The Collected Poems of Bertolt Brecht

Home > Other > The Collected Poems of Bertolt Brecht > Page 49
The Collected Poems of Bertolt Brecht Page 49

by Tom Kuhn


  And the dying, in the recesses of the wards

  Let out their last rattles in uneven jerks

  The rakes walked home, shattered by their exertions.

  The freezing blush of dawn, in pink and green

  Passed slowly up and over the lonely scene

  And murky Paris, rubbing its eyes

  Took up its tools again to hand

  A worksome old man.

  Yes, from time to time I follow . . .

  Yes, from time to time I follow these little old women

  And one time, as the sun began to set

  And turned the lower reaches crimson

  One of them found a bench and took a seat

  To listen to one of those cheerless brass bands

  With which the military flood our parks

  On golden evenings when you feel your soul expand

  They try to flush some heroism into townies’ hearts.

  And she, ramrod still and proud, like she could smell

  The clash of sabres, hungrily imbibed the warlike tones.

  From time to time her eye blinked open eagle-like, the while

  Her brow seemed made for laurels, from Carrara stone.

  Egyptian peasant song

  (1400 BCE)

  Thresh for yourselves, thresh for yourselves

  Oxen, thresh for yourselves!

  The straw is your fodder, so thresh for yourselves!

  We, your masters

  Would just like the corn.

  Do not weary, do not weary, you oxen!

  It’s not so hot, thresh for yourselves, thresh for yourselves!

  When, in the age of the housepainter . . .

  When, in the age of the housepainter, we

  Sat in Dragør by the straits of Öresund

  We saw many ships go sailing by, to the left to England

  To the right to Germany. But those that went left

  Were laden with wood and other cargo. Whereas those that went right

  Were so empty that, above the waterline

  We could see the red paint of the ship’s hull.

  And we said to one another: at least these empty ships

  May show off that fair red, the colour

  Of the proletarian revolution!

  On the decline of love

  Their mothers gave birth in pain, but their women

  Conceive in pain.

  The act of love, it is said

  No longer works. The mingling of bodies still takes place, but

  The embrace is an embrace of wrestlers. The women

  Lift their arms in defence when they

  Are caressed by their owners.

  The country milkmaid, renowned

  For her ability to receive the embrace with

  Pleasure, looks with mocking disdain

  On her unhappy sisters in their sable furs

  Who are paid for every movement of their well-groomed bottoms.

  Every creature can do it. Amongst these

  It counts for an art.

  The patient spring

  That has quenched so many generations

  Looks on in horror as the last

  Wrests the cooling drink with grim determination.

  The trowel

  I dreamed I was on a construction site. I was

  A bricklayer. In my hand

  I held a trowel. But as I stooped

  For the mortar there came a shot

  That struck from my trowel

  Half its blade.

  Second poem of the dead brickie

  On board a ship to Spain

  Many comrades gathered

  Marching columns over the Ebro

  A pause in the fighting. To mow the corn.

  The sickle low. The dead brickie

  Laughing: we wore it in our buttonholes

  One day everything will be as it should. Now we

  Already swing it. Marching column.

  One day when victory . . .

  One day when victory is ours

  And now mighty tractors

  Plough the land anew

  You will find in your soil

  The small mortal remains of our comrades.

  If you stumble on a Scandinavian long-skull

  That may perhaps be

  Our compatriot, who

  Once hurried to your aid.

  For he had heard that the money-men

  Were advancing with tanks and bomber squadrons against the people. So

  He smuggled himself

  To a poet-friend about his Deutschland poems

  Of that far country where, for we are weak

  We may no longer tread (it isn’t in their power

  To disallow the language which we speak)

  You talk as one whom love and hate devour

  Because he’s found that, by some guileful blandishment

  A rival now enjoys his lover’s bed

  And he recalls her lips and has her armpits’ scent

  As years ago he knew it, swirling through his head.

  And when I see how, in so many poems

  You pile up stone on stone for old and ruined homes

  Rebuilding buildings long torn down, with painful care

  Why, then I fear that you forget: your hand

  Is reaching for an image, not a land

  Your feet tread not the earth, but words and air.

  Now the instrument is out of tune . . .

  Now the instrument is out of tune

  The old scores are worthless

  And you will need to strike new chords.

  If it weren’t that even stupid things can be well said

  That even robbers have sweet songs

  Our handiwork below would be more highly respected.

  Verse-wright, just consider

  Of the exploited there are so many:

  And since they too pay

  Even if very little, it will still be worth

  Writing the truth.

  If we want to stand the test before the lowly

  We must not, of course, write in a folksy manner.

  These folk

  Are not folksy.

  For the dependable . . .

  For the dependable, whose mouth the police held shut

  For the undaunted, who built the shelter with the thatched roof facing south

  For the friendly and wise one, who made the children both friendly and wise

  For the warm-hearted one

  Critique of Michelangelo’s Creation

  1

  That picture that he made of the Creation

  I don’t get it. How could he believe those dreams?!

  It’s taking human delusion to extremes!

  He gave it such inapt consideration.

  2

  Of course the man is dead, and God forbid

  I should despise a man who’d come again

  Before the afterworld to explain

  Just why on earth he acted as he did.

  3

  And so the picture shows how God disposes

  Mankind on granite, where he then decays

  Instead of God decaying while man stays?

  4

  A swindle! How could he believe such dreams?

  It’s taking human delusion to extremes!

  All for the nice proportions he discloses!

  The painter’s (presumptive) answer

  1

  What you from me, a dead man, get is this

  What he could squeeze from error, but in order

  To bequeath to error. I painted but a tithe

  Of what I wanted, yet ten times what I saw

  You

  See but one hundredth of it all.

  2

  Because he found himself upon a rock, he thought

  His whole life through that rocks were safety.

  His only thought at all was to be safe.

  But in truth, only that is safe which has no footing.

  Whatever lives is not yet
finished simply. God

  Alone is transient, passing through.

  That’s why I painted him as he escapes.

  As if he created on the wing. And painting him so

  I don’t believe I’ve done anything worse than he

  When he created me.

  In praise of forgetting

  Forgetting is good!

  How otherwise should

  The son part from the mother who nursed him?

  Who lent him the strength of his limbs and

  Who now only restrains him from testing that strength.

  Or how should the pupil leave the teacher

  Who lent him his knowledge?

  Once the knowledge is dispensed

  The pupil must go his way.

  At the old house

  New occupants are moving in.

  If those who built it were still there

  The house would be small indeed.

  The tiled stove heats the room. No one

  Remembers the potter. The ploughman

  Will not recognize that loaf of bread.

  How, without the forgetfulness of night which washes away all traces

  Should a man rise in the morning?

  How should he, six times beaten to the ground

  Rise up a seventh time

  To turn over the stony ground, to fly

  Into the threatening skies?

  The frailty of memory lends

  Strength to man.

  Soliloquy of an actress putting on her mask

  I am to play a drunk

  Who sells her children

  In Paris, at the time of the Commune.

  I only have five lines.

  But I also have a walk to do, along the street.

  And I shall walk as a person liberated

  A person whom no one wanted

  To liberate, except from drink, and I shall

  Look about me, like drunks do, fearing

  Lest they are followed, so I shall

  Look around at the audience.

  I have weighed my five sentences like documents

  You wash with lemon juice to see if there are not, beneath the obvious writing

  Other, secret letters. I will speak each one of them

  As an accusation

  Levied against myself and all who look on me.

  If I were thoughtless I would make myself up

  Like an old drinker simply

  Squalid or sick, but I

  Shall walk on stage as a beautiful woman now wasted

  With yellow skin, once soft, now ruined

  Desired once, now loathsome

  So that everyone asks: who

  Did this?

  And the seventeen-year-olds were carried in . . .

  And the seventeen-year-olds were carried in like frozen quarry from the hunt

  Fed with bran-bread at a time when they should have been growing

  Under their thin sack-cloth blankets they had never been able

  To warm their lungs, so now they died

  Filling the school halls with their rasps; leaving behind

  A world unconquered. For the mightiest nation on this earth

  Sewed them up in paper and consigned to the earth those who were too weak

  To be sent out against the guns.

  Neither the coalfields of the Saar nor those of Poland

  Had they been able to fetch back for those who had sent them out

  And now their masters had to put up, swearing, with the considerable cost

  Of paper, bran and sack-cloth.

  Svendborg Poems

  Svendborg Poems is one of the great collections of political verse, in any language and in any tradition. In the bold sweep of six very distinct “chapters” Brecht analyzes the politics of fascism, passes judgment, celebrates resistance, urges further resistance. Although the terms of reference are relentlessly those of his contemporary world, nonetheless the poems, individually and in dialogue together, retain an extraordinary capacity to draw the modern reader into the exchange, both as a reflection on history and as an exhortation to intervene in the wrongs of our own societies.

  The idea of a collection of exile poems goes back to 1933. Indeed there had already been a collection of Songs, Poems, Choruses in 1934 (Lieder Gedichte Chöre, Éditions du Carrefour, Paris), which we have chosen to pass over, as it assembles only poems that were published or collected elsewhere. Then there were plans for a Poems in Exile, which never came to fruition but would have included many of the same poems as Svendborg Poems and so constitutes something like a first draft. Parts of the proposed collection were swiftly published, including the sections ‘War Primer’ and ‘German Satires’ (the latter described as intended for radio broadcast) in 1937 and 1938 in the German-Soviet periodicals Das Wort and International Literature (both Moscow). A first version of the Svendborg Poems itself was typeset by Wieland Herzfelde’s Malik-Verlag in Prague in 1938, but destroyed when German troops overran the city. In Scandinavia and with the rescued proofs, Ruth Berlau and Margarete Steffin managed to negotiate a small print run with a Copenhagen printer, which then bore the imprint: Malik-Verlag, London, 1939. Two of the poems in the ‘Chronicles’ section date back to before 1933, but all the rest date from the mid- to late 1930s.

  Brecht himself compared this collection with his Domestic Breviary and registered an astonishing aesthetic impoverishment: “Capitalism has compelled us to fight. It has laid waste to our surroundings. I no longer walk ‘in lonely contemplation in the woods’, but amongst police spies” (Journal, September 10, 1938). Brecht forces us to acknowledge that loss—he returns to it time and again in the poems themselves—but there is also a paradoxical gain. Above all in this collection, Brecht develops a voice that can stand up to political barbarism with precision and determination. He gives us a model, he sharpens our own political consciousness, and he helps us to find our bearings in a grim political world.

  From my refuge beneath the Danish thatch, my friends

  I follow your struggle. In these pages I send you

  As I have before, a few words, startled from their hiding places

  By bloodied visions above the sound and through the bushes.

  Use whatever reaches you with caution!

  Yellowed books, fragmentary reports

  Are my resource. Should we meet again

  I’ll take my studies up again, gladly.

  Svendborg 1939

  I

  GERMAN WAR PRIMER

  In the higher echelons

  To talk of food is considered low.

  That’s because: they have

  Already eaten.

  The lowly must depart this life

  Without ever having enjoyed

  The good meat.

  To reflect, on fine evenings,

  Where they have come from and

  Where they are going, they are

  Too exhausted.

  They still have not seen

  The mountains and the ocean

  When their time is up.

  If the lowly don’t

  Think upon their lowliness

  They will never rise higher.

  The bread of the hungry has been eaten

  The meat is long gone. Uselessly

  The people have sweated.

  The laurel groves

  Have all been felled.

  From the chimneys of the munitions factories

  Smoke rises.

  The housepainter speaks of the great times that are coming.

  The forests are still growing.

  The fields are still producing.

  The towns are still standing.

  The people are still breathing.

  In the calendar the day is not yet marked.

  Every month, every day

  Is still free. One of those days

  Will be marked with a cross.

  The workers cry out for bread.

  The traders cry out for markets.

 
The unemployed used to go hungry. Now

  The employed go hungry.

  Hands that lay inactive are stirring again:

  They are making shells.

  Those who take the meat from the table

  Preach contentment.

  Those for whom the offering is destined

  Demand sacrifice.

  Those who have eaten their fill speak to the hungry

  Of the great times that are coming.

  Those who are leading the Reich to the abyss

  Say that ruling is too hard

  For the ordinary man.

  The bosses say: peace and war

  Are made of different stuff.

  But their peace and their war

  Are like wind and storm.

  War grows from their peace

  Like a son from his mother

  It bears

  Her terrible features.

  Their war kills only

  What their peace

  Has left over.

  When over the loudspeakers the housepainter talks of peace

  The road menders look down on the motorways

  And see

  Concrete, knee-deep, destined for

 

‹ Prev