The Complete Short Stories of W. Somerset Maugham - II - The World Over

Home > Fiction > The Complete Short Stories of W. Somerset Maugham - II - The World Over > Page 52
The Complete Short Stories of W. Somerset Maugham - II - The World Over Page 52

by W. Somerset Maugham


  But it was then that Syd had his inspiration. It had come to him while he was slowly going round the hall by himself. Stella always said she could dive in a saucer. It was just a trick.

  “Funny how ideas come,” he said afterwards. “Like a flash of lightning.”

  He suddenly remembered having seen a boy set fire to some petrol that had been spilt on the pavement, and the sudden blaze-up. For of course it was the flames on the water and the spectacular dive into them that had caught the public fancy. He stopped dancing there and then; he was too excited to go on. He talked it over with Stella, and she was enthusiastic. He wrote to an agent who was a friend of his; everyone liked Syd, he was a nice little man, and the agent put up the money for the apparatus. He got them an engagement at a circus in Paris, and the turn was a success. They were made. Engagements followed here and there, Syd bought himself an entire outfit of new clothes, and the climax came when they got a booking for the summer casino on the coast. It was no exaggeration of Syd’s when he said that Stella was a riot.

  “All our troubles are over, old girl,” he said fondly. “We can put a bit by now for a rainy day, and when the public’s sick of this I’ll just think of something else.”

  And now, without warning, at the top of their boom, Stella wanted to chuck it. He didn’t know what to say to her. It broke his heart to see her so unhappy. He loved her more now even than when he had married her. He loved her because of all they’d gone through together; after all, for five days once they’d had nothing to eat but a hunk of bread each and a glass of milk, and he loved her because she’d taken him out of all that; he had good clothes to wear again and his three meals a day. He couldn’t look at her; the anguish in her dear grey eyes was more than he could bear. Timidly she stretched out her hand and touched his. He gave a deep sigh.

  “You know what it means, honey. Our connexion in the hotels has gone west, and the business is finished, anyway. What there is’ll go to people younger than us. You know what these old women are as well as I do; it’s a boy they want, and besides, I’m not tall enough really. It didn’t matter so much when I was a kid. It’s no good saying I don’t look my age because I do.”

  “Perhaps we can get into pictures.”

  He shrugged his shoulders. They’d tried that before when they were down and out.

  “I wouldn’t mind what I did. I’d serve in a shop.”

  “D’you think jobs can be had for the asking?”

  She began to cry again.

  “Don’t, honey. It breaks my heart.”

  “We’ve got a bit put by.”

  “I know we have. Enough to last us six months. And then it’ll mean starvation. First popping the bits and pieces, and then the clothes’ll have to go, same as they did before. And then dancing in lowdown joints for our supper and fifty francs a night. Out of a job for weeks together. And Marathons whenever we hear of one. And how long will the public stand for them?”

  “I know you think I’m unreasonable, Syd.”

  He turned and looked at her now. There were tears in her eyes. He smiled, and the smile he gave her was charming and tender.

  “No, I don’t, ducky. I want to make you happy. After all, you’re all I’ve got. I love you.”

  He took her in his arms and held her. He could feel the beating of her heart. If Stella felt like that about it, well, he must just make the best of it. After all, supposing she were killed? No, no, let her chuck it and be damned to the money. She made a little movement.

  “What is it, honey?”

  She released herself and stood up. She went over to the dressing-table.

  “I expect it’s about time for me to be getting ready,” she said.

  He started to his feet.

  “You’re not going to do a show tonight?”

  “Tonight, and every night till I kill myself. What else is there? I know you’re right, Syd. I can’t go back to all that other, stinking rooms in fifth-rate hotels and not enough to eat. Oh, that Marathon. Why did you bring that up? Being tired and dirty for days at a time and then having to give up because flesh and blood just couldn’t stand it. Perhaps I can go on another month and then there’ll be enough to give you a chance of looking round.”

  “No, darling. I can’t stand for that. Chuck it. We’ll manage somehow. We starved before; we can starve again.”

  She slipped out of her clothes, and for a moment stood naked but for her stockings, looking at herself in the glass. She gave her reflection a hard smile.

  “I mustn’t disappoint my public,” she sniggered.

  APPEARANCE AND REALITY

  I DO NOT VOUCH for the truth of this story, but it was told me by a professor of French literature at an English university, and he was a man of too high a character, I think, to have told it to me unless it were true. His practice was to draw the attention of his students to three French writers who in his opinion combined the qualities that are the mainsprings of the French character. By reading them, he said, you could learn so much about the French people that, if he had the power, he would not trust such of our rulers as have to deal with the French nation to enter upon their offices till they had passed a pretty stiff examination on their works. They are Rabelais, with his gauloi-serie, which may be described as the ribaldry that likes to call a spade something more than a bloody shovel; La Fontaine, with his bon sens, which is just horse sense; and finally Corneille, with his panache. This is translated in the dictionaries as the plume, the plume the knight at arms wore on his helmet, but metaphorically it seems to signify dignity and bravado, display and heroism, vainglory and pride. It was le panache that made the French gentlemen at Fontenoy say to the officers of King George II, fire first, gentlemen; it was le panache that wrung from Cambronne’s bawdy lips at Waterloo the phrase: the guard dies but never surrenders; and it is le panache that urges an indigent French poet, awarded the Nobel prize, with a splendid gesture to give it all away. My professor was not a frivolous man and to his mind the story I am about to tell brought out so distinctly the three master qualities of the French that it had a high educational value.

  I have called it Appearance and Reality. This is the title of what I suppose may be looked upon as the most important philosophical work that my country (right or wrong) produced in the nineteenth century. It is stiff, but stimulating reading. It is written in excellent English, with considerable humour, and even though the lay reader is unlikely to follow with understanding some of its very subtle arguments he has nevertheless the thrilling sensation of walking a spiritual tight-rope over a metaphysical abyss, and he ends the book with a comfortable feeling that nothing matters a hang anyway. There is no excuse for my making use of the title of so celebrated a book except that it so admirably suits my story. Though Lisette was a philosopher only in the sense in which we are all philosophers, that she exercised thought in dealing with the problems of existence, her feeling for reality was so strong and her sympathy for appearance so genuine that she might almost claim to have established that reconciliation of irreconcilables at which the philosophers have for so many centuries been aiming. Lisette was French, and she passed several hours of every working day dressing and undressing herself at one of the most expensive and fashionable establishments in Paris. A pleasant occupation for a young woman who was well aware that she had a lovely figure. She was in short a mannequin. She was tall enough to be able to wear a train with elegance and her hips were so slim that in sports clothes she could bring the scent of heather to your nostrils. Her long legs enabled her to wear pyjamas with distinction, and her slim waist, her little breasts, made the simplest bathing dress a ravishment. She could wear anything. She had a way of huddling herself in a chinchilla coat that made the most sensible persons admit that chinchilla was worth all the money it cost. Fat women, gross women, stumpy women, bony women, shapeless women, old women, plain women, sat in the spacious arm-chairs and because Lisette looked so sweet bought the clothes that so admirably suited her. She had large brown eyes, a larg
e red mouth and a very clear but slightly freckled skin. It was difficult for her to preserve that haughty, sullen and coldly indifferent demeanour that appears to be essential to the mannequin as she sails in with deliberate steps, turns round slowly and, with an air of contempt for the universe equalled only by the camel’s, sails out. There was the suspicion of a twinkle in Lisette’s large brown eyes and her red lips seemed to tremble as though on the smallest provocation they would break into a smile. It was the twinkle that attracted the attention of Monsieur Raymond Le Sueur.

  He was sitting in a spurious Louis XVI chair by the side of his wife (in another) who had induced him to come with her to see the private view of the spring fashions. This was a proof of Monsieur Le Sueur’s amiable disposition, for he was an extremely busy man who, one would have thought, had many more important things to do than to sit for an hour and watch a dozen beautiful young women parade themselves in a bewildering variety of costumes. He could not have thought that any of them could possibly make his wife other than she was, and she was a tall, angular woman of fifty, with features considerably larger than life-size. He had not indeed married her for her looks, and she had never, even in the first delirious days of their honeymoon, imagined that he had. He had married her in order to combine the flourishing steel works of which she was the heiress with his equally flourishing manufactory of locomotives. The marriage had been a success. She had provided him with a son who could play tennis nearly as well as a professional, dance quite as well as a gigolo, and hold his own at bridge with any of the experts; and a daughter whom he had been able to dower sufficiently to many to a very nearly authentic prince. He had reason to be proud of his children. By perseverance and a reasonable integrity he had prospered sufficiently to gain the controlling interest in a sugar refinery, a movie company, a firm that built motor-cars and a newspaper; and finally he had been able to spend enough money to persuade the free and independent electorate of a certain district to send him to the Senate. He was a man of a dignified presence, a pleasing corpulence and a sanguine complexion, with a neat grey beard cut square, a bald head and a roll of fat at the back of his neck. You had no need to look at the red button that adorned his black coat to surmise that he was a person of consequence. He was a man who made up his mind quickly and when his wife left the dressmaker’s to go and play bridge he parted from her, saying that for the sake of exercise he would walk to the Senate, where his duty to his country called him. He did not however go as far as this, but contented himself with taking his exercise up and down a back street into which he rightly surmised the young ladies of the dressmaker’s establish-ment would emerge at the close of business hours. He had barely waited for a quarter of an hour when the appearance of a number of women in groups, some young and pretty, some not so young and far from pretty, apprised him that the moment for which he had been waiting was come, and in two or three minutes Lisette tripped into the street. The Senator was well aware that, his appearance and his age made it unlikely that young women would find him attractive at first sight, but he had found that his wealth and his position counterbalanced these disadvantages. Lisette had a companion with her, which would possibly have embarrassed a man of less importance, but did not cause the Senator to hesitate for an instant; he went up to her, raising his hat politely but not so much as to show how bald he was, and bade her good evening.

  “Bon soir, Mademoiselle,” he said with an ingratiating smile.

  She gave him the shortest possible look and, her full red lips just trembling with a smile, stiffened; she turned her head away and breaking into conversation with her friend, walked on with a very good assumption of supreme indifference. Far from disconcerted, the Senator turned round and followed the two girls at a distance of a few yards. They walked along the little back street, turned into the boulevard and at the Place de la Madeleine took a bus. The Senator was well satisfied. He had drawn a number of correct conclusions. The fact that she was obviously going home with a girl friend proved that she had no accredited admirer. The fact that she had turned away when he had accosted her showed that she was discreet and modest and well behaved, which he liked young women to be when they were pretty; and her coat and skirt, the plain black hat and the rayon stockings proclaimed that she was poor and therefore virtuous. In those clothes she looked just as attractive as in the splendid garments he had seen her wearing before. He had a funny little feeling in his heart. He had not had that peculiar sensation, pleasurable and yet oddly painful, for several years, but he recognised it at once.

  “It’s love, by blue,” he muttered.

  He had never expected to feel it again, and squaring his shoulders he walked on with a confident step. He walked to the offices of a private detective and there left instructions that inquiries should be made about a young person called Lisette, who worked as a mannequin at such and such an address; and then, remembering that at the Senate they were discussing the American Debt, took a cab to the impressive building, entered the library, where there was an arm-chair he very much liked, and had a pleasant nap. The information he had asked for reached him three days later. It was cheap at the price. Mademoiselle Lisette Larion lived with a widowed aunt in a two-room apartment in the district of Paris known as the Batignolles. Her father, a wounded hero of the great war, had a bureau de tabac in a small country town in the southwest of France. The rent of the flat was two thousand francs. She led a regular life, but was fond of going to the pictures, was not known to have a lover, and was nineteen years old. She was well spoken of by the concierge of the apartments and well liked by her companions at the shop. Obviously she was a very respectable young woman and the Senator could not but think that she was eminently suited to solace the leisure moments of a man who wanted relaxation from the cares of state and the exacting pressure of Big Business.

  It is unnecessary to relate in detail the steps that Monsieur Le Sueur took to achieve the end he had in view. He was too important and too busy to occupy himself with the matter personally, but he had a confidential secretary who was very clever at dealing with electors who had not made up their minds how to vote, and who certainly knew how to put before a young woman who was honest but poor the advantages that might ensue if she were lucky enough to secure the friendship of such a man as his employer. The confidential secretary’ paid the widowed aunt, Madame Saladin by name, a visit and told her that Monsieur Le Sueur, always abreast of the time, had lately begun to take an interest in films and was indeed about to engage in the production of a picture. (This shows how much a clever brain can make use of a fact that an ordinary person would have passed over as insignificant.) Monsieur Le Sueur had been struck by the appearance of Mademoiselle Lisette at the dressmaker’s and the brilliant way she wore her clothes, and it had occurred to him that she might very well suit a part he had it in mind for her to play. (Like all intelligent people the Senator always stuck as close to the truth as he could.) The confidential secretary then invited Madame Saladin and her niece to a dinner where they could make one another’s further acquaintance and the Senator could judge whether Mademoiselle Lisette had the aptitude for the screen that he suspected. Madame Saladin said she would ask her niece, but for her part seemed to think the suggestion quite reasonable.

  When Madame Saladin put the proposition before Lisette and explained the rank, dignity and importance of their generous host, that young person shrugged her pretty shoulders disdainfully.

  “Cette vieille carpe” she said, of which the not quite literal translation is: that old trout.

  “What does it matter if he’s an old trout if he gives you a part?” said Madame Saladin.

  “Et ta sœur," said Lisette.

  This phrase, which of course means: and your sister, and sounds harmless enough, and even pointless, is a trifle vulgar and is used by well-brought-up young women, I think, only if they want to shock. It expresses the most forcible unbelief, and the only correct translation into the vernacular is too coarse for my chaste pen.

  “
Anyhow we should get a slap-up dinner,” said Madame Saladin. “After all, you’re not a child any more.”

  “Where did he say we should dine?”

  “The Château de Madrid. Everyone knows it’s the most expensive restaurant in the world.”

  There is no reason why it should not be. The food is very good, the cellar is famous, and its situation makes it on a fine evening of early summer an enchanting place to eat at. A very pretty dimple appeared on Lisette’s check and a smile on her large red mouth. She had perfect teeth.

  “I can borrow a dress from the shop,” she murmured.

  A few days later the Senator’s confidential secretary fetched them in a taxi and drove Madame Saladin and her engaging niece to the Bois de Boulogne. Lisette looked ravishing in one of the firm’s most successful models and Madame Saladin extremely respectable in her own black satin and a hat that Lisette had made for the occasion. The secretary introduced the ladies to Monsieur Le Sueur, who greeted them with the benign dignity of the politician who is behaving graciously to the wife and daughter of a valued constituent; and this is exactly what in his astute way he thought people at adjacent tables who knew him would imagine his guests to be. The dinner passed off very agreeably, and less than a month later Lisette moved into a charming little flat at a convenient distance both from her place of business and from the Senate. It was decorated in the modern style by a fashionable upholsterer. Monsieur Le Sueur wished Lisette to continue to work. It suited him very well that she should have something to do during the hours that he was obliged to devote to affairs, for it would keep her out of mischief, and he very well knew that a woman who has nothing to do all day spends much more money than one who has an occupation. An intelligent man thinks of these things.

 

‹ Prev