The Collected Poems of Bertolt Brecht

Home > Other > The Collected Poems of Bertolt Brecht > Page 47
The Collected Poems of Bertolt Brecht Page 47

by Tom Kuhn


  Poems on Señora Carrar

  The actress in exile

  for Helene Weigel

  Now she puts on her make-up. In the white cell

  She sits bowed on the simple stool

  With light movements

  She applies the make-up in the mirror.

  Carefully she washes away from her face

  All that is particular: the gentlest sensation

  Will transform it. From time to time

  She lets her frail and noble shoulders

  Fall forwards, like those who have to

  Work hard. She already has on the rough blouse

  With patches at the sleeves. The bast shoes

  Stand on the make-up table.

  When she’s ready

  She asks eagerly if the drum has arrived

  On which the thunder of guns will be made, and whether the great net

  Is in place. Then she stands, a small figure

  Great warrior

  To put on the bast shoes and represent

  The struggle of the Andalusian fisherman’s wife

  Against the generals.

  Description of H.W.’s acting

  Although she showed everything

  Necessary to understand

  A fisherman’s wife, yet she did not transform herself entirely

  Into that fisherman’s wife, but acted

  As if she were also still occupied with thinking

  As though she was always asking: how was that again?

  Even if one could not always

  Guess at her own thoughts about the fisherman’s wife

  She still acted in such a way as to show

  She was having such thoughts, and so invited us

  To have such thoughts also.

  The second beat

  I speak my sentences before

  The spectators hear them; what they hear, will be

  A thing already past. Every word that leaves my lips

  Describes an arc, then falls

  Into the ear of the listener, I wait and hear

  The beat. I know

  We are not feeling the same thing and

  We are not feeling at the same time.

  Deliberation 1

  Of course we would, if we were kings

  Conduct ourselves as kings, but in conducting ourselves as kings

  We would conduct ourselves other than as ourselves.

  Make up

  My face is made up, cleansed of

  Every particularity, made empty, to mirror

  The thoughts, henceforward changeable like

  Voice and gesture.

  Loose body

  So, my body is loosened, my limbs are

  Light and discrete, all attitudes that are prescribed

  Will be comfortable to them.

  Absent mind

  So, my mind is absent, what I have to do

  I do by rote, my intellect

  Goes about and tidies up.

  The representation of past and present in one

  Whatever you represent, it is your custom to represent it in such a way

  As if it were happening right now. Enraptured

  The silent crowd sits in the darkness, transported

  From their everyday life: Now

  Back to the fisherman’s wife they bring the son whom

  The generals murdered. Even what happened before that

  In this very room is now extinguished. What happens here, is happening

  Now and just this once. That is how you are accustomed

  To play. And now let me counsel you

  To add to this custom another. In your manner of playing

  To express simultaneously that this moment

  On your stage is oft repeated; only yesterday

  You played it and tomorrow too, if

  There’s an audience, there’ll be another performance.

  And you must not, in this Now, let

  All the Before and After be forgotten, nor even all those things

  That are happening right now outside the theatre and bear comparison

  Nor even things that have nothing to do with it all—don’t

  Let them be completely forgotten either. You should only

  Pick out the moment and not conceal

  All the rest, against which you pick it out. Lend to your playing

  That one-after-another-ness, that demeanour of

  Processing what you have taken in hand. In this way

  You show the course of events together with the progress

  Of your work and you allow the spectator

  To experience this Now in its complexity, proceeding from the Before and

  Issuing in the After and having all sorts of other matter

  In attendance. Your spectator is sitting not only

  In your theatre, but also

  In the world.

  Sending her son off fishing . . .

  Sending her son off fishing, when the generals

  Had resolved to root out

  All things living, baking her bread

  Under the thunder of the guns, she seemed

  Well out of the war;

  Only her hands

  Tirelessly knotting the net, betrayed both

  A fierceness and a fear. Her acting

  Showed two sides: mixed with the rage at the heedlessness of her sons

  Was also a pride in their heedlessness, and she showed

  Courage when she kept her one son from the war. And when she

  Tore up the little flag which had been hidden with the guns

  Under the flour bin, bending down, she slowly

  Collected up the pieces, in one movement:

  Tearing and picking up. And when she

  Finally cursed her son and forbade him ever

  To cross her threshold again, thinking he had taken up arms

  She had scarcely spoken the sentence, that he who lives by the sword

  Must die by the sword, when her voice failed

  And her eyes opened wide in white horror.

  And the neighbours had not yet arrived, to fill the poor hovel

  With their mutterings, they had not yet, as they had once with the fighter

  Now laid out him from whom the fight had been taken, out on the floor

  Wrapped in the sail. Or else

  She seemed not to know why she was carrying the dead man’s cap

  So to the fore, showing it to the neighbours. As if

  Something had struck her about it, but as if she didn’t yet know

  What that might be, she looked at the dead man’s cap

  Borne to the fore on her two hands, and only when she was there

  Did she say quietly: the cap was to blame. It’s

  Shabby. Not fit for

  A respectable gent.

  And in response to the angry cry: surely they couldn’t

  Kill all those who wear shabby caps, she said

  Only after a pause for reflection: they could. The fisherman who

  Taking leave, said, the dead man’s boat

  Lay moored at the bank, she thanked with a

  Silent nod of the head, over the shoulder, so not forgetting

  The everyday. And slowly, in the linen cloth

  Before she went off into battle with brother and son

  With infinite care, she wrapped

  The sandwiches.

  Uncollected Poems

  1937–1938

  Washing

  for CN

  When years ago I showed you

  How you should wash in the early morning

  With pieces of ice in the water

  Of the little copper bowl

  Dipping your face in with open eyes

  And drying yourself with the rough towel

  As you read from the paper on the wall

  The hard lines of your role, I said:

  This is something you do for yourself, make it

  Exemplary.

 
Now I hear you are in prison.

  The letters I wrote on your behalf

  Remain unanswered. The friends I approached about you

  Are silent. I can do nothing for you. How

  Are your mornings now? Are you still able to do something for yourself?

  Hopefully and responsibly

  With good movements, exemplary?

  The dispatched

  Once you had beaten to death those who had warned you

  You were freighted into ships with other military hardware

  To lend a hand to the slaughterous enterprises

  Of the foreign oppressors.

  Across the seas

  They lend each other their slaughtermen

  Haggling over the price.

  I won’t be getting them back, says the haggler

  So what can you offer?

  But you, for a scrap of meat and a pair of boots

  Leave the land which didn’t belong to you

  For a land which will never be yours

  Butcher and meat stock in one, dying

  As you had lived: despised.

  The virtues of the Chancellor

  The Chancellor lives in a simple country house

  It would be better if he lived in a palace like Emperor Nero

  And the working people had roofs over their heads.

  The Chancellor eats no meat

  It would be better if he ate seven times a day

  And the working people had milk to drink.

  The Chancellor doesn’t drink

  It would be better if he got drunk on the streets every night

  And in his stupor told the truth.

  The Chancellor works from early till late at night

  It would be better if he lay around doing nothing

  Then his oppressive laws would never be enacted.

  A prediction

  1

  When that buffoon whom the coal barons have

  Playing the Führer in our land has played

  The Führer long enough

  He’ll set his mind to playing the Führer

  On the continent at large.

  2

  The more big guns he has

  The more threats he will issue.

  He will think: they’re scared of war, but

  One day he’ll get his war all right.

  3

  He’ll scream: the Frenchies

  Are tired and want their peace and quiet.

  And against him they will rise up, the tank squadrons of France.

  He’ll scream: war is too costly

  For the English shopkeepers.

  And against him they will rise up, the gold stocks of the Transvaal

  And of both the Indies.

  He’ll scream: America

  Is far away and has no army.

  And against him they will rise up, suddenly and close at hand

  Armies from the distant lands of America, where they have cities with

  A hundred storeys.

  He will scream: the Soviet Union

  Just sits there waiting.

  And against him they will rise up, the airplanes

  Of the Soviet people, darkening the skies

  From Breslau to Berlin, four squadrons deep.

  He’ll scream: our friends the Italians

  Will come over the Alps to help us.

  And no one will come.

  4

  And Germany, who in the last war

  Won all the battles except for the last

  In this war will, except for the first

  Lose them all.

  Driving along in a comfortable car . . .

  Driving along in a comfortable car

  On a rainy country road

  We saw a raggedy man at nightfall

  Who waved to us to give him a lift, and gave a deep bow.

  We had a roof and we had room and we drove on past

  And we heard me say in a surly voice: no

  We can’t give anyone a lift.

  We had gone some distance further, a day’s march perhaps

  When I suddenly took fright at this voice of mine

  This behaviour of mine and this

  Whole world.

  Marriage banns of Goliath, issued by the Philistines

  Not amongst emperors or kings

  Nor from the midst of the wealthy Philistines

  Does Goliath choose his wife

  But the son from the edge of town

  Herdsman and peasant farmer

  Chooses the daughter of the people.

  Not upon his friends does he bestow honour

  Who come with their blessings

  But rather Miriam it is, daughter of Ishai

  Who raised his hand against him

  Whom he now leads to his bed.

  In dark times

  They will not say: when the nut tree shook in the wind

  But rather: it was when the housepainter trampled the workers

  They will not say: when the child skimmed the flat pebble over the rapids

  But rather: when the ground was being prepared for great wars.

  They will not say: when the woman walked into the room

  But rather: when the great powers united against the workers.

  But they will not say: the times were dark

  But rather: why were their poets silent?

  Address to the characters of the first two volumes

  You, Galy Gay, who stepped out to buy a fish

  Eager for a commission, exchanging your name

  With any other, until you

  Went marching off into distant Tibet

  With evil Uria, the shaper of souls, who knew you to be a

  Willing butcher

  And you, Polly Peachum, two-bit peach of the suburbs

  Whom little robber Macheath stole from your parents

  Your propertied parents, until your father

  The monetizer of misery, the great Peachum

  Summoned him to the gallows

  And you, Joan, she of the stockyards

  Kind-hearted but ineffectual, who came on cue

  For conflicted Mauler, the great exploiter

  You Callas too, sly peasant, with that

  Cunning Herr Iberin.

  Every year in September . . .

  Every year in September, when the schools go back

  The mothers gather in the suburbs in the stationery shops

  And buy schoolbooks and exercise books for their children.

  In despair they fish their last pfennigs

  From their worn purses, lamenting

  That knowledge is so dear. But they have no idea

  How poor is the knowledge that is

  Coming to these children.

  When I told them . . .

  When I told them

  How I had taken in a man

  Given him food and written him a letter to a friend

  In which I vouched for him, and then all

  The harm that this man had done me, I saw

  Them laughing.

  So hear me, you who cheated me, I was ashamed

  To be taken for a fool

  On your account, and I taxed you

  With the laughter

  Of those wretches.

  Know this also, that I defended you on account of

  Your situation, poverty and deprivation, of which these people, as I could see

  Were fundamentally accepting

  —And be ashamed, as I am.

  The song of your pound and our pound

  1

  If you don’t make use of your God-given pound

  Quoth the vicar, he’ll take a dim view, the good Lord.

  And he went his way and took his cut

  Made fools of all of us who heard

  For his particular talent

  Was the gospel word.

  2

  If you don’t make the best of what you’ve got

  Quoth the “boss”, you
’ll just be one of the herd.

  And he went his way and took his cut

  He was a wily, tricky bird

  And his particular talent

  Was the sweat of us who laboured.

  3

  And the doctor studied what makes us sick

  Believe me, it wasn’t because he was bored.

  Not at all, he went his way and took his cut

  Made sure his family’s supper was secured

  And his particular talent

  Was our sick bodies, worn and scarred.

  4

  The civil servant found himself a desk

  And some paragraph against which no one is insured.

  And he sat on his ass and took his cut

  A willing pair of hands and sinecured

  And his particular talent

  Was knowing the statutes, word for word.

  5

  Our fists are worth a pound or two as well

  Bought cheap by those who can afford.

  But perhaps it’s time we put these pounds to work

  We’ll be a force not easily ignored

  If we make full use of our talents

  To spell the end of usury and fraud.

  The parting

  We embrace.

  My hands clasp rich cloth

  Yours clasp poor.

  Our embrace is swift.

  You are going out to a dinner

  The hatchet men are after me.

  We talk of the weather and of our

  Lasting friendship. Anything more

  Would be too bitter.

  Reconstruction in the time of the housepainter

  The marshes are drained. The new harvests

  Are destined for the army’s grain stores. And

 

‹ Prev