Ingrid dollar-a-dance girl at Die Hintertür
*U. Alexis Johnson Deputy Undersecretary of State for Political Affairs, member of Special Group, Augmented
*JM/WAVE CIA base in Miami during Mongoose
Barry Kearns Communications Officer in Montevideo
*J. C. King chief of Western Hemisphere Division
*David Knight cover name for David Phillips
*Mario García Kohly pro-Batista Cuban exile leader
KU/CLOAKROOM cryptonym for Harry Hubbard during his assignment to the Snake Pit
KU/ROPES onetime cryptonym for Harry Hubbard
Libertad La Lengua courtesan in Havana and Montevideo
*Gen. Edward Lansdale director of Mongoose
*Meyer Lansky leading criminal, based in Miami
*Julius LaRosa entertainer on Arthur Godfrey’s TV show
*Carlos Lechuga Cuban Ambassador to the UN
*Gen. Lyman Lemnitzer member of Special Group, Augmented
William Madden Libby alias on Harry Hubbard’s passport in 1984
Mr. and Mrs. Lowenthal Harry Hubbard’s landlords in the Bronx
LYME cryptonym for Rolando Cubela’s case officer in São Paulo
*Sir Donald Maclean British intelligence agent stationed in the U.S.A., working for the Soviets
*Antonio Maceo member of Cuban Revolutionary Council
*Robert Maheu ex-FBI, private detective for Howard Hughes, occasional contract agent for CIA
Minot Mayhew COS, Montevideo, before arrival of Howard Hunt
Maria bartender at Die Hintertür
*José Martí revolutionary and poet during Cuba’s struggle for independence from Spain
*†Eugenio Martínez Cuban exile boat captain
*Rolando Masferrer pro-Batista Cuban exile
Boris Masarov Undersecretary of Soviet Embassy in Montevideo
Zenia Masarov wife of Boris Masarov
Freddie McCann CIA Junior Officer in Berlin
Martita Bailey (Bunny) McCann wife of Freddie McCann
*John McCone DCI replacing Allen Dulles
*Dorothy McGuire one of the McGuire Sisters, a singing group
*Phyllis McGuire Dorothy McGuire’s sister; Sam Giancana’s girlfriend
*Reggie Minnie boxing instructor at the Farm
*MI5 British domestic intelligence service, comparable to FBI
*MI6 British foreign intelligence service, comparable to CIA
MK/ULTRA-17 a cryptonym for Kittredge Montague at TSS
*Mongoose operation subsequent to Bay of Pigs to destabilize Cuba by a variety of covert means
Hugh Tremont Montague high-level CIA officer, a.k.a. Harlot
Christopher Montague son of Hugh and Kittredge Montague
Gordon (Gordy) Morewood CIA contract agent in Montevideo
*Mossad Israeli intelligence service
*MRO ultra-left, sometimes violent Uruguayan political group
Modene (Mo) Murphy Eastern Airlines stewardess and mistress to John Kennedy, Sam Giancana, Frank Sinatra, and Harry Hubbard
*Benito Nardone Uruguayan politican elected head of government
Regina Nelson Howard Hunt’s neighbor in Miami
*NKVD Soviet secret police, a precursor of the KGB
*Archie Norcross COS replacing Hunt in Montevideo
*NSC National Security Council
O’Brien code name for William Harvey in dealings with Johnny Roselli
*Tony Oliva Brigade leader
*Dr. Frank Olson victim of CIA experiment with LSD
Hjalmar Omaley Soviet Russia Division operative
*OSS Office of Special Services, U.S. intelligence service organized during WW II, precursor of the CIA
Otis cover name for a CIA agent stationed in London
Gen. Packer representative of Joint Chiefs visiting Berlin
*Joe Pecora alias of Santos Trafficante
Pedro Peones Deputy Chief of Police in Montevideo
*Kim Philby British intelligence officer working for the Soviets
*David Phillips chief propaganda officer at Quarters Eye
Susan Blaylock Pierce American consulate employee in Berlin
Sally Porringer wife of Sherman Porringer
Sherman Porringer CIA officer in Montevideo
Margaret Pugh secretary to Hugh Montague
*Johnny Ralston alias of Johnny Roselli
RAPUNZEL cryptonym for Sam Giancana
*José Ignacio Rasco Frente leader
RASPUTIN code name for Fidel Castro
*Wilma (Willie) Raye Modene Murphy’s friend
RETREAD cryptonym for Toto Barbaro
*Blanco Rico military intelligence officer in Batista government of Cuba
*Raul Roa Cuban Ambassador to the UN
*Rolando cover name for Eugenio Martínez
*Johnny Roselli California-based Mafia member
Reed Arnold (Arnie) Rosen classmate of Harry Hubbard at the Farm; later Kittredge Montague’s assistant at TSS
*Dan Rowan entertainer
*Jack Ruby killer of Lee Harvey Oswald
*Enrique Ruiz-Williams Brigade fighter released from Cuban prison
*Pepe San Román Brigade leader
*Charles Sapp Chief of Police Intelligence in Miami
Peter Sawyer cover name used by Harry Hubbard in the Bronx
Dr. Schneider an alias for Reinhard Gehlen
*SGA (Special Group, Augmented) a committee of high-ranking military, Cabinet, and other government personnel overseeing Mongoose
Charley Sloate cover name for Harry Hubbard in Berlin
Polly Galen Smith classmate of Kittredge Montague at Radcliffe
SM/ONION cryptonym for Harry Hubbard in Snake Pit paper trail
Augustus (Gus) Sonderstrom Deputy COS in Montevideo
*SSD East German intelligence service
STONEHENGE cryptonym for Frank Sinatra
Dr. Taylor cover name for Hugh Montague in Berlin
*Gen. Maxwell Taylor member of SGA
*Clyde Tolson J. Edgar Hoover’s assistant and companion
*Santos Trafficante head of Mafia in Cuba operations during Batista regime and afterward in Southern Florida
*TRAX Brigade training camp in Guatemala, donated by Roberto Alejos
*TSS (Technical Services Staff ) a division of the CIA specializing in psychoactive drugs, poisons, special weapons, and other exotica
Roger Turner one of Harry Hubbard’s Berlin roommates
Vassily Vakhtanov Soviet defector
*Dr. René Vallejo Castro’s friend and physician
Georgi Varkhov KGB chief in Montevideo
VQ/BOZO Bill Harvey’s office in Berlin
VQ/COLT paved parking area behind Harvey’s Berlin home
VQ/GIBLETS-1 Bill Harvey’s private office in his Berlin home
VQ/STARTER cryptonym for Harry Hubbard in Berlin
Nancy Waterston Administrative Officer in Montevideo; later worked in Secretary of State Dean Rusk’s office
WILDBOAR cryptonym for Wolfgang
*Frank Wisner CIA officer
Wolfgang German agent for CIA
*Robert Woodward U.S. Ambassador to Uruguay
*Miguel Ydígoras Fuentes President of Guatemala
*Yevgeny Yevtushenko Soviet poet
Eliot Zeeler one of Harry Hubbard’s Berlin roommates
*ZR/RIFLE “executive action” (i.e., assassination) operation
PLACES
Avenue of the 18th of July main boulevard of Montevideo
Bangor city in Maine
Bartlett’s Island small island off western shore of Mt. Desert Island
Blue Hill Bay large bay to west of Mt. Desert Island
Boiler Room nickname for CIA file chamber prior to computerization
Calle Ocho SW 8th Street, main street of the Cuban exiles in Miami
Camp Peary field training center for CIA officers-in-training, also known as the Farm
Carrasco a wealthy suburb of Mon
tevideo
Casa de Tres Árboles (House of the Three Trees) a Montevideo brothel
Cathedral a trail on Mt. Katahdin
El Cervantes the cheap hotel where Harry Hubbard lives in Montevideo
Charlevoix Lake Michigan resort town
Cockroach Alley another name for the I-J-K-L Complex
Colony a Manhattan restaurant
Department Store CIA slang for the largest brothel in Saigon
Doane small island off Mt. Desert Island owned first by the Hubbard family, later sold to the Gardiners
Document Room CIA repository of newspapers, journals, and reports awaiting filing
The Farm another name for Camp Peary
Frenchman’s Bay body of water to the east of Mt. Desert Island
Georgetown a residential district in Washington, D.C.
Girón main landing site at the Bay of Pigs
Grand Concourse major avenue in the Bronx
Green Beach a landing site for the Brigade at the Bay of Pigs
Guantánamo U.S. Marine base in Cuba
Happy Valley another name for the Brigade airfield in Guatemala
Harvey’s a Washington, D.C., restaurant
Hickory Hill Robert Kennedy’s estate near Washington
Die Hintertür Berlin nightclub
I-J-K-L Complex four long office sheds around the Reflecting Pool in Washington, D.C., containing the greater part of CIA offices prior to the completion of Langley headquarters in 1961
Katahdin highest mountain in Maine
The Keep Hubbard summer home on Doane Island, Maine, later sold to the Gardiners
Kinshasa formerly Léopoldville, capital of the Congo, now Zaire
Ku-damm short for Kurfürstendamm
Kufu short for Kurfürstendamm
Kurfürstendamm major hotel and shopping avenue in West Berlin
La Villa Nevisca (House of the Light Snowfall) a well-appointed safe house in Miami
Long Doane main trail on Doane Island
Malecón boulevard in Havana that runs along the sea
McLean Virginia town near Langley
Midway Airport domestic airport in Chicago
Mory’s student bar at Yale
Mt. Desert Island an island off the coast of Maine, forty miles south of Bangor
Northeast Harbor town on Mt. Desert Island
Oak Park suburb of Chicago
Oneonta town in upstate New York
Palm Springs desert resort in California
Penobscot River river in eastern Maine
Playa de Los Pocitos beach in Montevideo
Playa Larga (Red Beach) Bay of Pigs battleground
Puerto de Cabezas seaport where the Brigade’s supply ships were loaded with troops and their equipment
Pullach BND headquarters near Munich
Punta del Este resort town in Uruguay
Quarters Eye CIA headquarters in Washington for Bay of Pigs operation
Rambla boulevard fronting the beach in Montevideo
Retalhuleu Guatemalan airport used by Brigade
Royal Palms run-down motel in Miami
San Blas village near Girón
Sans Souci a Washington, D.C., restaurant
Schönefeld airport outside of Berlin
Sheremetyevo international airport in Moscow
6312 Riviera Drive house in Miami with private dock for clandestine naval raids on Cuba
Snake Pit nickname for CIA file chamber prior to computerization
The Stable Kittredge and Hugh Montague’s house in Georgetown
Swan Island site of clandestine radio transmitter sending coded messages to Cuba during the Bay of Pigs
Swivet CIA office at Tempelhof, West Berlin
La Teja poor neighborhood in Montevideo
Tempelhof airport in West Berlin
Thyme Hill Dix Butler’s horse farm in Virginia
Twenty-One a restaurant in midtown Manhattan
Victoria Plaza Hotel hotel in Montevideo
Waldorf Towers apartment-hotel attached to the Waldorf Astoria
Zenith CIA headquarters site in Miami
FOREIGN PHRASES
abrazo embrace
accomblé inoperative, overwhelmed
ambiente ambiance
añejo a dry rum
Ay, caramba! Can you believe it!
Ayúdame, compadre. Help me, my friend.
barbudos lit., “bearded ones”; nickname for Castro’s soldiers
beaucoup much
Besitos, estúpido Kisses, stupid
caballero gentleman
caballero espléndido distinguished gentleman
café con leche coffee with milk
casa del Coloso house of the Colossus (i.e., the United States)
casa ella in her house, referring to her
cerveza beer
chez les Russes among the Russians
chico kiddo
ciao good-bye
claro of course; agreed
cojones testicles
cómico comical
comandante commander
Cómo no? Isn’t that so? Right?
como dos melones gigantescos like two giant melons
con más distinguidos sentimientos with my most distinguished sentiments
coño sur lit., “cone of the south”; i.e., South America from the southern border of Brazil to the Straits of Magellan
desnudar to denude, divest
división de opiniones controversy
droit de seigneur feudal right of the first night
Du liebst mich? Do you love me?
Du liebst mich ein Bisschen. You love me a little.
duros tough guys, thugs
eiskaltblütig ice-cold-blooded, cold-blooded
el Mar Caribe the Caribbean
el caudillo the leader
el mundo sintético de Miami the synthetic world of Miami
el patrón the owner
embajaderos ambassadors
Embajada de Gran Bretaña Embassy of Great Britain
emisiones lo más elegantes most distinguished emissions
Encore je blague Again, I joke
en el fondo at bottom
en famille in the family
espontáneo an amateur who jumps over the railing into a bullfight
estancia ranch
fenomenal phenomenal
Fidelistas followers of Castro
Figure-toi! Conceive of it!
flics police
fundador brandy
gangsterismo gangster style, or way of life
golpe a shot of liquor; a blow, a punch
granja de pueblo village farm
Habanero native of Havana
hacendado rancher, land-owner
hermano brother
Hola! Hey! Hello!
hombre man
Il n’y a rien de mieux? Nothing better?
inter alia among other things
ja yes
joven young man
Joven, este botella es sin vergüenza. Por favor, trae un otro con un corcho correcto. Young man, this bottle is shameless. Please bring another with a cork that is not rotten.
kishkes guts
la partouse orgy
le mot juste the perfect word
l’homme moyen sensuel an average man
madre del diablo mother of the devil
malgré lui despite him
mañana tomorrow
Marxismo es mierda. Marxism is shit.
Marxismo es odioso. Marxism is disgusting.
mais oui of course
mayombero practitioner of palo mayombe, or black magic
mein Schatz, liebster Schatz my sweetheart, my beloved
mille baisers a thousand kisses
Monsieur, il y a des mauvaises nouvelles. Des nouvelles étonnants. Votre President Kennedy a été frappé par un assassin à Dallas, Texas. Sir, there is very bad news. Shocking news. Your President Kennedy has been shot by an assassin in Dallas, Texa
s.
muy jocoso very funny
nichts nothing
novio fiancé
Oberhofmeister top boss
On ne sait de plus, monsieur, sauf qu’il y avait un grand bouleversement. One doesn’t know any more, sir, than that there’s been a terrible disruption.
perdiz partridge
pistolero a man who carries a handgun
poco a little
por fortuna by chance
pourboire tip, gratuity
precioso rare, wonderful
prestidigitación sleight of hand
privar to deprive
pronto immediately
pundonor masculine honor, noblesse oblige
punkt exactly, precisely
residentura leading KGB man in a Russian embassy
Salud! Health!
Santería Afro-Cuban magical religion that combines Yoruba gods with Catholic saints
sans façons without artifice, straight
shvartzer black man
shtup fuck, i.e., a stuffing
siestero one who takes a midday nap
Suerte. Good luck.
sub cauda under the tail
sui generis unique
tapas appetizers
todas las noches every night
un hermafrodito hermaphrodite
un juego de manos a trick of the hands
un tour de drôle a farce
una enormidad an enormity, a catastrophe
una mujer sin alma a woman without scruples
Uno, dos, tres, quatro, viva Fidel Castro Ruz! One, two, three, four, long live Fidel Castro Ruz!
und so weiter and so forth
vaquero cowboy
verboten forbidden
Verdad? True? Is that so?
verwundbar vulnerable, sore, tender
Vous-êtes américain? Are you American?
Yanqui, fuera. Yankee, go home.
NORMAN MAILER was born in 1923 and published his first book, The Naked and the Dead, in 1948. The Armies of the Night won the National Book Award and the Pulizer Prize in 1969; Mailer received another Pulitzer in 1980 for The Executioner’s Song. He lives in Provincetown, Massachusetts.
Harlot's Ghost Page 144