Left the sweet radiance of its eyes, entire; —
My heart? Ah; no! not mine! for to the spheres
Of light she bore it captive, soaring high,
In angel robe triumphant, and now stands
Crown’d with the laurel wreath of chastity:
Oh! could I throw aside these earthly bands
That tie me down where wretched mortals sigh, —
To join blest spirits in celestial lands!
MOREHEAD.
SONNET XLVI.
Mente mia che presaga de’ tuoi danni.
HE RECALLS WITH GRIEF THEIR LAST MEETING.
My mind! prophetic of my coming fate,
Pensive and gloomy while yet joy was lent,
On the loved lineaments still fix’d, intent
To seek dark bodings, ere thy sorrow’s date!
From her sweet acts, her words, her looks, her gait,
From her unwonted pity with sadness blent,
Thou might’st have said, hadst thou been prescient,
“I taste my last of bliss in this low state!”
My wretched soul! the poison, oh, how sweet!
That through my eyes instill’d the burning smart,
Gazing on hers, no more on earth to meet!
To them — my bosom’s wealth! condemn’d to part
On a far journey — as to friends discreet,
All my fond thoughts I left, and lingering heart.
DACRE.
SONNET XLVII.
Tutta la mia fiorita e verde etade.
JUST WHEN HE MIGHT FAIRLY HOPE SOME RETURN OF AFFECTION, ENVIOUS DEATH CARRIES HER OFF.
All my green years and golden prime of man
Had pass’d away, and with attemper’d sighs
My bosom heaved — ere yet the days arise
When life declines, contracting its brief span.
Already my loved enemy began
To lull suspicion, and in sportive guise,
With timid confidence, though playful, wise,
In gentle mockery my long pains to scan:
The hour was near when Love, at length, may mate
With Chastity; and, by the dear one’s side,
The lover’s thoughts and words may freely flow:
Death saw, with envy, my too happy state,
E’en its fair promise — and, with fatal pride,
Strode in the midway forth, an armèd foe!
DACRE.
Now of my life each gay and greener year
Pass’d by, and cooler grew each hour the flame
With which I burn’d: and to that point we came
Whence life descends, as to its end more near;
Now ‘gan my lovely foe each virtuous fear
Gently to lay aside, as safe from blame;
And though with saint-like virtue still the same,
Mock’d my sweet pains indeed, but deign’d to hear
Nigh drew the time when Love delights to dwell
With Chastity; and lovers with their mate
Can fearless sit, and all they muse of tell.
Death envied me the joys of such a state;
Nay, e’en the hopes I form’d: and on them fell
E’en in midway, like some arm’d foe in wait.
ANON., OX., 1795.
SONNET XLVIII.
Tempo era omai da trovar pace o tregua.
HE CONSOLES HIMSELF WITH THE BELIEF THAT SHE NOW AT LAST SYMPATHISES WITH HIM.
’Twas time at last from so long war to find
Some peace or truce, and, haply, both were nigh,
But Death their welcome feet has turn’d behind,
Who levels all distinctions, low as high;
And as a cloud dissolves before the wind,
So she, who led me with her lustrous eye,
Whom ever I pursue with faithful mind,
Her fair life briefly ending, sought the sky.
Had she but stay’d, as I grew changed and old
Her tone had changed, and no distrust had been
To parley with me on my cherish’d ill:
With what frank sighs and fond I then had told
My lifelong toils, which now from heaven, I ween,
She sees, and with me sympathises still.
MACGREGOR.
My life’s long warfare seem’d about to cease,
Peace had my spirit’s contest well nigh freed;
But levelling Death, who doth to all concede
An equal doom, clipp’d Time’s blest wings of peace:
As zephyrs chase the clouds of gathering fleece,
So did her life from this world’s breath recede,
Their vision’d light could once my footsteps lead,
But now my all, save thought, she doth release.
Oh! would that she her flight awhile had stay’d,
For Time had stamp’d on me his warning hand,
And calmer I had told my storied love:
To her in virtue’s tone I had convey’d
My heart’s long grief — now, she doth understand,
And sympathises with that grief above.
WOLLASTON.
SONNET XLIX.
Tranquillo porto avea mostrato Amore.
DEATH HAS ROBBED HIM IN ONE MOMENT OF THE FRUIT OF HIS LIFE.
From life’s long storm of trouble and of tears
Love show’d a tranquil haven and fair end
‘Mid better thoughts which riper age attend,
That vice lays bare and virtue clothes and cheers.
She saw my true heart, free from doubts and fears,
And its high faith which could no more offend;
Ah, cruel Death! how quick wert thou to rend
In so few hours the fruit of many years!
A longer life the time had surely brought
When in her chaste ear my full heart had laid
The ancient burthen of its dearest thought;
And she, perchance, might then have answer made,
Forth-sighing some blest words, whilst white and few
Our locks became, and wan our cheeks in hue.
MACGREGOR.
SONNET L.
Al cader d’ una pianta che si svelse.
UNDER THE ALLEGORY OF A LAUREL HE AGAIN DEPLORES HER DEATH.
As a fair plant, uprooted by oft blows
Of trenchant spade, or which the blast upheaves,
Scatters on earth its green and lofty leaves,
And its bare roots to the broad sunlight shows;
Love such another for my object chose,
Of whom for me the Muse a subject weaves,
Who in my captured heart her home achieves,
As on some wall or tree the ivy grows
That living laurel — where their chosen nest
My high thoughts made, where sigh’d mine ardent grief,
Yet never stirr’d of its fair boughs a leaf —
To heaven translated, in my heart, her rest,
Left deep its roots, whence ever with sad cry
I call on her, who ne’er vouchsafes reply.
MACGREGOR.
SONNET LI.
I dì miei più leggier che nessun cervo.
HIS PASSION FINDS ITS ONLY CONSOLATION IN CONTEMPLATING HER IN HEAVEN.
My days more swiftly than the forest hind
Have fled like shadows, and no pleasure seen
Save for a moment, and few hours serene,
Whose bitter-sweet I treasure in true mind.
O wretched world, unstable, wayward! Blind
Whose hopes in thee alone have centred been;
In thee my heart was captived by her mien
Who bore it with her when she earth rejoin’d:
Her better spirit, now a deathless flower,
And in the highest heaven that still shall be,
Each day inflames me with its beauties more.
Alone, though frailer, fonder every hour,
I muse on her — Now what, and
where is she,
And what the lovely veil which here she wore?
MACGREGOR.
Oh! swifter than the hart my life hath fled,
A shadow’d dream; one winged glance hath seen
Its only good; its hours (how few serene!)
The sweet and bitter tide of thought have fed:
Ephemeral world! in pride and sorrow bred,
Who hope in thee, are blind as I have been;
I hoped in thee, and thus my heart’s loved queen
Hath borne it mid her nerveless, kindred dead.
Her form decay’d — its beauty still survives,
For in high heaven that soul will ever bloom,
With which each day I more enamour’d grow:
Thus though my locks are blanch’d, my hope revives
In thinking on her home — her soul’s high doom:
Alas! how changed the shrine she left below!
WOLLASTON.
SONNET LII.
Sente l’ aura mia antica, e i dolci colli.
HE REVISITS VAUCLUSE.
I feel the well-known gale; the hills I spy
So pleasant, whence my fair her being drew,
Which made these eyes, while Heaven was willing, shew
Wishful, and gay; now sad, and never dry.
O feeble hopes! O thoughts of vanity!
Wither’d the grass, the rills of turbid hue;
And void and cheerless is that dwelling too,
In which I live, in which I wish’d to die;
Hoping its mistress might at length afford
Some respite to my woes by plaintive sighs,
And sorrows pour’d from her once-burning eyes.
I’ve served a cruel and ungrateful lord:
While lived my beauteous flame, my heart be fired;
And o’er its ashes now I weep expired.
NOTT.
Once more, ye balmy gales, I feel you blow;
Again, sweet hills, I mark the morning beams
Gild your green summits; while your silver streams
Through vales of fragrance undulating flow.
But you, ye dreams of bliss, no longer here
Give life and beauty to the glowing scene:
For stern remembrance stands where you have been,
And blasts the verdure of the blooming year.
O Laura! Laura! in the dust with thee,
Would I could find a refuge from despair!
Is this thy boasted triumph. Love, to tear
A heart thy coward malice dares not free;
And bid it live, while every hope is fled,
To weep, among the ashes of the dead?
ANNE BANNERMAN.
SONNET LIII.
E questo ‘l nido in che la mia Fenice.
THE SIGHT OF LAURA’S HOUSE REMINDS HIM OF HIS MISERY.
Is this the nest in which my phoenix first
Her plumage donn’d of purple and of gold,
Beneath her wings who knew my heart to hold,
For whom e’en yet its sighs and wishes burst?
Prime root in which my cherish’d ill had birth,
Where is the fair face whence that bright light came.
Alive and glad which kept me in my flame?
Now bless’d in heaven as then alone on earth;
Wretched and lonely thou hast left me here,
Fond lingering by the scenes, with sorrows drown’d,
To thee which consecrate I still revere.
Watching the hills as dark night gathers round,
Whence its last flight to heaven thy soul did take,
And where my day those bright eyes wont to make.
MACGREGOR.
Is this the nest in which her wings of gold,
Of gold and purple plume, my phoenix laid?
How flutter’d my fond heart beneath their shade!
But now its sighs proclaim that dwelling cold:
Sweet source! from which my bliss, my bane, have roll’d,
Where is that face, in living light array’d,
That burn’d me, yet my sole enjoyment made?
Unparallel’d on earth, the heavens now hold
Thee bless’d! — but I am left wretched, alone!
Yet ever in my grief return to see
And honour this sweet place, though thou art gone.
A black night veils the hills, whence rising free
Thou took’st thy heavenward flight! Ah! when they shone
In morning radiance, it was all from thee!
MOREHEAD.
SONNET LIV.
Mai non vedranno le mie luci asciutte.
TO THE MEMORY OF GIACOMO COLONNA, WHO DIED BEFORE PETRARCH COULD REPLY TO A LETTER OF HIS.
Ne’er shall I see again with eyes unwet,
Or with the sure powers of a tranquil mind,
Those characters where Love so brightly shined,
And his own hand affection seem’d to set;
Spirit! amid earth’s strifes unconquer’d yet,
Breathing such sweets from heaven which now has shrined,
As once more to my wandering verse has join’d
The style which Death had led me to forget.
Another work, than my young leaves more bright,
I thought to show: what envying evil star
Snatch’d thee, my noble treasure, thus from me?
So soon who hides thee from my fond heart’s sight,
And from thy praise my loving tongue would bar?
My soul has rest, sweet sigh! alone in thee.
MACGREGOR.
Oh! ne’er shall I behold with tearless eye
Or tranquil soul those characters of thine,
In which affection doth so brightly shine,
And charity’s own hand I can descry!
Blest soul! that could this earthly strife defy,
Thy sweets instilling from thy home divine,
Thou wakest in me the tone which once was mine,
To sing my rhymes Death’s power did long deny.
With these, my brow’s young leaves, I fondly dream’d
Another work than this had greeted thee:
What iron planet envied thus our love?
My treasure! veil’d ere age had darkly gleam’d;
Thou — whom my song records — my heart doth see;
Thou wakest my sigh, and sighing, rest I prove.
WOLLASTON.
CANZONE III.
Standomi un giorno solo alla finestra.
UNDER VARIOUS ALLEGORIES HE PAINTS THE VIRTUE, BEAUTY, AND UNTIMELY DEATH OF LAURA.
While at my window late I stood alone,
So new and many things there cross’d my sight,
To view them I had almost weary grown.
A dappled hind appear’d upon the right,
In aspect gentle, yet of stately stride,
By two swift greyhounds chased, a black and white,
Who tore in the poor side
Of that fair creature wounds so deep and wide,
That soon they forced her where ravine and rock
The onward passage block:
Then triumph’d Death her matchless beauties o’er,
And left me lonely there her sad fate to deplore.
Upon the summer wave a gay ship danced,
Her cordage was of silk, of gold her sails,
Her sides with ivory and ebon glanced,
The sea was tranquil, favouring were the gales,
And heaven as when no cloud its azure veils.
A rich and goodly merchandise is hers;
But soon the tempest wakes,
And wind and wave to such mad fury stirs,
That, driven on the rocks, in twain she breaks;
My heart with pity aches,
That a short hour should whelm, a small space hide,
Riches for which the world no equal had beside.
In a fair grove a bright young laurel made
— Surely to Paradise th
e plant belongs! —
Of sacred boughs a pleasant summer shade,
From whose green depths there issued so sweet songs
Of various birds, and many a rare delight
Of eye and ear, what marvel from the world
They stole my senses quite!
While still I gazed, the heavens grew black around,
The fatal lightning flash’d, and sudden hurl’d,
Uprooted to the ground,
That blessed birth. Alas! for it laid low,
And its dear shade whose like we ne’er again shall know.
A crystal fountain in that very grove
Gush’d from a rock, whose waters fresh and clear
Shed coolness round and softly murmur’d love;
Never that leafy screen and mossy seat
Drew browsing flock or whistling rustic near
But nymphs and muses danced to music sweet.
There as I sat and drank
With infinite delight their carols gay,
And mark’d their sport, the earth before me sank
And bore with it away
The fountain and the scene, to my great grief,
Who now in memory find a sole and scant relief.
A lovely and rare bird within the wood,
Whose crest with gold, whose wings with purple gleam’d,
Alone, but proudly soaring, next I view’d,
Of heavenly and immortal birth which seem’d,
Flitting now here, now there, until it stood
Where buried fount and broken laurel lay,
And sadly seeing there
The fallen trunk, the boughs all stripp’d and bare,
The channel dried — for all things to decay
So tend — it turn’d away
As if in angry scorn, and instant fled,
While through me for her loss new love and pity spread.
At length along the flowery sward I saw
So sweet and fair a lady pensive move
That her mere thought inspires a tender awe;
Meek in herself, but haughty against Love,
Flow’d from her waist a robe so fair and fine
Seem’d gold and snow together there to join:
But, ah! each charm above
Was veil’d from sight in an unfriendly cloud:
Stung by a lurking snake, as flowers that pine
Her head she gently bow’d,
And joyful pass’d on high, perchance secure:
Collected Poetical Works of Francesco Petrarch Page 33