The Penguin Book of the Prose Poem

Home > Other > The Penguin Book of the Prose Poem > Page 1
The Penguin Book of the Prose Poem Page 1

by Jeremy Noel-Tod




  Edited and introduced by Jeremy Noel-Tod

  * * *

  THE PENGUIN BOOK OF THE PROSE POEM

  From Baudelaire to Anne Carson

  Contents

  Introduction: The Expansion of the Prose Poem

  THE PROSE POEM NOW

  2017

  The End of Days Golan Haji

  2016

  Merry Christmas from Hegel Anne Carson

  Going Nowhere, Getting Somewhere Vahni Capildeo

  Children are the Orgasm of the World Hera Lindsay Bird

  Antico Adagio Peter Gizzi

  2015

  Knife Rod Mengham

  A Woman Shopping Anne Boyer

  Notes Towards a Race Riot Scene Bhanu Kapil

  ‘There were barnacles …’ Sarah Howe

  from Letter Against the Firmament Sean Bonney

  2014

  from Citizen: An American Lyric Claudia Rankine

  My Funeral Peter Manson

  Flower, Quartet, Mask John Fuller

  Reclaiming a Beloved City Clifton Gachagua

  Imagined Sons 9: Greek Salad Carrie Etter

  Place Name: Flog Man Kei Miller

  Rape Joke Patricia Lockwood

  2013

  from Fairies Mei-mei Berssenbrugge

  from Mystérieuse Éric Suchère

  Some Fears Emily Berry

  from Odes to TL61P Keston Sutherland

  The Mysterious Arrival of an Unusual Letter Mark Strand

  2012

  Chicken Cathy Wagner

  Birthweights Chris McCabe

  Other Things Alvin Pang

  from Adventures in Shangdu Cathy Park Hong

  Cry Break Paige Ackerson-Kiely

  Short Prayer to Sound Vivek Naryanan

  Homeless Heart John Ashbery

  2011

  Black Sunlight D. S. Marriott

  Nightmare Pink Elena Penga

  Conversations About Home (at the Deportation Centre) Warsan Shire

  O Elegant Giant Laura Kasischke

  2010

  Via Negativa Jane Monson

  The Experience Simon Armitage

  2009

  Folkways Anthony Joseph

  from Virtual Airport Matthew Welton

  2008

  Photographs, Undeveloped Ágnes Lehóczky

  from Folklore Tim Atkins

  Edith Sophie Robinson

  The Wren Jen Hadfield

  from Bird bird Jeff Hilson

  The Hornsman Bill Griffiths

  2007

  from The Idylls Maurice Riordan

  Blue Dog Luke Kennard

  2006

  If Sina Queyras

  Fiddleheads Seamus Heaney

  Captain of the Lighthouse Togara Muzanenhamo

  from Angle of Yaw Ben Lerner

  2004

  The Phases of the Moon in London Amjad Nasser

  Corruption Srikanth Reddy

  2003

  from echolocation Mani Rao

  2002

  from Chapter E Christian Bök

  Denigration Harryette Mullen

  2001

  A Hardworking Peasant from the Idyllic Countryside Linh Dinh

  Ted’s Head Rod Smith

  Hosea: A Commentary Charles Boyle

  The Skull Ring Chelsey Minnis

  from The Weather Lisa Robertson

  Ode Lisa Jarnot

  2000

  from Letters to Wendy’s Joe Wenderoth

  The Most Sensual Room Masayo Koike

  THE POSTMODERN PROSE POEM

  1999

  The Cough Barbara Guest

  1998

  Cinema-Going Ian Hamilton Finlay

  from Joan of Arc Nathalie Quintane

  Neglected Knives Kristín Ómarsdóttir

  1997

  Little Corona Don Paterson

  Seoul’s Dinner Kim Hyesoon

  Christopher Robin Czesław Miłosz

  Return to Harmony 3 Agha Shahid Ali

  Thought (1) Esther Jansma

  1995

  The Poet Eileen Myles

  Prose Poem Ron Padgett

  from Kuchh Vakya Udayan Vajpeyi

  1994

  The Ice House Ian McMillan

  How Everything Has Turned Around Pam Brown

  Hammer and Nail Naomi Shihab Nye

  In the Off-Season Andrzej Sosnowski

  1993

  from Lawn of Excluded Middle Rosmarie Waldrop

  The Word-Gulag Abdellatif Laâbi

  1992

  Dustie-Fute David Kinloch

  dropped on the ground • the small coin Zhou Yaping

  from Short Talks Anne Carson

  In Love with Raymond Chandler Margaret Atwood

  1991

  Letters Clark Coolidge

  What No One Could Have Told Them C. D. Wright

  An Anointing Thylias Moss

  Man with a Mower Jenny Bornholdt

  1990

  Deer Dancer Joy Harjo

  from The Stumbling Block Its Index Brian Catling

  Chekhov: A Sestina Mark Strand

  1989

  Inflation Carol Rumens

  Quaker Oats Rita Dove

  from The World Doesn’t End Charles Simic

  Human Wishes Robert Hass

  1988

  Burnt Hair Meena Alexander

  The Hanoi Market Yusef Komunyakaa

  reading joanne burns

  1987

  The First Week of Mourning Shang Qin

  The Dogs Yves Bonnefoy

  from My Life Lyn Hejinian

  1986

  The Souvenir Dan Pagis

  A Walk Through the Museum Ágnes Nemes Nagy

  1985

  Hearts Laurie Duggan

  The Land of Counterpane Lee Harwood

  1984

  from C Peter Reading

  Many Musicians Practice Their Mysteries While I Am Cooking Bink Noll

  1983

  Or Else Christopher Middleton

  1982

  abglanz / reflected gleam Wulf Kirsten

  Honey James Wright

  A Vernacular Tale Peter Didsbury

  1981

  The Colonel Carolyn Forché

  1980

  Meeting Ezra Pound Miroslav Holub

  1979

  Goodtime Jesus James Tate

  Vanity, Wisconsin Maxine Chernoff

  1976

  Gay Full Story Bernadette Mayer

  from Logbook Tom Raworth

  The Colors of Night N. Scott Momaday

  Portrait of A. E. (An Artful Fairy Tale) Elke Erb

  Chile Ottó Orbán

  1975

  Scissors Shuntarō Tanikawa

  A Caterpillar Robert Bly

  Cloistered Seamus Heaney

  1973

  Ape Russel Edson

  from The Wild Rose Ken Smith

  1972

  Chimes of Silence Wole Soyinka

  1971

  from Mercian Hymns Geoffrey Hill

  from Shooting Script Adrienne Rich

  1970

  The Bookcase Tomas Tranströmer

  1969

  For John Clare John Ashbery

  Milk James Schuyler

  from it Inger Christensen

  1968

  A Case Gael Turnbull

  1967

  An Old-fashioned Traveller on the Trade Routes Rosemary Tonks

  Strayed Crab Elizabeth Bishop

  1966

  The Flag Pablo Neruda

  1962

  Vocabulary Wisława Szymborska

  1961

  Catherine of Siena Elizabeth Jennings

  from City Roy Fisherr />
  1960

  Borges and I Jorge Luis Borges

  1959

  from Letters to James Alexander Jack Spicer

  1957

  Hermes, Dog and Star Zbigniew Herbert

  1956

  Where the Tennis Court Was … Eugenio Montale

  A Supermarket in California Allen Ginsberg

  1955

  Clock Pierre Reverdy

  1954

  Meditations in an Emergency Frank O’Hara

  1953

  Love Letter to King Tutankhamun Dulce María Loynaz

  1951

  The Clerk’s Vision Octavio Paz

  Around the Star’s Throne Hans Arp

  1949

  The God of War Bertolt Brecht

  1948

  The Swift René Char

  1946

  Phrase Aimé Césaire

  THE MODERN PROSE POEM

  1943

  Street Cries Luis Cernuda

  1942

  Rain Francis Ponge

  The Pleasures of the Door Francis Ponge

  Crate Francis Ponge

  from Vigils John Lehmann

  1940

  Nijinksi George Seferis

  1939

  The Right Meaning César Vallejo

  1937

  Blue Notebook, No. 10 Daniil Kharms

  Bourgeois News Charles Madge

  1936

  Lozanne David Gascoyne

  1933

  In Praise of Glass Gabriela Mistral

  1932

  from The Orators W. H. Auden

  1930

  My Occupations Henri Michaux

  Force of Habit André Breton and Paul Eluard

  1929

  Sunflowers Are Already Black Gunpowder Anzai Fuye

  1927

  The Dog’s Retort Lu Xun

  Snow Lu Xun

  1924

  Song Saint-John Perse

  Hell is Graduated Max Jacob

  1921

  A Day Rabindranath Tagore

  1920

  from Kora in Hell: Improvisations William Carlos Williams

  1919

  Tired Fenton Johnson

  1918

  Pulmonary Tuberculosis Katherine Mansfield

  1917

  Hysteria T. S. Eliot

  1916

  Spring Day Amy Lowell

  The Moon Juan Ramón Jiménez

  1915

  London Notes Jessie Dismoor

  Street Circus Pierre Reverdy

  1914

  from Tender Buttons Gertrude Stein

  Winter Night Georg Trakl

  1913

  from Scented Leaves – from a Chinese Jar Allen Upward

  1911

  Menagerie Velimir Khlebnikov

  1900

  Painting Paul Claudel

  1899

  Absinthia Taetra Ernest Dowson

  1897

  The Pipe Stéphane Mallarmé

  1894

  The Disciple Oscar Wilde

  The Master Oscar Wilde

  1887

  from By the Waters of Babylon Emma Lazarus

  1886

  After the Flood Arthur Rimbaud

  Sideshow Arthur Rimbaud

  Genie Arthur Rimbaud

  1883

  The End of the World Ivan Turgenev

  On the Sea Ivan Turgenev

  1869

  The Stranger Charles Baudelaire

  Windows Charles Baudelaire

  The Bad Glazier Charles Baudelaire

  1842

  The Madman Aloysius Bertrand

  The Mason Aloysius Bertrand

  Haarlem Aloysius Bertrand

  Acknowledgements

  Editor’s Acknowledgements

  Index of Poets

  Follow Penguin

  PENGUIN MODERN CLASSICS

  THE PENGUIN BOOK OF THE PROSE POEM

  Jeremy Noel-Tod is a Senior Lecturer in the School of Literature, Drama and Creative Writing at the University of East Anglia. His literary criticism has been widely published and he has been the poetry critic for the Sunday Times since 2013. His books as an editor include the revised edition of the Oxford Companion to Modern Poetry (2013) and the Complete Poems of R. F. Langley (Carcanet, 2015).

  Introduction: The Expansion of the Prose Poem

  I

  What is poetry and if you know what poetry is what is prose – Gertrude Stein1

  How do you define a prose poem? I have often been asked this question since I began to put together what follows: two hundred poems from around the world which have been chosen to represent the exciting, surprising, and memorable possibilities of a form that has sometimes been regarded with suspicion but is now suddenly everywhere. Collections of prose poems – such as Claudia Rankine’s Citizen (2014) – win major prizes, and anyone who picks up a poetry magazine will almost certainly spot one. This book includes a range of names that might be expected to feature in any representative anthology of modern poetry in English: John Ashbery, W. H. Auden, Elizabeth Bishop, Rita Dove, T. S. Eliot, Allen Ginsberg, Seamus Heaney, Adrienne Rich. But it also celebrates neglected poets who have written with brilliance in a form habitually overlooked by anthologists. Together, they comprise an alternative history of modern poetry and an experimental tradition that is shaping its future.

  How, then, to define the prose poem? After reading so many, I can only offer the simplest common denominator: a prose poem is a poem without line breaks. Beyond that, both its manner and its matter resist generalization. The prose poem has been called a ‘genre with an oxymoron for name’ (Michael Riffaterre), yet it may be doubted whether it is in fact a genre at all; another critic has positioned it on ‘the boundaries of genre’, between the many kinds of other writing it may mercurially resemble.2 Surveying the 175 years of poetry represented here, what emerges for me is the prose poem’s wayward relationship to its own form – and it is this, I believe, that makes it the defining poetic invention of modernity. In an age of mass literacy, our daily lives are enmeshed in networks of sentences and paragraphs as extensive as any urban grid. The prose poem drives the reading mind beyond the city limits.

  Poets, of course, have long known that the border between verse and prose is porous. Is the prose soliloquy in which Hamlet exclaims ‘What a piece of work is man …’ really any less a piece of Shakespearean poetry than the blank verse of ‘To be or not to be …’? Sir Philip Sidney informed Renaissance readers that although ‘the inside and strength’ of Plato’s dialogues was philosophy, ‘the skin, as it were, and beauty depended most of poetry’; in the Romantic era, Percy Bysshe Shelley contended that ‘the distinction between poets and prose writers is a vulgar error’; and the French Symbolist poet Stéphane Mallarmé believed that ‘there is no such thing as prose: there is the alphabet, and then there are verses’.3 Put letters together to make words, that is, and you are already working with the basic units of poetic rhythm.

  As the critic D. W. Harding noted in his study of rhythm in literature, ‘all the prose we ever read is chopped up into lines; we rightly pay no attention to them’.4 This is because page margins do not mark metre as line breaks do. Yet it is not uncommon for verse-like currents to eddy beneath the placid surface of a paragraph. ‘Prose’, wrote Samuel Johnson in his Dictionary of 1755, is ‘language not restrained to harmonick sounds or set number of syllables, discourse not metrical’. But Johnson’s own eloquence as an essayist, observed William Hazlitt – who thought it a fault – was often ‘a species of rhyming in prose [in which] each sentence, revolving round its centre of gravity, is contained with itself like a couplet, and each paragraph forms itself into a stanza’.5 There is one kind of prose poem that employs such cadences to raise its voice very close to verse, from Oscar Wilde’s echoing of the parallelism of the King James Bible (sometimes known as ‘thought-rhyme’) in his homoerotic parables of desire ‘The Disciple’ (here) and ‘The Master’ (here) to Allen Ginsberg’s companionable shado
wing of Walt Whitman’s long verse line in the paragraph-stanzas of ‘A Supermarket in California’ (here). But our habitual expectation when we see a passage of prose is that it will explain, not sing. The information-giving sentence – logical, functional, linear – is the conveyor belt that carries the business of our lives. The rhythm of prose, believed the Russian literary theorist Viktor Shklovsky, contributes to the ‘automatizing’ of perception, which the images and rhythms of poetry work to disrupt – a theory that his friend the poet Velimir Khlebnikov illustrates in ‘Menagerie’ (here), with its startling pen-portraits of the animals of Moscow zoo, often dashed off in a single sentence.6 Poetry, we might say, bends the bars of the prose cage.

  As Hermine Riffaterre has observed, the ‘formal framework’ of the individual prose poem is ‘ad hoc’, and often makes its home among other forms and genres.7 These may be recognizably literary, such as the anecdote, the aphorism, the sketch, the dialogue, the essay, the fairy tale, the fragment, the joke, the myth, or the short story.8 But prose poets are also attracted to the poetic possibilities of other kinds of writing, the official purpose of which is to record and inform: for instance, the cut-up journalism of Charles Madge’s ‘Bourgeois News’ (here); the graffitied game rules of Bernadette Mayer’s ‘Gay Full Story’ (‘Change one letter in each essential vivacity missing word to spell a times taking place defunct bird’s name’, here); or the ‘intense yet eccentric research in the rhetorical structure of English meteorological description’ that Lisa Robertson undertook for her book The Weather (here) – beginning with the famously incantatory rhythms of the BBC radio shipping forecast.9 The prose of information, we begin to realize, comes in many forms, and all have the potential for poetry to be injected, like coloured ink, into their ostensibly transparent sentences.

  With the exception, however, of the neatly ‘trimmed’ abattoir notice presented as a found poem by Laurie Duggan’s ‘Hearts’ (here), this anthology’s definition of prose poetry does not extend to the wholesale reframing of prose as poetry by certain recent conceptual poets.10 Instead, it attempts to map a tradition of lyric writing in prose form, which begins in the latter half of the nineteenth century with the French poet Charles Baudelaire and a posthumous volume known by two titles: Le Spleen de Paris or Petits Poèmes en Prose (1869). By the end of the century, Baudelaire’s innovation had exerted a wide-reaching influence: on the prose reveries of later Symbolists such as Arthur Rimbaud and Mallarmé; on the fin-de-siècle decadence, across the English Channel, of Oscar Wilde and Ernest Dowson; on Poems in Prose (1883), the Russian novelist Ivan Turgenev’s last book, written while living in Paris; and, in America, on Emma Lazarus’s biblical evocations of the journeying of Jewish refugees, ‘By the Waters of Babylon’ (1887), which features the Baudelairean subtitle ‘Little Poems in Prose’ (here). A generation later, the international literary revolution known as modernism saw prose and verse mingling in little magazines unconcerned with dividing their table of contents strictly into one or the other. In France, the dream-like strangeness of the Symbolists was redoubled under the influence of Surrealism by young prose poets such as Pierre Reverdy (‘Street Circus’, here) and Max Jacob (‘Hell is Graduated’, here); in America, Gertrude Stein (Tender Buttons, here) and William Carlos Williams (Kora in Hell, here) made poetry from the same kind of stop-start paragraph employed to carry the stream-of-consciousness monologue in modernist fiction; and in China – which already had an ancient tradition of poetic rhyme-prose, known as fu – the term ‘prose poem’ (sanwen shi) was first used in 1918 by Liu Bannong, who translated poems by Turgenev. (A decade later, Lu Xun’s great collection Wild Grass (here) evinced the continuing influence of Baudelaire.)11

 

‹ Prev