Complete Works of Kate Chopin

Home > Fiction > Complete Works of Kate Chopin > Page 49
Complete Works of Kate Chopin Page 49

by Kate Chopin


  Now there is a roar of fire and the flames are bearing down upon her , motionless figure. She wants to show them how a daughter of Louisiana can perish before her conquerors. But little Pauline clings to her knees in an agony of terror. Little Pauline must be saved.

  “Il ne faut pas faire mal à Pauline.” Again she is saying it aloud— “faire mal à Pauline.”

  The night was nearly spent; Ma’ame Pélagie had glided from the bench upon which she had rested, and for hours lay prone upon the stone flagging, motionless. When she dragged herself to her feet it was to walk like one in a dream. About the great, solemn pillars, one after the other, she reached her arms, and pressed her cheek and her lips upon the senseless brick.

  “Adieu, adieu!” whispered Ma’ame Pélagie.

  There was no longer the moon to guide her steps across the familiar pathway to the cabin. The brightest light in the sky was Venus, that swung low in the east. The bats had ceased to beat their wings about the ruin. Even the mocking-bird that had warbled for hours in the old mulberry-tree had sung himself asleep. That darkest hour before the day was mantling the earth. Ma’ame Pélagie hurried through the wet, clinging grass, beating aside the heavy moss that swept across her face, walking on toward the cabin — toward Pauline. Not once did she look back upon the ruin that brooded like a huge monster — a black spot in the darkness that enveloped it.

  IV

  Little more than a year later the transformation which the old Valmêt place had undergone was the talk and wonder of Côte Joyeuse. One would have looked in vain for the ruin; it was no longer there; neither was the log cabin. But out in the open, where the sun shone upon it, and the breezes blew about it, was a shapely structure fashioned from woods that the forests of the State had furnished. It rested upon a solid foundation of brick.

  Upon a corner of the pleasant gallery sat Léandre smoking his afternoon cigar, and chatting with neighbors who had called. This was to be his pied à terre now; the home where his sisters and his daughter dwelt. The laughter of young people was heard out under the trees, and within the house where La Petite was playing upon the piano. With the enthusiasm of a young artist she drew from the keys strains that seemed marvelously beautiful to Mam’selle Pauline, who stood enraptured near her. Mam’selle Pauline had been touched by the re-creation of Valmêt. Her cheek was as full and almost as flushed as La Petite’s. The years were falling away from her.

  Ma’ame Pélagie had been conversing with her brother and his friends. Then she turned and walked away; stopping to listen awhile to the music which La Petite was making. But it was only for a moment. She went on around the curve of the veranda, where she found herself alone. She stayed there, erect, holding to the banister rail and looking out calmly in the distance across the fields.

  She was dressed in black, with the white kerchief she always wore folded across her bosom. Her thick, glossy hair rose like a silver diadem from her brow. In her deep, dark eyes smouldered the light of fires that would never flame. She had grown very old. Years instead of months seemed to have passed over her since the night she bade farewell to her visions.

  Poor Ma’ame Pélagie! How could it be different! While the outward pressure of a young and joyous existence had forced her footsteps into the light, her soul had stayed in the shadow of the ruin.

  AT THE ‘CADIAN BALL

  Bobinôt, that big, brown, good-natured Bobinôt, had no intention of going to the ball, even though he knew Calixta would be there. For what came of those balls but heartache, and a sickening disinclination for work the whole week through, till Saturday night came again and his tortures began afresh? Why could he not love Ozéina, who would marry him tomorrow; or Fronie, or any one of a dozen others, rather than that little Spanish vixen? Calixta’s slender foot had never touched Cuban soil ; but her mother’s had, and the Spanish was in her blood all the same. For that reason the prairie people forgave her much that they would not have overlooked in their own daughters or sisters.

  Her eyes, — Bobinôt thought of her eyes, and weakened, — the bluest, the drowsiest, most tantalizing that ever looked into a man’s; he thought of her flaxen hair that kinked worse than a mulatto’s close to her head ; that broad, smiling mouth and tiptilted nose, that full figure; that voice like a rich contralto song, with cadences in it that must have been taught by Satan, for there was no one else to teach her tricks on that ‘Cadian prairie. Bobinôt thought of them all as he plowed his rows of cane.

  There had even been a breath of scandal whispered about her a year ago, when she went to Assumption, — but why talk of it? No one did now. “C’est Espagnol, ça,” most of them said with lenient shoulder-shrugs. “Bon chien tient de race,” the old men mumbled over their pipes, stirred by recollections. Nothing was made of it, except that Fronie threw it up to Calixta when the two quarreled and fought on the church steps after mass one Sunday, about a lover. Calixta swore roundly in fine ‘Cadian French and with true Spanish spirit, and slapped Fronie’s face. Fronie had slapped her back; “Tiens, cocotte, va!” “Espèce de lionèse; prends ça, et ça!” till the curé himself was obliged to hasten and make peace between them. Bobinôt thought of it all, and would not go to the ball.

  But in the afternoon, over at Friedheimer’s store, where he was buying a trace-chain, he heard some one say that Alcée Laballière would be there. Then wild horses could not have kept him away. He knew how it would be — or rather he did not know how it would be — if the handsome young planter came over to the ball as he sometimes did. If Alcée happened to be in a serious mood, he might only go to the card-room and play a round or two; or he might stand out on the galleries talking crops and politics with the old people. But there was no telling. A drink or two could put the devil in his head, — that was what Bobinôt said to himself, as he wiped the sweat from his brow with his red bandanna; a gleam from Calixta’s eyes, a flash of her ankle, a twirl of her skirts could do the same. Yes, Bobinôt would go to the ball.

  That was the year Alcée Laballière put nine hundred acres in rice. It was putting a good deal of money into the ground, but the returns promised to be glorious. Old Madame Laballière, sailing about the spacious galleries in her white volante, figured it all out in her head. Clarisse, her goddaughter, helped her a little, and together they built more air-castles than enough. Alcée worked like a mule that time; and if he did not kill himself, it was because his constitution was an iron one. It was an every-day affair for him to come in from the field well-nigh exhausted, and wet to the waist. He did not mind if there were visitors; he left them to his mother and Clarisse. There were often guests: young men and women who came up from the city, which was but a few hours away, to visit his beautiful kinswoman. She was worth going a good deal farther than that to see. Dainty as a lily; hardy as a sunflower; slim, tall, graceful, like one of the reeds that grew in the marsh. Cold and kind and cruel by turn, and everything that was aggravating to Alcée.

  He would have liked to sweep the place of those visitors, often. Of the men, above all, with their ways and their manners; their swaying of fans like women, and dandling about hammocks. He could have pitched them over the levee into the river, if it had n’t meant murder. That was Alcée. But he must have been crazy the day he came in from the rice-field, and, toil-stained as he was, clasped Clarisse by the arms and panted a volley of hot, blistering love-words into her face. No man had ever spoken love to her like that.

  “Monsieur!” she exclaimed, looking him full in the eyes, without a quiver. Alcée’s hands dropped and his glance wavered before the chill of her calm, clear eyes.

  “Par exemple!” she muttered disdainfully, as she turned from him, deftly adjusting the careful toilet that he had so brutally disarranged.

  That happened a day or two before the cyclone came that cut into the rice like fine steel. It was an awful thing, coming so swiftly, without a moment’s warning in which to light a holy candle or set a piece of blessed palm burning. Old madame wept openly and said her beads, just as her son Did
ier, the New Orleans one, would have done. If such a thing had happened to Alphonse, the Laballière planting cotton up in Natchitoches, he would have raved and stormed like a second cyclone, and made his surroundings unbearable for a day or two. But Alcée took the misfortune differently. He looked ill and gray after it, and said nothing. His speechlessness was frightful. Clarisse’s heart melted with tenderness; but when she offered her soft, purring words of condolence, he accepted them with mute indifference. Then she and her nénaine wept afresh in each other’s arms.

  A night or two later, when Clarisse went to her window to kneel there in the moonlight and say her prayers before retiring, she saw that Bruce, Alcée’s negro servant, had led his master’s saddle-horse noiselessly along the edge of the sward that bordered the gravel-path, and stood holding him near by. Presently, she heard Alcée quit his room, which was beneath her own, and traverse the lower portico. As he emerged from the shadow and crossed the strip of moonlight, she perceived that he carried a pair of well-filled saddle-bags which he at once flung across the animal’s back. He then lost no time in mounting, and after a brief exchange of words with Bruce, went cantering away, taking no precaution to avoid the noisy gravel as the negro had done.

  Clarisse had never suspected that it might be Alcée’s custom to sally forth from the plantation secretly, and at such an hour; for it was nearly midnight. And had it not been for the telltale saddle-bags, she would only have crept to bed, to wonder, to fret and dream unpleasant dreams. But her impatience and anxiety would not be held in check. Hastily unbolting the shutters of her door that opened upon the gallery, she stepped outside and called softly to the old negro.

  “Gre’t Peter! Miss Clarisse. I was n’ sho it was a ghos’ o’ w’at, stan’in’ up dah, plumb in de night, dataway.”

  He mounted halfway up the long, broad flight of stairs. She was standing at the top.

  “Bruce, w’ere has Monsieur Alcée gone?” she asked.

  “W’y, he gone ‘bout he business, I reckin,” replied Bruce, striving to be non-committal at the outset.

  “W’ere has Monsieur Alcée gone?” she reiterated, stamping her bare foot. “I won’t stan’ any nonsense or any lies; mine, Bruce.”

  “I don’ ric’lic ez I eva tole you lie yit, Miss Clarisse. Mista Alcée, he all broke up, sho.”

  “W’ere — has — he gone? Ah, Sainte Vierge! faut de la patience! butor, va!”

  “W’en I was in he room, a-breshin’ off he clo’es to-day,” the darkey began, settling himself against the stair-rail, “he look dat speechless an’ down, I say, ‘You ‘pear to me like some pussun w’at gwine have a spell o’ sickness, Mista Alcée.’ He say, ‘You reckin?’ ‘I dat he git up, go look hisse’f stiddy in de glass. Den he go to de chimbly an’ jerk up de quinine bottle an’ po’ a gre’t hoss-dose on to he han’. An’ he swalla dat mess in a wink, an’ wash hit down wid a big dram o’ w’iskey w’at he keep in he room, aginst he come all soppin’ wet outen de fiel’.

  “He ‘lows, ‘No, I ain’ gwine be sick, Bruce.’ Den he square off. He say, ‘I kin mak out to stan’ up an’ gi’ an’ take wid any man I knows, lessen hit’s John L. Sulvun. But w’en God A’mighty an’ a ‘oman jines fo’ces agin me, dat ‘s one too many fur me.’ I tell ‘im, ‘Jis so,’ whils’ I ‘se makin’ out to bresh a spot off w’at ain’ dah, on he coat colla. I tell ‘im, ‘You wants li’le res’, suh.’ He say, ‘No, I wants li’le fling; dat w’at I wants; an’ I gwine git it. Pitch me a fis’ful o’ clo’es in dem ‘ar saddlebags.’ Dat w’at he say. Don’t you bodda, missy. He jis’ gone a-caperin’ yonda to de Cajun ball. Uh — uh — de skeeters is fair’ a-swarmin’ like bees roun’ yo’ foots!”

  The mosquitoes were indeed attacking Clarisse’s white feet savagely. She had unconsciously been alternately rubbing one foot over the other during the darkey’s recital.

  “The ‘Cadian ball,” she repeated contemptuously. “Humph! Par exemple! Nice conduc’ for a Laballière. An’ he needs a saddle-bag, fill’ with clothes, to go to the ‘Cadian ball!”

  “Oh, Miss Clarisse; you go on to bed, chile; git yo’ soun’ sleep. He ‘low he come back in couple weeks o’ so. I kiarn be repeatin’ lot o’ truck w’at young mans say, out heah face o’ young gal.”

  Clarisse said no more, but turned and abruptly reëntered the house.

  “You done talk too much wid yo’ mouf a’ready, you ole fool nigga, you,” muttered Bruce to himself as he walked away.

  Alcée reached the ball very late, of course — too late for the chicken gumbo which had been served at midnight.

  The big, low-ceiled room — they called it a hall — was packed with men and women dancing to the music of three fiddles. There were broad galleries all around it. There was a room at one side where sober-faced men were playing cards. Another, in which babies were sleeping, was called le pare aux petits. Any one who is white may go to a ‘Cadian ball, but he must pay for his lemonade, his coffee and chicken gumbo. And he must behave himself like a ‘Cadian. Grosbceuf was giving this ball. He had been giving them since he was a young man, and he was a middle-aged one, now. In that time he could recall but one disturbance, and that was caused by American railroaders, who were not in touch with their surroundings and had no business there. “Ces maudits gens du raiderode,” Grosbceuf called them.

  Alcée Laballière’s presence at the ball caused a flutter even among the men, who could not but admire his “nerve” after such misfortune befalling him. To be sure, they knew the Laballières were rich — that there were resources East, and more again in the city. But they felt it took a brave homme to stand a blow like that philosophically. One old gentleman, who was in the habit of reading a Paris newspaper and knew things, chuckled gleefully to everybody that Alcée’s conduct was altogether chic, mais chic. That he had more panache than Boulanger. Well, perhaps he had.

  But what he did not show outwardly was that he was in a mood for ugly things to-night. Poor Bobinôt alone felt it vaguely. He discerned a gleam of it in Alcée’s handsome eyes, as the young planter stood in the doorway, looking with rather feverish glance upon the assembly, while he laughed and talked with a ‘Cadian farmer who was beside him.

  Bobinôt himself was dull-looking and clumsy. Most of the men were. But the young women were very beautiful. The eyes that glanced into Alcée’s as they passed him were big, dark, soft as those of the young heifers standing out in the cool prairie grass.

  But the belle was Calixta. Her white dress was not nearly so handsome or well made as Fronie’s (she and Fronie had quite forgotten the battle on the church steps, and were friends again), nor were her slippers so stylish as those of Ozéina; and she fanned herself with a handkerchief, since she had broken her red fan at the last ball, and her aunts and uncles were not willing to give her another. But all the men agreed she was at her best to-night. Such animation! and abandon! such flashes of wit!

  “Hé, Bobinôt! Mais w’at ‘s the matta? W’at you standin’ planté là like oie Ma’ame Tina’s cow in the bog, you?”

  That was good. That was an excellent thrust at Bobinôt, who had forgotten the figure of the dance with his mind bent on other things, and it started a clamor of laughter at his expense. He joined good-naturedly. It was better to receive even such notice as that from Calixta than none at all. But Madame Suzonne, sitting in a corner, whispered to her neighbor that if Ozéina were to conduct herself in a like manner, she should immediately be taken out to the mule-cart and driven home. The women did not always approve of Calixta.

  Now and then were short lulls in the dance, when couples flocked out upon the galleries for a brief respite and fresh air. The moon had gone down pale in the west, and in the east was yet no promise of day. After such an interval, when the dancers again assembled to resume the interrupted quadrille, Calixta was not among them.

  She was sitting upon a bench out in the shadow, with Alcée beside her. They were acting like fools. He had attempted to take a little gold ring from her finger; just for
the fun of it, for there was nothing he could have done with the ring but replace it again. But she clinched her hand tight. He pretended that it was a very difficult matter to open it. Then he kept the hand in his. They seemed to forget about it. He played with her earring, a thin crescent of gold hanging from her small brown ear. He caught a wisp of the kinky hair that had escaped its fastening, and rubbed the ends of it against his shaven cheek.

  “You know, last year in Assumption, Calixta?” They belonged to the younger generation, so preferred to speak English.

  “Don’t come say Assumption to me, M’sieur Alcée. I done yeard Assumption till I ‘m plumb sick.”

  “Yes, I know. The idiots! Because you were in Assumption, and I happened to go to Assumption, they must have it that we went together. But it was nice — hein, Calixta? — in Assumption?”

  They saw Bobinôt emerge from the hall and stand a moment outside the lighted doorway, peering uneasily and searchingly into the darkness. He did not see them, and went slowly back.

  “There is Bobinôt looking for you. You are going to set poor Bobinôt crazy. You ‘ll marry him some day; hein, Calixta?”

  “I don’t say no, me,” she replied, striving to withdraw her hand, which he held more firmly for the attempt.

  “But come, Calixta; you know you said you would go back to Assumption, just to spite them.”

  “No, I neva said that, me. You mus’ dreamt that.”

  “Oh, I thought you did. You know I ‘m going down to the city.”

  “Wen?”

  “To-night.”

  “Betta make has’e, then; it’s mos’ day.”

  “Well, to-morrow ‘ll do.”

  “W’at you goin’ do, yonda?”

  “I don’t know. Drown myself in the lake, maybe; unless you go down there to visit your uncle.”

  Calixta’s senses were reeling; and they well-nigh left her when she felt Alcée’s lips brush her ear like the touch of a rose.

 

‹ Prev