It was a large house, but the women kept to their side of it and they were very close with one another. So Miriam and I were separated, and each day we did different things, as we always had at home. I liked to read the books I’d brought with me, while Miriam would go to the market with the women and then cook with them. In the evenings, Dad and his friends would come over, or I’d go with him to their houses.
When Papa was writing his column, which he began early in the morning, I’d sit in his flat listening to the heroes of ska and blue beat while being shaved by his servant. Papa was working on a piece ostensibly about families called “The Son-in-Law Also Rises.” It was giving him difficulty because, having written it straightforwardly, he then had to obscure it, turning it into a kind of poetic code, so the reader would understand it but not the authorities.
Dad’s weekly column was on diverse subjects, all obliquely political. Why were there not more flowers bordering the main roads in Karachi? Surely the more colour there was—colour representing democracy—the more lively everything would be? His essay on the fact that people wash too often, and would have more personality if they were dirtier—thus expressing themselves more honestly—was about the water shortages. An essay ostensibly about the subtle beauty of darkness and the velvet folds of the night was about the daily electricity breakdowns. He’d hand them to me for my suggestions, and I even wrote a couple of paragraphs, my first published works.
This work having been done, at lunchtime we’d tour the city, visiting Dad’s friends, mostly old men who’d lived through the history of Pakistan, and ending up at my father’s club.
In the evening we’d go to parties where the men wore ties and jackets, and the women jewellery and pretty sandals. There were good manners, heavy drinking, and much competitive talk of favours, status and material possessions: cars, houses, clothes.
Far from being “spiritual,” as Miriam understood it, Karachi was the most materialistic place we had been. Deprivation was the spur. I might have considered my father’s friends to be vulgar and shallow, but it was I who was made to feel shabby, like someone who’d stupidly missed a good opportunity in Britain. I was gently mocked by these provincial bourgeois, with my father watching me carefully to see how I coped. What sort of man, half here and half there, had I turned out to be? I was an oddity again, as I had been at school.
All the same, my father was educating me, telling me about the country, talking all the time about partition, Islam, liberalism, colonialism. I may have been a feisty little British kid with Trot acquaintances and a liking for the Jam, but I began to see how much Dad needed his liberal companions who approved of Reagan and Thatcher. This was anathema to me, but it represented “freedom” in this increasingly Islamised land. Dad’s friends were, like him, already alienated in this relatively new country, and he believed their condition would get worse as the country became more theocratic. As Dad said, “There are few honest men here. In fact, I may be the only one! No wonder there are those who wish to establish a republic of virtue.”
Many of my father’s friends tried to impress on me that I, as a member of the “coming-up” generation, had to do my best to keep freedom alive in Pakistan. “We are dying out here, yaar. Please, you must help us.” The British had gone, there’d been a vacuum, and now the barbarians were taking over. Look what had happened in Iran: the “spiritual” politics of the revolution had ended in a vicious, God-kissed dictatorship with widespread amputations, stonings and executions. If the people there could remove a man as powerful as the shah, what might happen in other Muslim countries?
I learned that Father was an impressive man, articulate, amusing and much admired for his writing. He’d almost gone to jail; only his “connections” had kept him out. He had been defiant but never stupid. I read his pieces, collected at last, in a book published only in Pakistan. In such a corrupt place, he represented some kind of independence, authority and integrity.
If he seemed to have the measure of life, it wasn’t long before I had to put to him the question I was most afraid of: Why hadn’t he stayed with us? What made him come here? Why had we never been a proper family?
He didn’t shirk the question but went at it head-on, as if he’d been expecting it for years and had prepared. Apart from the “difficulties” he had with Mother—the usual stuff between a man and a woman, at which I nodded gravely, as though I understood—there had been an insult, he said. He had liked Mum. He still respected her, he said. It was odd to hear him speaking about her as a girlfriend he’d had years ago but now, clearly, was indifferent to.
I learned, though, that he had had, briefly, at the same time as Mum, another girlfriend, whose parents had invited him to dinner at their house in Surrey. They were eating when the mother said, “Oh, you can eat with a knife and fork? I thought you people normally ate with your fingers.”
This was to a man who’d been brought up in a wealthy, liberal Indian family in colonial Bombay. Among the many children, Father was the prince of the family, inheritor of the family talent. “Isn’t he a magnificent man?” Yasir had said to me. “Your grandfather told me to look after him always.”
Dad had been educated in California, where he’d established himself on the college circuit as a champion debater and skillful seducer of women. He believed he had the talent and class to become a minister in the Indian government, ambassador to Paris or New York, a newspaper editor or a university chancellor. Dad told me he couldn’t face more of this prejudice, as it was called then. He had “got out,” gone home to the country he had never known, to be part of its birth, to experience the adventure of being a “pioneer.”
As we drove around Karachi—him tiny behind the wheel of the car—he began to weep, this clean man in his white salwar kameez and sandals, with an alcohol smell that I got used to and even came to like. He regretted it, he said, the fact that we as a family weren’t together and he couldn’t do his duty as a father. Mother wouldn’t live in Pakistan, and he was unable to live in England.
If he had left us in Britain, it was, he added, as much for our sake as for his. It was obvious we would have more of a chance there. What should have happened, he said, was that his family should never have left India for Pakistan. India was where his heart was, where he’d belonged, where he and Yasir and his sisters and brothers had grown up, in Bombay and Delhi.
He now realised that Bombay, rather than Karachi, was the place where his ideals could have been met, crazy though it might be there. In Pakistan they had made a mess of things. He admitted it could have been predicted by a cursory reading of history. Any state based on a religious idea, on one God, was going to be a dictatorship. “Voltaire could have foretold, boy. You only have to read anywhere there to realise.”
He went on: “Liberals like me are marginal here. We are called the ‘high and dry’ generation. We are, indeed, frequently high, but rarely dry. We wander around the city, looking for one another to talk to. The younger, bright ones all leave. Your cousins will never have a home, but will wander the world forever. Meanwhile, the mullahs will take over. That is why I’m making the library.”
Packages of books from Britain and the US arrived at Papa’s flat a couple of times a week. Dad didn’t unpack them all, and when he did, I noticed that some of them were volumes he already had, in new editions. With Yasir’s money, Papa was building a library in the house of a wealthy lawyer. Such a darkness had fallen upon the country that the preservation of any kind of critical culture was crucial. A student or woman, as he put it, might want access to the little library, where he knew the books would be protected after his death.
Dad insisted I go to meet his older sister, a poet and university lecturer. She was in bed when we arrived, having had arthritis for the last ten years. “I’ve been expecting you,” she said, pinching my cheek. “This will be difficult, but there’s something you need to see.”
We got her up and onto her walking frame, and accompanied her to the university, which she was d
etermined to show me, though it was closed, due to “disturbances.” She, Dad and I shuffled and banged our way through the corridors and open rooms, looking at the rows of wooden benches and undecorated, crumbling walls.
She taught English literature: Shakespeare, Austen, the Romantics. However, the place had been attacked frequently by radical Islamists, and no one had returned to classes. The books she taught were considered haram, forbidden. Meanwhile madrassas, or bomb schools, were being established by President Zia. This was where many poor families sent their kids, the only places they would receive education and food.
When I wondered what it meant for my aunt to teach English literature in such a place, to people who had never been to England, she said, “They’ve gone, the British. Colonialism restrained radical Islam, and the British at least left us their literature and their language. A language doesn’t belong to anyone. Like the air, anyone can use it. But they left a political hole, which others fill with stones. The Americans, the CIA, supported the Islamic revival to keep the Communists out of the Middle East. That is what we English teachers call an irony.” She went on: “It is the women I fear for, the young women growing up here. No ideology hates women more than this one. These fanatics will undo all the good work done by women in the 60s and 70s.”
She would return to the university when the time was right, though she doubted that she’d live to see it. “A student said to me, ‘We will kill 10,000 people, which will destroy this country’s institutions and create a revolution. Then we could attack Afghanistan and go upwards…There will be the believers and there will be the dead. The West will defeat Communism but not Islam—because the people believe in Islam.’”
Meanwhile my aunt was content to remain in her room and write poetry. She had published five volumes, paying for the printing costs herself, the Urdu on one page, the English on the other. She adored the Saint Lucia poet Derek Walcott, who was her light. “His father, I’m sure, was a clerk in the colonial administration, like so many of our educated.” He had taught her that she could write from her position—“cross-cultural,” she called it—and make sense. Other local poets met at her house, to read their work and talk. They wouldn’t be the first poets, nor the last, to have to work “underground.”
“I envy the birds,” she said. “They can sing. No one shuts their mouths or imprisons them. Only they are free here.”
Language; poetry; speaking; freedom. The country was wretched, but some of the people were magnificent, forced into seriousness. Dad would have known the effect this would have on me.
Our lives had been so separate. Dad had never visited our schools or even our house when he was in Britain; there’d been no everyday affection. But as he drove about Karachi, he did ask me, “What is it you really do?”—as though he needed to know the secret I’d been keeping from the anxious enquirers at the dinner parties.
I didn’t have much of a reply: I said I was going to do a Ph.D. on the later work of Wittgenstein. I’d say this to anyone who enquired about my choice of career, and I did so to Papa. He could show me off or at least shut the questioners up. I had, after all, graduated with honours—whatever they are—in philosophy.
My claim, though, was only for the benefit of others, and Dad knew it. When, in private, he called me a “bum,” which he did from time to time, often appending other words, like “useless” or “lazy” or, when he was particularly drunk, “fucking useless lazy stupid,” I tried to defend myself. I was not bringing shame on the family. I did want to do some kind of intellectual work and had even considered doing an M.A. But really I considered philosophy only as the basis of intellectual engagement, a critical tool, rather than anything that seemed worth pursuing for itself. Who can name a living British philosopher of distinction? Later, psychoanalysis came to interest me more, being closer to the human.
This was all too vague for Papa, and the “bum” taunts didn’t stop. He’d say, “Your other cousins, what are they doing? They’re training to be doctors, lawyers, engineers. They’ll be able to work anywhere in the world. Who the fuck wants a philosophy Ph.D.? Yasir was like you, doing nothing, sitting in pubs. Then our father, who was in Britain, kicked his arse, and he opened factories and hotels. So: you can consider your arse to be kicked!”
How could I put pleasure before duty? What could be more infuriatingly enviable than that? Papa had kicked my arse. Where had he kicked it to? I felt worthless, and glad he hadn’t been around in London: one of us might have killed the other.
As I considered the serious side of Papa’s attack, I drifted around Yasir’s house wondering what to do with myself. I’d already learned how difficult it was to find solitude in this country. The price of an extended and strong family was that everyone scrutinised and overlooked one another continuously; every word or act was discussed, usually with disapproval.
One day I discovered that my uncle also had a library. Or at least there was a room called “the library,” which contained a wall of books, and a long table and several chairs. The room was musty but clean. No one ever used it, like front parlours in the suburbs.
I took in the books, which were hardbacks. Poetry, literature, a lot of left-wing politics, many published by Victor Gollancz. They’d been bought in London by one of my uncles and shipped to Pakistan. The uncle, who lived in Yasir’s house but now “roamed around all day,” had developed schizophrenia. In his early twenties he’d been a brilliant student, but his mind had deteriorated.
I sat at the library table and opened the first book, the contents crumbling and falling on the floor, as though I had opened a packet of flour upside down. I tried other volumes. In the end my reading schedule was determined by the digestion of the local worms. As it happened there was, by chance, one book less fancied by the worms than others. It was the Hogarth edition of Civilisation and Its Discontents, which I had never read before. It occurred to me, as I went at it, that it was more relevant to the society in which I was presently situated than to Britain. Whatever: I was gripped from the first sentence, which referred to “what is truly valuable in life…”
What was truly valuable in life? Who wouldn’t have wanted to know that? I could have ripped at those pages with my fingernails in order to get all of the material inside me. Of course, I was maddened by the fact that whole sentences had been devoured by the local wildlife. Indeed, one of the reasons I wanted to return to London was that I wanted to read it properly. In the end, the only way to satisfy my habit—if I didn’t want to ask my father for books, which I didn’t—was to read the same pages over and over.
Often, my only companion was my schizophrenic uncle, who would sit at the end of the table, babbling, often entertainingly, with a Joycean flow. The meaning, of course, was opaque to me, but I loved him and wanted to know him. There was no way in. I was as “in” as I was going to get.
While I settled into a daily routine of carefully turning the medieval parchment pages of old books, I noticed a movement at the door. I said nothing but could see Najma, at twenty-one the youngest female cousin, watching me. She waited for me to finish, smiling and then hiding her face whenever I looked at her. I had played with her in London as a kid. We had met at least once a year, and I felt we had a connection.
“Take me to a hotel, please,” she said. “This evening.”
I was mad with excitement. The bum also rises.
This advent of heterosexuality surprised me a little. I had already been made aware of the broad sensuality of Muslim societies. The women, for instance, who slept in the same room, were forever caressing and working one another’s hair and bodies; and the boys always holding hands, dancing and giggling together in someone’s bedroom, playing homoerotically. They talked of how lecherous the older men were, particularly teachers of the Koran, and how, where possible, you had to mind your arse in their presence. Of course, many of my favourite writers had gone to Muslim countries to get laid. I recalled Flaubert’s letters from Egypt: “Those shaved cunts make a strange effect—
the flesh is hard as bronze and my girl had a splendid arse.” “At Esna in one day I fired five times and sucked three.” As for the boys, “We have considered it our duty to indulge in this form of ejaculation.”
I had been introduced to young men of my age, and went out with them a few times, standing around brightly decorated hamburger and kebab stalls, talking about girls. But compared to these boys, after what happened with Ajita, I had little hope. They seemed too young, I was alienated and had no idea where I belonged, if anywhere now. I would have to make a place. Or find someone to talk to.
It took Najma three hours to get ready. I’d never waited so long for a girl before and hope to never again. I was reminded, unfortunately, once more of Ajita, who was inevitably late for classes, giving the excellent excuse that she didn’t want the lecturer to see her with bad hair.
Najma turned up aflame with colour, in a glittering salwar kameez with gold embroidery. On her wrists she had silver bangles; on her hands there was some sort of brown writing; her hair resembled a swinging black carpet, and she wore more make-up than I’d seen on anyone aside from a junkie transvestite friend of Miriam’s. Najma didn’t need the slap; she was young, and her skin was like the surface of a good cup of coffee.
I assumed we were going to the hotel to fuck. I didn’t realise that the Karachi hotels were the smartest places in town, where all the aspiring courting couples went. The radical Muslims were always threatening to bomb these hotels—and did occasionally—but as there were no bars and few restaurants in the city, there was nowhere else to go, apart from private houses.
Sitting there in my ragged black suit—I could scratch my crack through the gash in the behind—drinking nothing stronger than a salted lassi, all I did was worry about the size of the bill and feel as out of place as I did on the street. But in the car on the way home, Najma asked if I’d let her suck me off. It sounded like a good idea, particularly as I doubted whether I’d be able to find my way through the complicated layers of clothes she seemed to be wearing. She pulled over somewhere. As I ran my fingers through Najma’s black hair, I thought it could have been Ajita who was satisfying me. At the end she said, “I love you, my husband.”
Something to Tell You Page 17