Words Well Put

Home > Other > Words Well Put > Page 3
Words Well Put Page 3

by Graham Sanders


  adept at quoting old poetry, quoting contemporary poetry, and

  improvising new poetry. This more sophisticated notion of poetic

  competence plays itself out on a much smaller stage. The conflicts

  between individuals depicted in Topical Tales concern stakes of far less moment than entire states or imperial rule, as is the case in the

  Zuo Tradition and the Han History. The goal of the participants in the cultural milieu depicted in Topical Tales is to build and maintain one’s reputation for being a cultured man (or woman, or even child).

  The physical violence inherent in the struggle for kingdom or em-

  pire recedes into the background of these narratives (with occasional

  eruptions) and is replaced by a contest of wits, a significant part of

  which is a facility in quoting and composing poetry in an im-

  promptu manner. Poetic competence is portrayed as a polite art, the

  goal of which is often nothing more than to decisively demonstrate

  one’s competence.

  Chapter

  4, “Gleaning the Heart,” departs in approach from the

  previous three chapters by examining the preface to a Tang dynasty

  compilation of anecdotes about poetry, known as Storied Poems

  (literally “poems based in events” 本事詩) by Meng Qi 孟棨 (fl. 841–

  886). The preface is dated 886, placing the compilation near the end

  of the Tang era, but it includes anecdotes that not only stretch back

  across the entire history of the dynasty but in some cases even

  This content downloaded from 130.111.46.54 on Sat, 03 Aug 2019 08:33:23 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  Introduction

  13

  predate it. As a paratext for the entire work, the preface explicitly

  discusses Meng Qi’s motivations and methodology for compiling a

  collection of anecdotes exclusively about poetic production and

  reception, the first such collection of its kind. In his brief essay,

  Meng Qi constructs a model of poetic production and reception

  heavily indebted to the theory of passionate outburst and response

  outlined in the “Great Preface” 大序 to the Poetry Classic 詩經, a

  model demonstrated in the biographical narratives of the Han His-

  tory. Meng Qi states that texts depicting poetic expression abound,

  “but instances in them of being moved to intone a poem by encoun-

  tering events are what really cause one’s emotions to well up. If

  these instances are not manifested, then who will comprehend their

  significance?” Meng Qi claims to be gleaning those very examples of

  poetic expression that show poetry in its purest form.

  The preface as a genre lends itself to certain rhetorical gestures

  establishing a legitimate position for its accompanying text in the

  web of discourse that it engages. The contents of Meng Qi’s collec-

  tion often deviate in fascinating ways from the position of legiti-

  macy he stakes out in his preface. A close reading of the preface

  teases out the influences on Meng Qi’s constructed ideal of poetry

  and sets the stage for the more complex picture of poetic compe-

  tence that emerges from the poetic practices depicted in the stories

  themselves.

  Chapter

  5, “Placing the Poem,” addresses the more than 40 brief

  anecdotes of Storied Poems, which run from the fall of the Chen

  dynasty in the late sixth century to the late ninth century (near the

  end of the Tang dynasty). The collection provides an invaluable

  cross-section of poetic practice as it is portrayed by and among

  educated, literate people of the Tang—men and women, famous and

  obscure, in the capital and in the regions, under conditions both

  mundane and supernatural. The chapter comprises a translation of

  the bulk of this short work, with an ongoing commentary on the

  multivalent concept of poetic competence that emerges from its

  individual entries. The analysis divides the entries among three

  broad overlapping fields: politics, literature, and love. What results

  is a nuanced model of poetic competence that shows the protago-

  nists of these narratives taking into account such variables as place,

  This content downloaded from 130.111.46.54 on Sat, 03 Aug 2019 08:33:23 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  14

  Introduction

  time, audience, and mode of performance in order to maximize the

  effect of oral and written poetic utterances. These stories indicate an

  explicit awareness of the affective power of heartfelt poetry as out-

  lined in Meng Qi’s preface to the collection, but they also evince an

  implicit awareness that the power of a poem to effect change in the

  world is contingent upon its deployment as a socially engaged form of discourse. Poetic competence means not merely that one’s words

  be well put in a text, but that one must also put one’s words well

  into the world of discourse that subsumes them. One must master

  both the utterance and the uttering to lend a poem power.

  IV

  What emerges in the following pages is a larger story of the devel-

  opment of the concept of poetic competence. It is not possible to

  draw a straight line of development from one source to the next. It is

  better to think of them as stops along the way. Poetic competence

  starts out as calculated performance of inherited words in the

  Eastern Zhou, shifts to sincere passionate outburst in the Han, then,

  during the Southern Dynasties, takes on the more complex form of

  playful facility in verbal wit, combining calculation with the appearance of spontaneity. All of these streams—calculation, passion, wit—

  converge in the Tang to produce a multivalent concept of poetic

  competence that designates the skill of an individual to pitch his or

  her poetic utterances at the right time, in the right place, and to the

  right person to achieve a desired outcome. By the Tang, there is no

  single notion of competence, but a repertoire of competencies upon

  which to draw as the occasion demands. The goal of this book is not

  to provide a stable definition of poetic competence for the entire

  history of pre-Tang and Tang literature, but to tell the story of the

  concept’s evolution, to uncover its complexity, and to identify the

  sources and exemplars of that complexity.

  This content downloaded from 130.111.46.54 on Sat, 03 Aug 2019 08:33:23 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  Z one Y

  Performing the Tradition

  I

  The royal courts of Eastern Zhou (770–256 b.c.e.) China—as with all

  sites of human interaction—emerged out of and were shaped by the

  daily practice of individuals, each with an awareness of his or her

  own position derived from membership in a certain group. This

  awareness of position led to a sense of the appropriate means of

  expression at a given time before a given person. Such things as

  “awareness” and “sense” are not easily committed to writing, how-

  ever, and what we are left with in texts such as the Zuo Tradition

  左傳 are traces of how a particular group, in this case, that which we

  may call the Traditionalists 儒家, represented its practices to its
own

  members and to the members of other groups. 1 The Traditionalists,

  —————

  1. The label “Traditionalists” emerged during the period of time covered by the Zuo Tradition (722–468 b.c.e.) and gained a distinctly pejorative connotation of being excessively “bookish” and out of touch with pragmatic concerns. But the role filled by the Traditionalists—advisors at court who drew on their knowledge of the Tradition to guide their rulers and debate with one another—long preceded the label. The emergence of the explicit label seems to coincide with the increasing systematization and transcription of the orally transmitted bodies of knowledge and lore that constituted the cultural capital of the Traditionalists. Confucius 孔子

  (ca. 551–479 b.c.e.) is the best known of these Traditionalists. Most of the advisors This content downloaded from 130.111.46.54 on Sat, 03 Aug 2019 08:33:49 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  16

  Performing the Tradition

  as the self-designated custodians of the Western Zhou (1066–771

  b.c.e.) cultural legacy, were particularly well positioned to fashion a

  representative account of their practices and to introduce that ac-

  count into the orthodox canon of Tradition. Such an account—

  partial, biased, full of significant silences—can never be taken for the whole truth, even though it seeks to represent itself as such. The

  truth of practice can only be experienced; it cannot be represented.

  However, a textual account may attempt to describe, as the Zuo

  Tradition does, the various situations in which certain types of practice were carried out. This is the value of the Zuo Tradition in establishing the nature of poetic competence in the Chinese tradition.

  In it is inscribed its compilers’ desire that properly deployed poetic

  utterances would provoke certain affects in those who heard them,

  with concomitant effects on their behavior. Whether these utter-

  ances really had such efficacy in any given case is beside the point.

  From its lofty vantage point in the canon, the Zuo Tradition wielded a powerful and enduring influence on later poetic practice and its

  representation in writing.

  The power of the Zuo Tradition as a representative text was not

  originally or solely derived from its position among a growing

  corpus of orthodox Traditionalist texts. It was entrenched in the

  canon only after it was broken up and appended as a commentary to

  the Spring and Autumn Annals 春秋 traditionally attributed to

  Confucius. In its earliest forms, the Zuo Tradition seems to have emerged from a large body of orally circulated lore about the

  Springs and Autumns period, lore which consisted mainly of re-

  ports of speeches and rituals performed at the royal courts of various

  states. As such, it is in a direct line of descent from the earliest forms of historiography, such as the Documents, bronze inscriptions, and even oracle bone writings, which take the recording of speech in a

  ritual context as their main purpose. 2 The difference between the Zuo Tradition and these earlier texts, however, resides in its exten-

  —————

  mentioned in the Zuo Tradition long preceded Confucius, and statements attributed to him would, of course, be unknown to them. However, his respect for traditional knowledge certainly reflects a wider attitude among the Traditionalists that was centuries in the making.

  2. For a detailed and cogently argued discussion of recorded speech in a ritual context, see Schaberg, Patterned Past, pp. 21–30.

  This content downloaded from 130.111.46.54 on Sat, 03 Aug 2019 08:33:49 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  Performing the Tradition

  17

  sive use of narrative to provide a framework for its represented

  speech. It is narrative that makes the Zuo Tradition a powerful text, for only narrative—as a representation of events occurring over

  time, emplotted with a beginning, middle, and end—can create the

  illusion that it carries the whole world (and its meaning) within its

  purview. A narrative frame for a particular instance of speech can

  outline the events leading up to the utterance (allowing its illocu-

  tionary motivations to be inferred), describe the variables of person,

  time, and place surrounding the utterance (allowing its locutionary

  competence to be judged), and communicate the eventual out-

  come of the utterance (allowing its perlocutionary effectiveness to

  be ascertained). And if the voice of the narrator is completely

  self-effacing—as is the case with the Zuo Tradition, which explicitly demarcates any interpretations and judgments it makes—then a

  narrative can create the powerful illusion that it is simply commu-

  nicating the world as it is without any mediation. 3 It shows us the world as it is or was, rather than telling us how it should be, thus

  closing off any opportunity for rebuttal. Facts, unlike opinions and

  principles, are not open to disputation.

  The final influential characteristic of the Zuo Tradition is its tendency to repeat a certain type of narrative, in two variations:

  salutary and minatory. In the first variation, an official in an advi-

  sory or diplomatic capacity makes an argument to a superior figure,

  often a ruler, who is convinced by the argument and acts or refrains

  from acting in such a way as to procure a positive outcome. The

  outcome may be immediate or delayed. In the second variation,

  which makes up the bulk of narratives in the Zuo Tradition, the

  superior figure does not heed the argument and meets a bad end. It is

  not hard to see that this type of narrative casts a favorable light on

  the Traditionalists, who were carving out a niche for themselves as

  indispensable advisors to figures of authority.

  Repetition in narrative has two effects: it naturalizes the elements

  that are repeated, making them seem to follow the natural order of

  —————

  3. A narrative’s ability to convincingly depict an alternative version of the world can constitute an ontological challenge to versions of reality conveyed by orthodox narratives. This is a potential source of danger and explains why the Chinese tradition vigorously marginalized certain types of narrative even as it preserved them.

  This content downloaded from 130.111.46.54 on Sat, 03 Aug 2019 08:33:49 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  18

  Performing the Tradition

  things (in this case indicating that superiors will inevitably stray

  from the proper path of morality, and that they thus require wise

  counsel); at the same time, it draws attention to the elements in the

  framework that do vary (in this case the utterances made by officials

  to correct deficiencies in their superiors). The point at which the

  official must step forward to perform continually presents itself as a

  moment charged with the possibility of success or failure—not only

  for his particular utterance but perhaps for an entire state. Again

  and again, the Zuo Tradition shows us that the man who is compe-

  tent in his knowledge and deployment of Tradition will rise to the

  occasion and either save his superiors from misfortune or, if they

  prove too obtuse to heed his counsel, at least win the right to say, “I

  told you so.” Thus the Zuo Tradition gradually inculcates in its readers a sense of the proper operation of hierarchy at court, namely

  that it behooves s
uperiors to heed wise counsel. The narrative never

  has to resort to explicit descriptions of the hierarchy (other texts in

  the canon, such as the Zhou Rituals, take on this task); it wields the more subtle and thus more effective power of representing the very

  process—the specific set of practices—that constitutes and maintains the hierarchy.

  The constant site for the performance and inculcation of hier-

  archy is, of course, the court. The ruler, whether he be called king

  王 or duke 公, is the source of power and the focal point of all

  speech and ritual acts at court. Thus, the currency of power at court

  is the ability to win the ruler’s attention and approval. The ruler

  demands a certain attitude of deference in demeanor and a certain

  type of language in speech if he is to let others impose themselves on

  his time and space (a pattern replicated in all superior-inferior in-

  teractions). It is no coincidence that the Zuo Tradition repeatedly portrays those officials with competence in Traditional knowledge

  as the ones most successful in winning the ear of the ruler, who will

  usually repay their efforts with an expression of appreciation such as

  “Excellent!” 善 and, in the best of circumstances, an attendant

  change in behavior that preserves or enhances the status of the state.

  The encounter between official and ruler may be the major axis

  on which the court hierarchy is organized, but the narratives of the

  This content downloaded from 130.111.46.54 on Sat, 03 Aug 2019 08:33:49 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  Performing the Tradition

  19

  Zuo Tradition make it clear that other groups are present. The

  business of court is transacted before an immediate audience con-

  sisting of other members of the nobility, ministers, officials, guests,

  musicians, and servants, as well as an extended audience including

  the people of the state, other courts in other states, and, ultimately,

  the vast readership of the narratives contained in the Zuo Tradition.

  The cultural competence of the Traditionalist is demonstrated be-

  fore and judged by more than a single ruler, who may not always be

 

‹ Prev