by Petronius
“When I was still a slave, we lived in a narrow street; the house is Gavilla’s now. There, as the gods would have it, I fell in love with Terentius, the tavern-keeper’s wife; you all knew Melissa from Tarentum, the prettiest of pretty wenches! Not that I courted her carnally or for venery, but more because she was such a good sort. Nothing I asked did she ever refuse; if she made a penny, I got a halfpenny; whatever I saved, I put in her purse, and she never choused me. Well! her husband died when they were at a country house. So I moved heaven and earth to get to her; true friends, you know, are proved in adversity.
[LXII] “It so happened my master had gone to Capua, to attend to various trifles of business. So seizing the opportunity, I persuade our lodger to accompany me as far as the fifth milestone. He was a soldier, as bold as Hell. We got under way about first cockcrow, with the moon shining as bright as day. We arrive at the tombs; my man lingers behind among the gravestones, whilst I sit down singing, and start counting the gravestones. Presently I looked back for my comrade; he had stripped off all his clothes and laid them down by the wayside. My heart was in my mouth; and there I stood feeling like a dead man. Then he made water all round the clothes, and in an instant changed into a wolf. Don’t imagine I’m joking; I would not tell a lie for the finest fortune ever man had.
“However, as I was telling you, directly he was turned into a wolf, he set up a howl, and away to the woods. At first I didn’t know where I was, but presently I went forward to gather up his clothes; but lo and behold! they were turned into stone. If ever a man was like to die of terror, I was that man! Still I drew my sword and let out at every shadow on the road till I arrived at my sweetheart’s house. I rushed in looking like a ghost, soul and body barely sticking together. The sweat was pouring down between my legs, my eyes were set, my wits gone almost past recovery. Melissa was astounded at my plight, wondering why ever I was abroad so late. ‘Had you come a little sooner,’ she said, ‘you might have given us a hand; a wolf broke into the farm and has slaughtered all the cattle, just as if a butcher had bled them. Still he didn’t altogether have the laugh on us, though he did escape; for one of the laborers ran him through the neck with a pike.’
“After hearing this, I could not close an eye, but directly it was broad daylight, I started off for our good Gaius’s house, like a peddler whose pack’s been stolen; and coming to the spot where the clothes had been turned into stone, I found nothing whatever but a pool of blood. When eventually I got home, there lay my soldier a-bed like a great ox, while a surgeon was dressing his neck. I saw at once he was a werewolf and I could never afterwards eat bread with him, no! not if you’d killed me. Other people may think what they please; but as for me, if I’m telling you a lie, may your guardian spirits confound me!”
[LXIII] We were all struck dumb with amazement, till Trimalchio broke the silence, saying, “Far be it from me to doubt your story; if you’ll believe me, my hair stood on end, for I know Niceros is not the man to repeat idle fables; he’s perfectly trustworthy and anything but a babbler. Now! I’ll tell you a horrible tale myself, as much out of the common as an ass on the tiles!
“I was still but a long-haired lad (for I led a Chian life from a boy) when our master’s minion died, — a pearl, by heaven! a paragon of perfection at all points. Well! as his poor mother was mourning him, and several of us besides condoling with her, all of a sudden the witches set up their hullabaloo, for all the world like a hound in full cry after a hare. At that time we had a Cappadocian in the household, a tall fellow, and a high-spirited, and strong enough to lift a mad bull off its feet. This man gallantly drawing his sword, dashed out in front of the house door, first winding his cloak carefully round his left arm, and lunging out, as it might be there — no harm to what I touch — ran a woman clean through. We heard a groan, but the actual witches (I’m very particular to tell the exact truth) we did not see. Coming in again, our champion threw himself down on a bed and his body was black and blue all over, just as if he had been scourged with whips, for it seems an evil hand had touched him. We barred the door and turned back afresh to our lamentations, but when his mother threw her arms round her boy and touched his dead body, she found nothing but a wisp of straw. It had neither heart, nor entrails, nor anything else; for the witches had whipped away the lad and left a changeling of straw in his place. Now I ask you, can you help after this believing there are wise women, and hags that fly by night. But our tall bully, after what happened, never got back his color, in fact a few days afterward he died raving mad!”
[LXIV] We listened with wonder and credulity in equal proportions, and kissing the table, besought the Night-hags to keep in quarters, while we were returning home.
And indeed by this time the lights seemed to burn double and I thought the whole room looked changed, when Trimalchio exclaimed, “I call on you, Plocamus; have you nothing to tell us? no diversion for us? And you used to be such good company, with your amusing dialogues and the comic songs you interspersed. Heigho! all gone, ye toothsome titbits, all gone?” “Alas! my racing days are over, since I got the gout,” replied the other; “but when I was a young man, I very nearly sang myself into a consumption. Dancing? dialogues? buffoonery? when did I ever find my match, eh? — always excepting Appelles.” And clapping his hand to his mouth, he spit out some horrid stuff that sounded like whistling, and which he told us afterwards was Greek.
Moreover Trimalchio himself gave an imitation of a horn-blower, and presently turned to his minion whom he called Croesus. This was a lad with sore eyes and filthy teeth: he was playing with a little black bitch, disgustingly fat, twisting a green scarf round her, putting half a loaf of bread on the couch, and on the animal’s refusing to eat it, being already overfed, cramming it down her throat. This reminding Trimalchio of a duty omitted, he ordered Scylax to be brought in, “the guardian of my house and home.” Next moment a huge watchdog was led in on a large chain and took up a position in front of the table. Then Trimalchio tossed him a lump of white bread, observing, “There’s no one in the house loves me better.” The boy was enraged at hearing Scylax so lavishly praised, and setting his bitch down on the floor, cheered her on to attack the monster. Scylax, as was his nature to, filled the room with savage barking, and almost tore Croesus’s little “Pearl” into bits. Nor did this fight end the trouble; but a chandelier was upset over the table, smashing all the crystal, and scalding some of the guests with oil.
Trimalchio, not to appear disconcerted at the damage done, kissed the lad and told him to get up on his back. The latter mounted a-cockhorse without a moment’s hesitation, and repeatedly slapping him on the shoulders with his open hand, laughingly shouted, “Buck! buck! how many fingers do I hold up?” After thus submitting for a while to be made a horse of, Trimalchio ordered them to prepare a capacious bowl of wine for all the slaves sitting at our feet, but on this condition, he added, “If any one won’t take his whack, souse it over his head! Business in the daytime, now for jollity!”
CHAPTER TEN
[LXV] After this display of good nature, there followed a course of delicacies, only to think of which, if you’ll believe me, makes me feel ill. For instead of thrushes, a fatted hen was set before each guest and chaperoned goose-eggs which Trimalchio urged us most pressingly to partake of, assuring us the hens were boned.
At this moment a lictor knocked at the folding doors of the dining-hall, and dressed out in a white robe, a fresh boon-companion now entered, with a large train in attendance. As for me, I was so much impressed by all this state and ceremony, I thought it was the Pretor. So I made as if to rise and set my naked feet to the floor. Agamemnon laughed at my trepidation. “Sit still, you silly fellow,” said he, “it’s Habinnas the Sevir, he’s a marble-mason, and it seems makes capital good monuments.” Reassured by what he said, I lay back again in my place, and watched Habinnas’ entry with the greatest admiration. He was already tipsy, and leant for support on his wife’s shoulder; wearing several heavy wreaths round his brow, wh
ich was so reeking with perfume it kept trickling into his eyes, he took the Pretor’s place, and at once called for wine and hot water.
Delighted at his joviality, Trimalchio himself called for a large goblet, and asked him how he had been entertained. “We had everything in the world,” he replied, “except the pleasure of your company; for indeed my inclinations were here. But upon my word, it was very fine. Scissa was giving a very elegant novendial in memory of her poor old slave, whom she had enfranchised after his death. And I suppose she will have a good round sum to pay to the tax-collectors, for they do tell me the dead man’s fortune came to fifty thousand. I assure you it was all very pleasant, though we did have to pour half our liquor over his old bones.”
[LXVI] “But what did you have for dinner?” Trimalchio asked.
“I’ll tell you, if I can,” was the answer, “but there, I have such a first-class memory, I often forget my own name. However, for first course we had a pig topped with a black-pudding and garnished with fritters and giblets, capitally dressed, and beetroot of course, and whole-meal brown bread, which I prefer myself to white; it makes muscle, and when I do my does, I don’t have to yell. The next course was cold tarts, and to drink, excellent Spanish wine poured over warm honey. So I ate a fine helping of tart, and smeared myself well with the honey. As accessories, were chick-peas and lupines, nuts at discretion, and an apple apiece. But I took two, and look you! I’ve got them here tied up in a napkin; for if I don’t take some present back for my little slave lad at home, there’ll be a row. Right! my wife reminds me, we had also, on the sideboard a joint of bear’s meat. Scintilla took some inadvertently, and very nearly threw up her guts. I on the contrary ate nearly a pound of it; indeed it tasted quite like boar’s flesh. And what I say is, if bear eats man, why should not man, with a far better reason, eat bear? To end up with, we had cream cheese flavored with wine jelly, snails, one apiece, chitterlings, scalloped liver and chaperoned eggs, turnips, mustard and (by your leave, Palamedes!) a dish of mixed siftings; pickled olives also were handed round in a bowl, from which some of the party were mean enough to help themselves to three handfuls each; the ham we declined altogether.
[LXVII] “But pray, Gaius, why is not Fortunata at table?”
“Don’t you know her better than that?” answered Trimalchio. “Not until she has counted the plate, and divided the leavings among the slaves, will she let so much as a drop of water pass her lips.”
“Well!” returned Habinnas, “if she does not join us, I’m off for one,” and made as though to get up, when at a signal from their master the whole houseful of slaves called out, four times over and more, “Fortunata! Fortunata!” At this she entered at last, her frock kilted up with a yellow girdle, so as to show a cherry-colored tunic underneath, and corded anklets and gold-embroidered slippers. Then wiping her hands on a handkerchief she wore at her neck, she placed herself on the same couch beside Habinnas’ wife, Scintilla, kissing her while the other claps her hands, and exclaiming, “Have I really the pleasure of seeing you?”
Before long it came to Fortunata’s taking off the bracelets from her great fat arms to show them to her admiring companion. Finally she even undid her anklets and her hairnet, which she assured Scintilla was of the very finest gold. Trimalchio observing this, ordered all the things to be brought to him. “You see this woman’s fetters,” he cried; “that’s the way we poor devils are robbed! Six pound and a half, if it’s an ounce; and yet I’ve got one myself of ten pound weight, all made out of Mercury’s thousandths.” Eventually to prove he was not telling a lie, he ordered a pair of scales to be brought, and had the articles carried round and the weight tested by each in turn. And Scintilla was just as bad, for she drew from her bosom a little gold casket she called her Lucky Box. From it she produced a pair of ear-pendants and handed them one after the other to Fortunata to admire, saying, “Thanks to my husband’s goodness, no wife has finer.”
“Why truly!” remarked Habinnas, “you gave me no peace till I bought you the glass bean. I tell you straight, if I had a daughter, I should cut off her ears. If there were no women in the world, we should have everything in the world dirt cheap; as it is, we’ve just got to piss hot and drink cold.”
Meanwhile the two women, though a trifle piqued, laughed good-humoredly together and interchanged some tipsy kisses, the one praising the thrifty management of the lady of the house, the other enlarging on the minions her husband kept and his unthrifty ways. While they were thus engaged in close confabulation, Habinnas got up stealthily and catching hold of Fortunata’s legs, upset her on the couch. “Ah! ah!” she screeched, as her tunic slipped up above her knees. Then falling on Scintilla’s bosom, she hid in her handkerchief a face all afire with blushes.
[LXVIII] After a short interval Trimalchio next ordered the dessert to be served; hereupon the servants removed all the tables and brought in fresh ones, and strewed the floor with saffron and vermilion colored sawdust and, — a refinement I had not seen before, — with specular stone reduced to powder. The moment the tables were changed, Trimalchio remarked, “I could really be quite content with what we have; for you see your ‘second tables’ before you. However, if there is anything spicy for dessert, let’s have it in.”
Meantime an Alexandrian lad, who served round the hot water, began imitating a nightingale, his master from time to time calling out, “Change!” Another form of entertainment followed. A slave who was sitting at Habinnas’ feet, at his master’s bidding, as I imagine, suddenly sang out in a loud voice:
“Meantime Aeneas cuts his watery way. . . .”
Nothing harsher ever shocked my ears, for to say nothing of the false inflections, now high now low, of his voice and his barbarous pronunciation, he kept sticking in tags from Atellane farces, so that for the first time in my life I found Virgil intolerable. Yet no sooner did he pause for an instant than Habinnas loudly applauded the performance, adding, “The man has had no regular training; I merely sent him to see some mountebanks, and that’s how he learned. The result is, he has not his match, whether it’s muleteers or mountebanks he wants to mimic. He’s just desperate clever; he’s cobbler, cook, confectioner, a compendium of all the talents. Still he has two faults, but for which he would be a perfect paragon: he is circumcised and he snores. For his squinting, I don’t mind that; Venus has the same little defect. That’s why his tongue is never still, because one eye is pretty much always on the alert. I gave three hundred denars for him.”
[LXIX] Here Scintilla interrupted the speaker; “You take good care,” she said, “not to mention all the scamp’s qualifications. I’m sure he must be an arrant go-between; but I’ll see to it that he has his brand before long.”
Trimalchio only laughed and said, “I see he’s a true Cappadocian; always looks out for number one. And, my word! I don’t blame him; for indeed, once dead, this is a thing nobody can secure us. And you, Scintilla, don’t be so jealous! Believe me, we understand you women. As I hope to be safe and sound, I used myself to poke her ladyship, so that even my master got suspicious; and that’s why he sent me off to be factor in the country. But hush! tongue, and I’ll give thee a cake.”
Taking everything that was said for high praise, the foul slave now drew an earthenware lamp from his bosom, and for more than half an hour mimicked a trumpeter, while Habinnas accompanied him, squeezing his lip down with his fingers. Finally he actually stepped out into the middle of the room, and first imitated a fluteplayer by means of broken reeds; then with riding-cloak and whip, acted the muleteer, till Habinnas called him to his side and kissed him, gave him a drink and cried, “Bravo! Massa, bravo! I’ll give you a pair of boots.”
We should never have seen the end of these tiresome inflictions but for the Extra-Course now coming in, — thrushes of pastry, stuffed with raisins and walnuts, followed by quinces stuck over with thorns, to represent sea-urchins. This would have been intolerable enough, had it not been for a still more outlandish dish, such a horrible concoction, we wou
ld rather have died than touch it. Directly it was on the table, — to all appearance a fatted goose, with fish and fowl of all kinds round it. “Friends,” cried Trimalchio, “every single thing you see on that dish is made out of one substance.” With my wonted perspicacity, I instantly guessed its nature, and said, giving Agamemnon a look, “For my own part, I shall be greatly surprised, if it is not all made of filth, or at any rate mud. When I was in Rome at the Saturnalia, I saw some sham eatables of the same sort.” [LXX] I had not done speaking when Trimalchio explained, “As I hope to grow a bigger man, — in fortune I mean, not fat, — I declare my cook made it every bit out of a pig. Never was a more invaluable fellow! Give the word, he’ll make you a fish of the paunch, a wood-pigeon of the lard, a turtle-dove of the forehand, and a hen of the hind leg! And that’s why I very cleverly gave him such a fine and fitting name as Daedalus. And because he’s such a good servant, I brought him a present from Rome, a set of knives of Noric steel.” These he immediately ordered to be brought, and examined and admired them, even allowing us to try their edge on our cheeks.
All of a sudden in rushed two slaves, as if fresh from a quarrel at the fountain; at any rate they still had their water-pots hanging from the shoulder-yokes. Then when Trimalchio gave judgment upon their difference, they would neither of them accept his decision, but each smashed the other’s pot with a stick. We were horror-struck at the drunken scoundrels’ insolence, and looking hard at the combatants, we noticed oysters and scallops tumbling out of the broken pitchers, which another slave gathered up and handed round on a platter. This refinement was matched by the ingenious cook, who now brought in snails on a little silver gridiron, singing the while in a quavering, horribly rasping voice.