinet is not coffin-like,

  No, not at all, what coffin

  Would be painted with sun, moon and stars?

  A Grand Mandarin with a little drum comes in,

  And throws an explosive down as conjurers will

  So that the tent shivers and collapses –

  Yes, it is a wardrobe that has disappeared all the clothes,

  The white tie and tails, the sponge-bag trousers, the soup-and-fish,

  For someone is coming through stark naked

  And it feels good to him

  For he is laughing and the mandarin bows as if proud of him,

  He who touches everywhere for all clothes are gone,

  Why, he’s in the buff and happy as Jesus save that

  His lean rod is floating out just as it should,

  Floating like my own, pleased to be like him.

  XXII

  ABYSSOPHONE

 

‹ Prev