“For the benefit of the Conqueror Worm?”
“Worms were out,” he answered. “Poe was as old-fashioned as Over There or Alexander’s Ragtime Band. She’d been reading Swinburne, she’d just made the discovery of the poems of Oscar Wilde. The universe was quite different now and she herself was somebody else — another poetess with a brand new vocabulary … Sweet sin; desire; jasper claws; the ache of purple pulses; the raptures and roses of vice; and lips, of course, lips intertwisted and bitten till the foam has a savour of blood — all that adolescent bad taste of Late-Victorian rebellion. And in Ruth’s case, the new words had been accompanied by new facts. She was no longer a little boy in a skirt and with pigtails; she was a budding woman with two little breasts that she carried about delicately and gingerly as though they were a pair of extremely valuable but rather dangerous and embarrassing zoological specimens. They were a source, one could sense, of mingled pride and shame, of intense pleasure and, therefore, of a haunting sense of guilt. How impossibly crude our language is! If you don’t mention the physiological correlates of emotion, you’re being false to the given facts. But if you do mention them, it sounds as though you were trying to be gross and cynical. Whether it’s passion or the desire of the moth for the star, whether it’s tenderness or adoration or romantic yearning — love is always accompanied by events in the nerve endings, the skin, the mucous membranes, the glandular and erectile tissues. Those who don’t say so are liars. Those who do are labelled as pornographers. It’s the fault, of course, of our philosophy of life; and our philosophy of life is the inevitable byproduct of a language that separates in idea what in actual fact is always inseparable. It separates and at the same time it evaluates. One of the abstractions is ‘good,’ and the other is ‘bad.’ Judge not that ye be not judged. But the nature of language is such that we can’t help judging. What we need is another set of words. Words that can express the natural togetherness of things. Muco-spiritual, for example, or dermatocharity. Or why not mastonoetic? Why not viscerosophy? But translated, of course, out of the indecent obscurity of a learned language into something you could use in everyday speech or even in lyrical poetry. How hard it is, without those still non-existent words, to discuss even so simple and obvious a case as Ruth’s! The best one can do is to flounder about in metaphors. A saturated solution of feelings, which can be crystallized either from the outside or the inside. Words and events that fall into the psycho-physical soup and make it clot into action-producing lumps of emotion and sentiment. Then come the glandular changes, and the appearance of those charming little zoological specimens which the child carries around with so much pride and embarrassment. The thrill-solution is enriched by a new kind of sensibility that radiates from the nipples, through the skin and the nerve-ends, into the soul, the subconscious, the superconscious, the spirit. And these new psycho-erectile elements of personality impart a kind of motion to the thrill-solution, cause it to flow in a specific direction — towards the still unmapped, undifferentiated region of love. Into this flowing stream of love-oriented feeling chance drops a variety of crystallizing agents — words, events, other people’s example, private phantasies and memories, all the innumerable devices used by the Fates to mould an individual human destiny. Ruth had the misfortune to pass from Poe to Algernon and Oscar, from the Conqueror Worm to Dolores and Salome. Combined with the new facts of her own physiology, the new literature made it absolutely necessary for the poor child to smear her mouth with lipstick and drench her combinations with synthetic violet. And worse was to follow.”
“Synthetic ambergris?”
“Much worse — synthetic love. She persuaded herself that she was passionately, Swinburneishly in love — and, of all people, with me!”
“Couldn’t she have chosen someone a little nearer her own size?” I asked.
“She’d tried,” Rivers answered, “but it hadn’t worked. I had the story from Beulah, to whom she had confided it. A tragic little story of a fifteen-year-old girl adoring a heroic young footballer and scholarship-winner of seventeen. She had chosen someone more nearly her own size; but unfortunately, at that period of life, two years are an almost impassable gulf. The young hero was interested only in girls of a maturity comparable to his own — eighteen-year-olds, seventeen-year-olds, at a pinch well-developed sixteen-year-olds. A skinny little fifteen-year-old like Ruth was out of the question. She found herself in the position of a low-born Victorian maiden hopelessly adoring a duke. For a long time the young hero didn’t even notice her; and when at last she forced herself on his attention, he began by being amused and ended by being rude. That was when she started to persuade herself that she was in love with me.”
“But if seventeen was too old, why did she try twenty-eight? Why not sixteen?”
“There were several reasons. The rebuff had been public, and if she’d chosen some pimply younger substitute for the footballer, the other girls would have commiserated with her to her face and laughed at her behind her back. Love for another schoolboy was thus out of the question. But she knew no males except schoolboys and myself. There was no choice. If she was going to love anybody — and the new physiological facts inclined her to love, the new vocabulary imposed love upon her as a categorical imperative — then I was the man. It started actually several weeks before Katy left for Chicago. I had noticed a number of premonitory symptoms — blushings, silences, abrupt inexplicable exits in the middle of conversations, fits of jealous sulking if ever I seemed to prefer the mother’s company to the child’s. And then, of course, there were those love poems which she insisted, in the teeth of her own and my embarrassment, on showing me. Blisses and kisses. Lips and whips, yearning and burning. Best, blest, pressed, breast. She’d look at me intently while I read the things, and it wasn’t the merely anxious look of a literary novice awaiting the critic’s judgment; it was the damp, large, lustrous regard of an adoring spaniel, of a Counter-Reformation Magdalen, of the willing murderee at the feet of her predestined Bluebeard. It made me feel exceedingly uncomfortable, and I wondered sometimes if it wouldn’t be a good thing, for everybody’s sake, to mention the matter to Katy. But then, I argued, if my suspicions were unfounded, I should look pretty fatuous; and if I were right, I should be making trouble for poor little Ruth. Better say nothing and wait for the foolishness to blow over. Better to go on pretending that the poems were simply literary exercises which had nothing to do with real life or their author’s feelings. And so it went on, underground, like a Resistance Movement, like the Fifth Column, until the day of her mother’s departure. Driving home from the station I wondered apprehensively what would happen now that Katy’s restraining presence had been removed. Next morning brought the answer — painted cheeks, a mouth like an over-ripe strawberry and that perfume, that whore-house smell of her!”
“With behaviour, I suppose, to match?”
“That was what I expected, of course. But oddly enough it didn’t immediately materialize. Ruth didn’t seem to feel the need of acting her new part; it was enough merely to look it. She was satisfied with the signs and emblems of the grand passion. Scenting her cotton underclothes, looking at the image in the glass of that preposterously raddled little face, she could see and smell herself as another Lola Montez, without having to establish her claim to the title by doing anything at all. And it was not merely the mirror that told her who she had become; it was also public opinion — her amazed and envious and derisive school fellows, her scandalized teachers. Their looks and comments corroborated her private phantasies. She was not the only one to know it; even other people recognized the fact that she had now become the grande amoureuse, the femme fatale. It was all so novel and exciting and absorbing that for a time, thank heaven, I was almost forgotten. Besides, I had committed the unpardonable offence of not taking her latest impersonation with proper seriousness. It was on the very first day of the new dispensation. I came downstairs to find Ruth and Beulah in the hall, hotly disputing. ‘A nice young girl like you,’ the old
woman was saying. ‘You ought to be ashamed of yourself.’ The nice young girl tried to enlist me as an ally. ‘You don’t think mother will mind my using make-up, do you?’ Beulah left me no time to answer. ‘I’ll tell you what your mother will do,’ she said emphatically and with remorseless realism, ‘she’ll give you one look, then she’ll sit down on the davenport, turn you over her knee, pull down your drawers and give you the biggest spanking you ever had in all your life.’ Ruth gave her a look of cold and haughty contempt and said, ‘I wasn’t talking to you.’ Then she turned back in my direction. ‘What do you say, John?’ The strawberry lips wreathed themselves into what was intended to be a richly voluptuous smile, the eyes gave me a bolder version of their adoring look. ‘What do you say?’ In mere self-defence I told her the truth. ‘I’m afraid Beulah’s right,’ I said. ‘An enormous spanking.’ The smile faded, the eyes darkened and narrowed, an angry flush appeared beneath the rouge on her cheeks. ‘I think you’re absolutely disgusting,’ she said. ‘Disgusting!’ Beulah echoed. ‘Who’s disgusting, I’d like to know?’ Ruth scowled and bit her lip, but managed to ignore her. ‘How old was Juliet?’ she asked with a note of anticipated triumph in her voice. ‘A year younger than you are,’ I answered. The triumph broke through in a mocking smile. ‘But Juliet,’ I went on, ‘didn’t go to school. No classes, no homework. Nothing to think about except Romeo and painting her face — if she did paint it, which I rather doubt. Whereas you’ve got algebra, you’ve got Latin and the French irregular verbs. You’ve been given the inestimable opportunity of some day becoming a reasonably civilized young woman.’ There was a long silence. Then she said, ‘I hate you.’ It was the cry of an outraged Salome, of Dolores justly indignant at having been mistaken for a high school kid. Tears began to flow. Charged with the black silt of mascara, they cut their way through the alluvial plains of rouge and powder. ‘Damn you,’ she sobbed, ‘damn you!’ She wiped her eyes; then, catching sight of the horrible mess on her handkerchief, she uttered a cry of horror and rushed upstairs. Five minutes later, serene and completely repainted, she was on her way to school. And that,” Rivers concluded, “was one of the reasons why our grande amoureuse paid so little attention to the object of her devouring passion, why the femme fatale preferred, during the first two weeks of her existence, to concentrate on herself rather than on the person to whom the author of the scenario had assigned the part of victim. She had tried me out and found me sadly unworthy of the rôle. It seemed better, for the time being, to play the piece as a monologue. In that quarter at least I was given a respite. But meanwhile my Nobel Prize winner was getting into trouble.
“On the fourth day of his emancipation, Henry sneaked off to a cocktail party given by a female musicologist with Bohemian tastes. Broken reeds can never hold their liquor like gentlemen. Henry could get gloriously tipsy on tea and conversation. Martinis turned him into a maniac, who suddenly became a depressive and ended up, invariably, by vomiting. He knew it, of course; but the child in him had to assert its independence. Katy had confined him to an occasional sherry. Well, he’d show her, he’d prove that he could affront Prohibition as manfully as anyone else. When the cat’s away, the mice will play. And they’ll play (such is the curious perversity of the human heart) at games which are simultaneously dangerous and boring — games where, if you lose and retire, you feel humiliated and, if you persist and win, you wish to God you hadn’t. Henry accepted the musicologist’s invitation, and what was bound to happen duly happened. By the time he was halfway through his second drink he was making an exhibition of himself. By the end of the third he was holding the musicologist’s hand and telling her that he was the unhappiest man in the world. And a quarter of the way through the fourth he had to make a dash for the bathroom. But that wasn’t all; on the way home — he insisted on walking — he managed somehow to lose his briefcase. In it were the first three chapters of his new book. From Boole to Wittgenstein. Even now, a generation later, it’s still the best introduction to modern logic. A little masterpiece! And maybe it would be still better if he hadn’t got drunk and lost the original version of the first three chapters. I deplored the loss, but welcomed its sobering effect on poor old Henry. For the next few days he was as good as gold, as reasonable, very nearly, as little Timmy. I thought my troubles were over, all the more so as the news from Chicago seemed to indicate that Katy would soon be home again. Her mother, so it seemed, was sinking. Sinking so fast that, one morning on our way to the laboratory, Henry made me stop at a haberdasher’s; he wanted to buy himself a black satin tie for the funeral. Then, electrifyingly, came the news of a miracle. At the last moment, refusing to give up hope, Katy had called in another doctor — a young man just out of Johns Hopkins, brilliant, indefatigable, up to all the latest tricks. He had started a new treatment, he had wrestled with death through the whole of a night and a day and another night. And now the battle was won; the patient had been brought back from the very brink of the grave and would live. Katy, in her letter, was exultant and I, of course, exulted in sympathy. Old Beulah went about her work loudly praising the Lord, and even the children took time off from their themes and problems, their phantasies of sex and railway trains, to rejoice. Everyone was happy except Henry. True, he kept saying that he was happy; but his unsmiling face (he could never conceal what he really felt) belied his words. He had been counting on Mrs Hanbury’s death to bring his womb-secretary, his mother-mistress home again. And now — unexpectedly, improperly (there was no other word for it) — this interfering young squirt from Johns Hopkins had come along with his damned miracle. Someone who ought to have quietly shuffled off, was now (against all the rules) out of danger. Out of danger; but still, of course, much too sick to be left alone. Katy would have to stay on in Chicago until the patient could fend for herself. Heaven only knew when the one being on whom poor old Henry depended for everything — his health, his sanity, his very life — would return to him. Hope deferred brought on several attacks of asthma. But then, providentially, came the announcement that he had been elected a Corresponding Member of the French Institute. Very flattering, indeed! It cured him instantly — but, alas, not permanently. A week passed, and as day succeeded day, Henry’s sense of deprivation became a positive agony, like the withdrawal pains of a drug addict. His anguish found expression in a wild, irrational resentment. That fiendish old hag! (Actually, Katy’s mother was two months his junior.) That malignant malingerer! For, of course, she wasn’t really ill — nobody could be really ill that long without dying. She was just shamming. And the motive was a mixture of selfishness and spite. She wanted to keep her daughter to herself and she wanted (for the old bitch had always hated him) to prevent Katy from being where she ought to be — with her husband. I gave him a little talk about nephritis and made him re-read Katy’s letters. It worked for a day or two, and after that the news was more encouraging. The patient was making such good progress that in a few days, maybe, she could safely be left in charge of a nurse and the Swedish maid. In his joy, Henry became, for the first time since I had known him, almost a normal father. Instead of retiring to his study after dinner, he played games with the children. Instead of talking about his own subjects, he tried to amuse them by making bad puns and asking riddles. ‘Why is a chicken with its head hanging down like next week?’ Obviously, because its neck’s weak. Timmy was in ecstasies and even Ruth condescended to smile. Three more days passed and it was Sunday. In the evening we played bezique and then a game of Heads, Bodies and Tails. The clock struck nine. One last round; then the children went upstairs. Ten minutes later they were in bed and calling us to come and say good night. We looked in first on Timmy. ‘Do you know this one?’ Henry asked. ‘What flower would come up if you planted bags of anger?’ The answer, of course, was sacks of rage; but as Timmy had never heard of saxifrage, it left him rather cold. We turned out the light and moved on to the next room. Ruth was in bed with the Teddy Bear, who was at once her baby and her Prince Charming, beside her. She was wearing pal
e blue pyjamas and full make up. Her teacher had raised objections to rouge and perfume in class and, when persuasion proved unavailing, the Principal had categorically forbidden them. The poetess had been reduced to painting and scenting herself at bedtime. The whole room reeked of imitation violets and the pillow, on either side of her small face, was streaked with lipstick and mascara. These were details, however, which Henry was not the man to notice. ‘What flower,’ he asked as he approached the bed, ‘or, to be more precise, what flowering tree would come up, if you were to plant a packet of old love letters?’ ‘Love letters?’ the child repeated. She glanced at me, then blushed and looked away. Forcing a laugh, she answered, in a bored superior tone, that she couldn’t guess. ‘Laburnum,’ her father brought out triumphantly; and when she didn’t understand, ‘La, burn ’em,’ he explained. ‘Don’t you get the point? They’re love letters — old love letters, and you’ve found a new admirer. So what do you do? You burn them.’ ‘But why La?’ Ruth asked. Henry gave her a brief, instructive lecture on the art of innocuous blasphemy. Gee for God, Jeeze for Jesus, Heck for Hell, La for Lord. ‘But nobody ever says La,’ Ruth objected. ‘They did in the eighteenth century,’ Henry retorted rather testily. Far off, in the master bedroom, the telephone bell started to ring. His face brightened. ‘I have a hunch it’s Chicago calling,’ he said, as he bent down to give Ruth her good-night kiss. ‘And another hunch,’ he added as he hurried towards the door, ‘that mother will be coming back tomorrow. Tomorrow!’ he repeated, and was gone. ‘Won’t it be wonderful,’ I said fervently, ‘if he’s right!’ Ruth nodded her head and said, ‘Yes,’ in a tone that made it sound like ‘No.’ The narrow painted face suddenly took on an expression of acute anxiety. She was thinking, no doubt, of what Beulah had said would happen when her mother came home; was seeing, was actually feeling, Dolores-Salome turned over a large maternal knee and, in spite of her being a year older than Juliet, getting resoundingly spanked. ‘Well, I’d better be going,’ I said at last. Ruth caught my hand and held it. ‘Not yet,’ she pleaded and, as she spoke, her face changed its expression. The pinched anxious look was replaced by a tremulous smile of adoration; the lips parted, the eyes widened and shone. It was as though she had suddenly remembered who I was — her slave and her predestined Bluebeard, the only reason for her assumption of the double rôle of fatal temptress and sacrificial victim. And tomorrow, if her mother came home, tomorrow it would be too late; the play would be over, the theatre closed by order of the police. It was now or never. She squeezed my hand. ‘Do you like me, John?’ she whispered almost inaudibly. I answered in the jolly, ringing tones of an extraverted scoutmaster, ‘Of course I like you.’ ‘As much as you like mother?’ she insisted. I parried with a display of good-humoured impatience. ‘What an asinine question!’ I said. ‘I like your mother the way one likes grown-ups. And I like you the way …’ ‘The way one likes children,’ she concluded bitterly. ‘As if that made any difference!’ ‘Well, doesn’t it?’ ‘Not to this kind of thing.’ And when I asked which kind of thing, she squeezed my hand and said, ‘Liking people,’ and gave me another of those looks of hers. There was an embarrassing pause. ‘Well, I guess I’d better be going,’ I said at last, and remembering the rhyme which Timmy always found so exquisitely humorous, ‘Good night,’ I added as I disengaged my hand, ‘sleep tight, mind the fleas don’t bite.’ The joke fell like a ton of pig iron into the silence. Unsmiling, with a focused intensity of yearning that I would have found comic if it hadn’t scared me out of my wits, she went on gazing up at me. ‘Aren’t you going to say good night to me properly?’ she asked. I bent down to administer the ritual peck on the forehead, and suddenly her arms were around my neck and it was no longer I who was kissing the child, but the child who was kissing me — on the right cheekbone first of all and then, with somewhat better aim, near the corner of the mouth. ‘Ruth!’ I protested; but before I could say more, she had kissed me again, with a clumsy kind of violence, full on the lips. I jerked myself free. ‘What did you do that for?’ I asked in an angry panic. Her face flushed, her eyes shining and enormous, she looked at me, whispered, ‘I love you,’ then turned away and buried her face in the pillow, next to the Teddy Bear. ‘All right,’ I said severely. ‘This is the last time I come and say good night to you,’ and I turned to go. The bed creaked, bare feet thudded on the floor and as I touched the door knob she was beside me, tugging at my arm. ‘I’m sorry, John,’ she was saying incoherently. ‘I’m sorry. I’ll do anything you say. Anything …’ The eyes were all spaniel now, without a trace of the temptress. I ordered her back to bed and told her that, if she was a very good girl, I might relent. Otherwise … And with that unspoken threat I left her. First I went to my room, to wash the lipstick off my face, then walked back along the corridor towards the stairs and ultimately the library. On the landing at the head of the staircase I almost collided with Henry, as he came out of the passage leading to his wing of the house. ‘What news?’ I began. But then I saw his face and was appalled. Five minutes before he had been gaily asking riddles. Now he was an old, old man, pale as a corpse, but without the corpse’s serenity; for there was an expression in his eyes and around the mouth of unbearable suffering. ‘Is something wrong?’ I asked anxiously. He shook his head without speaking. ‘You’re sure?’ I insisted. ‘That was Katy on the phone,’ he said at last in a toneless voice. ‘She isn’t coming home.’ I asked if the old lady were worse again. ‘That’s the excuse,’ he said bitterly, then turned and walked back in the direction from which he had come. Full of concern, I followed him. There was a short passage, I remember, with the door of a bathroom at the end of it and another door on the left, opening into the master bedroom. I had never been in the room before, and it was with a shock of surprise and wonder that I now found myself confronted by the Maartenses’ extraordinary bed. It was an Early American four-poster, but of such gigantic proportions that it made me think of presidential assassinations and state funerals. In Henry’s mind, of course, the association of ideas must have been somewhat different. My catafalque was his marriage bed. The telephone, which had just condemned him to another term of solitude, stood next to the symbol and scene of his conjugal happiness. No, that’s the wrong word,” Rivers added parenthetically. “‘Conjugal’ implies a reciprocal relationship between two full-blown persons. But for Henry, Katy wasn’t a person; she was his food, she was a vital organ of his own body. When she was absent, he was like a cow deprived of grass, like a man with jaundice struggling to exist without a liver. It was an agony. ‘Maybe you’d better lie down for a while,’ I said in the wheedling tone one automatically adopts when speaking to the sick. I made a gesture in the direction of the bed. His response, this time, was like what happens if you sneeze while traversing a slope of newly fallen snow — an avalanche. And what an avalanche! Not the white, virginal variety, but a hot, palpitating dung-slide. It stank, it suffocated, it overwhelmed. From the fool’s paradise of my belated and utterly inexcusable innocence, I listened in shocked, astonished horror. ‘It’s obvious,’ he kept repeating. ‘It’s only too obvious.’ Obvious that if Katy didn’t come home, it was because she didn’t want to come home. Obvious that she must have found some other man. And obvious that this other man was the new doctor. Doctors were notoriously good lovers. They understood physiology, they knew all about the autonomic nervous system.
Complete Works of Aldous Huxley Page 281