Amanda Cadabra and The Flawless Plan
Page 30
Skeptically
Smaller, lighter and fluffier than the US scone,
served with cream and jam
Scrumpy
Rustic, local cider
Shepherd's Pie
Minced lamb with mashed potato topping
Solicitor
Lawyer
Spotted Dick
Steamed suet and dried fruit pudding.
Tap
Faucet
The ladies
Ladies' room, restroom
Tin
Can
Torch
Flashlight
Trainers
Tennis shoes
Tyre
Tire
Van
Delivery truck
Victoria Sandwich
Sponge cake with jam and cream filling
Cornish
Bian
Baby
Pur
Very
Scottish Accent
Airlier
Earlier
Gi'
Give
Noo
Now
Wi'
With
A Note About Accents and Wicc’yeth
One or two of the villagers have a Cockney accent indicated by the missing ‘h’ at the beginning of words such as ‘hello’ becoming ‘’ello’. There is also a character with a Scottish accent and an Australian. These accents have been rendered as closely as possible using English spelling conventions.
Wicc’yeth, is a magical language peculiar to the world of Amanda Cadabra. If you are curious about the meaning of individual spell words, you will find a glossary at http://amandacadabra.com/wiccyeth/ and Amelia’s Glossary with Pronunciation.