Bring Up the Bodies

Home > Literature > Bring Up the Bodies > Page 17
Bring Up the Bodies Page 17

by Hilary Mantel


  ‘By whom unattended?’

  Anne shudders. She looks away.

  ‘We had better take order,’ he says to the king, ‘that water be kept to hand, and one woman be appointed on every rota to check that all lights are extinguished about the queen. I cannot think why it is not the custom.’

  All these things are written down in the Black Book, which comes from King Edward’s time. It orders the household: orders everything, in fact, except the king’s privy chamber, whose workings are not transparent.

  ‘If only I had been with her,’ says Henry. ‘But, you see, our hopes being what they are…’

  The King of England cannot afford carnal relations with the woman carrying his child. The risk of miscarriage is too great. And for company he looks elsewhere too. Tonight you can see how Anne’s body stiffens as she pulls away from her husband’s hands, but in daylight hours, their position is reversed. He has watched Anne as she tries to draw the king into conversation. His abruptness, all too often. His turned shoulder. As if to deny his need of her. And yet his eyes follow her…

  He is irritated; these are women’s things. And the fact that the queen’s body, wrapped only in a damask nightgown, seems too narrow for that of a woman who will give birth in spring; that is a woman’s thing too. The king says, ‘The fire did not come very near her. It is the corner of the arras that is burned up. It is Absalom hanging in the tree. It is a very good piece and I would like you to…’

  ‘I’ll get someone over from Brussels,’ he says.

  The fire has not touched King David’s son. He hangs from the branches, strung up by his long hair: his eyes are wild and his mouth opens in a scream.

  It is hours yet till daylight. The rooms of the palace seem hushed, as if they are waiting for an explanation. Guards patrol through the dark hours; where were they? Should not some woman have been with the queen, sleeping on a pallet at the foot of her bed? He says to Lady Rochford, ‘I know the queen has enemies, but how were they allowed to come so near her?’

  Jane Rochford is on her high horse; she thinks he is attempting to blame her. ‘Look, Master Secretary. Shall I be plain with you?’

  ‘I wish you would.’

  ‘First, this is a household matter. It is not within your remit. Second, she was in no danger. Third, I do not know who lit the candle. Four, if I did I would not tell you.’

  He waits.

  ‘Five: no one else will tell you either.’

  He waits.

  ‘If, as it may happen, some person visits the queen after the lights are out, then it is an event over which we should draw a veil.’

  ‘Some person.’ He digests this. ‘Some person for the purposes of arson, or for purposes of something else?’

  ‘For the usual purposes of bedchambers,’ she says. ‘Not that I say there is such a person. I would not have any knowledge of it. The queen knows how to keep her secrets.’

  ‘Jane,’ he says, ‘if the time comes when you wish to disburden your conscience, do not go to a priest, come to me. The priest will give you a penance, but I will give you a reward.’

  What is the nature of the border between truth and lies? It is permeable and blurred because it is planted thick with rumour, confabulation, misunderstandings and twisted tales. Truth can break the gates down, truth can howl in the street; unless truth is pleasing, personable and easy to like, she is condemned to stay whimpering at the back door.

  Tidying up after Katherine’s death, he had been moved to explore some legends of her early life. Account books form a narrative as engaging as any tale of sea monsters or cannibals. Katherine had always said that, between the death of Arthur and her marriage to the young Prince Henry, she had been miserably neglected, wretchedly poor: eaten yesterday’s fish, and so on. One had blamed the old king for it, but when you look at the books, you see he was generous enough. Katherine’s household were cheating her. Her plate and jewels were leaking on to the market; in that she must have been complicit? She was lavish, he sees, and generous; regal, in other words, with no idea of living within her means.

  You wonder what else you have always believed, believed without foundation. His father Walter had laid out money for him, or so Gardiner said: compensation, for the stab wound he inflicted, the injured family paid off. What if, he thinks, Walter didn’t hate me? What if he was just exasperated with me, and showed it by kicking me around the brewery yard? What if I deserved it? Because I was always crowing, ‘Item, I have a better head for drink than you; Item, I have a better head for everything. Item, I am prince of Putney and can wallop anybody from Wimbledon, let them come from Mortlake and I will mince them. Item, I am already one inch taller than you, look at the door where I have put a notch, go on, go on, father, go and stand against the wall.’

  He writes:

  Anthony’s teeth.

  Question: What happened to them?

  Anthony’s testimony, in answer to me, Thomas Cromwell:

  They were knocked out by his brutal father.

  To Richard Cromwell: He was in a fortress besieged by the Pope. Abroad somewhere. Some year. Some Pope. The fortress was undermined and a charge planted. As he was standing in an unlucky spot, his teeth were blown clear out of his head.

  To Thomas Wriothesley: When he was a sailor off Iceland his captain traded them for provisions with a man who could carve chessmen out of teeth. Did not understand the nature of the bargain until men in furs came to knock them out.

  To Richard Riche: He lost them in a dispute with a man who impugned the powers of Parliament.

  To Christophe: Somebody put a spell on him and they all fell out. Christophe says, ‘I was told as a child about diabolists in England. There is a witch in every street.

  Practically.’

  To Thurston: He had an enemy was a cook. And this enemy painted a batch of stone to look like hazelnuts, and invited him to a handful.

  To Gregory: They were sucked out of his head by a great worm that crawled out of the ground and ate his wife. This was in Yorkshire, last year.

  He draws a line under his conclusions. Says, ‘Gregory, what should I do about the great worm?’

  ‘Send a commission against it, sir,’ the boy says. ‘It must be put down. Bishop Rowland Lee would go up against it. Or Fitz.’

  He gives his son a long look. ‘You do know it’s Arthur Cobbler’s tales?’

  Gregory gives him a long look back. ‘Yes, I do know.’ He sounds regretful. ‘But it makes people so happy when I believe them. Mr Wriothesley, especially. Though now he has grown so grave. He used to amuse himself by holding my head under a water spout. But now he turns his eyes up to Heaven and says “the King’s Majesty”. Though he used to call him, His High Horridness. And imitate how he walks.’ Gregory plants his fists on his hips and stamps across the room.

  He raises a hand to cover his smile.

  The day of the tournament comes. He is at Greenwich but excuses himself from the spectators’ stand. The king had been at him that morning, as they sat side by side in his closet at early Mass: ‘How much does the lordship of Ripon bring in? To the Archbishop of York?’

  ‘A little over two hundred and sixty pounds, sir.’

  ‘And what does Southwell bring in?’

  ‘Scant one hundred and fifty pounds, sir.’

  ‘Do you say so? I thought that it would be more.’

  Henry is taking the closest interest in the finances of the bishops. Some people say, and he would not demur, that we should put the bishops on a fixed stipend and take the profits of their sees for the treasury. He has worked out that the money raised could pay for a standing army.

  But this is not the time to put it to Henry. The king falls to his knees and prays to whatever saint guards knights in the lists. ‘Majesty,’ he says, ‘if you run against my son Gregory, will you forbear to unhorse him? If you can help it?’

  But the king says, ‘I would not mind if little Gregory unhorsed me. Though it is unlikely, I would take it in good part. And we cann
ot help what we do, really. Once you are thundering down at a man, you cannot check.’ He stops himself and says kindly, ‘It is quite a rare event, you know, to bring your opponent down. It is not the sole aim of the contest. If you are concerned about what showing he will make, you need not be. He is very able. He would not be a combatant otherwise. One cannot break a lance on a timid opponent, he must run at full pace against you. Besides, no one ever does badly. It is not allowed. You know how the heralds put it. As it might be, “Gregory Cromwell has jousted well, Henry Norris has jousted very well, but our Sovereign Lord the king has jousted best of all.”’

  ‘And have you, sir?’ He smiles to take any sting from the words.

  ‘I know you councillors think I should take to the spectators’ bench. And I will, I promise, it has not escaped me that a man of my age is past his best. But you see, Crumb, it is hard to give up what you have worked at since you were a boy. There were some Italian visitors once, they were cheering us on, Brandon and myself, and they thought that Achilles and Hector had come back to life. So they said.’

  But which is which? One dragged through the dust by the other…

  The king says, ‘You turn your boy out beautifully, and your nephew Richard too. No nobleman could do more. They are a credit to your house.’

  Gregory has done well. Gregory has done very well. Gregory has done best of all. ‘I don’t want him to be Achilles,’ he says, ‘I only want him not to be flattened.’

  There is a correspondence between the score sheet and the human body, in that the paper has divisions marked off, for the head and the torso. A touch on the breastplate is recorded, but not fractured ribs. A touch on the helm is recorded, but not a cracked skull. You can pick up the score sheets afterwards and read back a record of the day, but the marks on paper do not tell you about the pain of a broken ankle or the efforts of a suffocating man not to vomit inside his helmet. As the combatants will always tell you, you really needed to see it, you had to be there.

  Gregory was disappointed when his father had excused himself from watching. He pleaded a prior engagement with his papers. The Vatican is offering Henry three months to return to obedience, or the bull of excommunication against him will be printed and distributed through Europe, and every Christian hand will be against him. The Emperor’s fleet is set for Algiers, with forty thousand armed men. The abbot of Fountains has been systematically robbing his own treasury, and entertains six whores, though presumably he needs a rest between. And the parliamentary session opens in a fortnight.

  He had met an old knight once, in Venice, one of those men who had made a career of riding to tournaments all over Europe. The man had described his life to him, crossing frontiers with his band of esquires and his string of horses, always on the move from one prize to the next, till age and the accumulation of injuries put him out of the game. On his own now, he tried to pick up a living teaching young lords, enduring mockery and time-wasting; in my day, he had said, the young were taught manners, but now I find myself fettling horses and polishing breastplates for some little tosspot I wouldn’t have let clean my boots in the old days; for look at me now, reduced to drinking with, what are you, an Englishman?

  The knight was a Portuguese, but he spoke dog-Latin and a kind of German, interspersed with technicalities which are much the same in all languages. In the old days each tournament was a testing-ground. There was no display of idle luxury. Women, instead of simpering at you from gilded pavilions, were kept for afterwards. In those days the scoring was complex and the judges had no mercy on any infringement of the rules, so you could shatter all your lances but lose on points, you could flatten your opposer and come out not with a bag of gold but with a fine or a blot on your record. A breach of rules would trail you through Europe, so some infringements committed, let’s say, in Lisbon, would catch up with you in Ferrara; a man’s reputation would go before him, and in the end, he said, given a bad season, a run of ill-luck, reputation’s all you’ve got; so don’t you push your luck, he said, when fortune’s star is shining, because the next minute, it isn’t. Come to that, don’t pay out good money for horoscopes. If things are going to go badly for you, is that what you need to know as you saddle up?

  One drink in, the old knight talked as if everybody had followed his trade. You should set your squires, he said, at each end of the barrier, to make your horse swerve wide if he tries to cut the corner, or else you may catch your foot, easy done if there’s no end-guard, bloody painful: have you ever done that? Some fools collect their boys in the middle, where the atteint will occur; but what’s the use? Indeed, he agreed, what use at all: and wondered at that delicate word, atteint, for the brutal shock of contact. These spring-loaded shields, the old man said, have you seen them, they jump apart when they’re hit? Babies’ tricks. The old-time judges didn’t need a device like that to tell them when a man had got a touch – no, they used their eyes, they had eyes in those days. Look, he said: there are three ways to fail. Horse can fail. Boys can fail. Nerve can fail.

  You have to get your helmet on tightly so that you have a good line of sight. You keep your body square-on, and when you are about to strike, then and only then turn your head so that you have a full view of your opposer, and watch the iron tip of your lance straight on to your target. Some people veer away in the second before the clash. It is natural, but forget what is natural. Practise till you break your instinct. Given a chance you will always swerve. Your body wants to preserve itself and your instinct will try to avoid crashing your armoured warhorse and your armoured self into another man and horse coming at full gallop the other way. Some men don’t swerve, but instead they close their eyes at the moment of impact. These men are of two kinds: the ones who know they do it and can’t help it, and the ones who don’t know they do it. Get your boys to watch you when you practise. Be neither of these kinds of men.

  So how shall I improve, he said to the old knight, how shall I succeed? These were his instructions: you must sit easily in your saddle, as if you were riding out to take the air. Hold your reins loosely, but have your horse collected. In the combat à plaisance, with its fluttering flags, its garlands, its rebated swords and lances tipped with buffering coronals, ride as if you were out to kill. In the combat à l’outrance, kill as if it were a sport. Now look, the knight said, and slapped the table, here’s what I’ve seen, more times than I care to count: your man braces himself for the atteint, and at that final moment, the urgency of desire undoes him: he tightens his muscles, he pulls in his lance-arm against his body, the tip tilts up, and he’s off the mark; if you avoid one fault, avoid that. Carry your lance a little loose, so when you tense your frame and draw in your arm your point comes exactly on the target. But remember this above all: defeat your instinct. Your love of glory must conquer your will to survive; or why fight at all? Why not be a smith, a brewer, a wool merchant? Why are you in the contest, if not to win, and if not to win, then to die?

  The next day he saw the knight again. He, Tommaso, was coming back from drinking with his friend Karl Heinz, and when they spotted the old man he was lying with his head on terra firma, his feet in the water; in Venice at dusk, it can so easily be the other way around. They pulled him on to the bank and turned him over. I know this man, he said. His friend said, who owns him? Nobody owns him, but he curses in German, therefore let us take him to the German House, for I myself am staying not at the Tuscan House but with a man who runs a foundry. Karl Heinz said, you are dealing in arms? and he said, no, altar cloths. Karl Heinz said, you are as likely to shit rubies as learn an Englishman’s secrets.

  As they were talking they were hauling the old man upright, and Karl Heinz said, they have cut his purse, look. A wonder they did not kill him. In a boat they took him to the Fondaco where the German merchants stay, and which was just then rebuilding after the fire. You can bed him down in the warehouse among the crates, he said. Find something to cover him, and give him food and drink when he wakes. He will live. He is an old man but tough.
Here is money.

  A whimsical Englishman, Karl Heinz said. He said, I myself have benefited from strangers who were angels in disguise.

  There is a guard on the water gate, not set by the merchants but by the state, as the Venetians wish to know all that goes on within the houses of the nations. So more coins are passed, to the guard. They pull the old man out of the boat; he is half-awake now, flailing his arms and speaking something, perhaps Portuguese. They are dragging him in, under the portico, when Karl Heinz says, ‘Thomas, have you seen our paintings? Here,’ he says, ‘you, guard, give us the benefit of holding up your torch, or must we pay you for that too?’

  Light flares against the wall. Out of the brick blossoms a flow of silk, red silk or pooled blood. He sees a white curve, a slender moon, a sickle cut; as the light washes over the wall, he sees a woman’s face, the curve of her cheek edged with gold. She is a goddess. ‘Hold up the torch,’ he says. On her blown and tangled hair there is a gilded crown. Behind her are the planets and stars. ‘Who did you hire for this?’ he asks.

  Karl Heinz says, ‘Giorgione is painting it for us, his friend Tiziano is painting the Rialto front, the Senate is paying their fees. But by God, they will milk it from us in commissions. Do you like her?’

  The light touches her white flesh. It falters away from her, patching her with dark. The watchman lowers his torch and says, what, you think I am standing here all night for your pleasure in the gnawing cold? Which is an exaggeration, to get more money, but it is true that mist creeps over the bridges and walkways, and a chill wind has got up from the sea.

  Parting from Karl Heinz, the moon herself a stone in the waters of the canal, he sees an expensive whore out late, her servants supporting her elbows, teetering over the cobbles on her high chopines. Her laughter rings on the air, and the fringed end of her yellow scarf snakes away from her white throat and into the mist. He watches her; she does not notice him. Then she is gone. Somewhere a door opens for her and somewhere a door is closed. Like the woman on the wall, she melts and is lost in the dark. The square is empty again; and he himself only a black shape against the brickwork, a fragment cut out of the night. If I ever need to vanish, he says, this is where I shall do it.

 

‹ Prev