Again, no one can accuse a sponger of adultery, violence, rape, or in fact of any crime whatsoever. One guilty of such offences will not be sponging, but ruining himself. If he is caught in adultery, his style thenceforth is taken from his offence. Just as a piece of cowardice brings a man not repute, but disrepute, so, I take it, the sponger who commits an offence loses his previous title and gets in exchange that proper to the offence. Of such offences on the part of rhetoricians and philosophers, on the other hand, we have not only abundant examples in our own time, but records against the ancients in their own writings. There is an Apology of Socrates, of Aeschines, of Hyperides, of Demosthenes, and indeed of most of their kind. There is no sponger’s apology extant, and you will never hear of anybody’s bringing a suit against one.
Now I suppose you will tell me that the sponger’s life may be better than theirs, but his death is worse. Not a bit of it; it is a far happier one. We know very well that all or most philosophers have had the wretched fate they deserved, some by poison after condemnation for heinous crimes, some by burning alive, some by strangury, some in exile. No one can adduce a sponger’s death to match these; he eats and drinks, and dies a blissful death. If you are told that any died a violent one, be sure it was nothing worse than indigestion.
Tyc. I must say, you have done well for your kind against the philosophers. And now look at it from the patron’s point of view; does he get his money’s worth? It strikes me the rich man does the kindness, confers the favour, finds the food, and it is all a little discreditable to the man who takes them.
Si. Now, really, Tychiades, that is rather silly of you. Can you not see that a rich man, if he had the gold of Gyges, is yet poor as long as he dines alone, and no better than a tramp if he goes abroad unattended? A soldier without his arms, a dress without its purple, a horse without its trappings, are poor things; and a rich man without his sponger is a mean, cheap spectacle. The sponger gives lustre to the patron, never the patron to the other.
Moreover, none of the reproach that you imagine attaches to sponging; you refer, of course, to the difference in their degrees; but then it is an advantage to the rich man to keep the other; apart from his ornamental use, he is a most valuable bodyguard. In battle no one will be over ready to undertake the rich man with such a comrade at his side; and you can hardly, having him, die by poison. Who would dare attempt such a thing, with him tasting your food and drink? So he brings you not only credit, but insurance. His affection is such that he will run all risks; he would never leave his patron to face the dangers of the table alone; no, he would rather eat and die with him.
Tyc. You have stated your case without missing a point, Simon. Do not tell me you were unprepared again; you have been trained in a good school, man. But one thing more I should like to know. There is a nasty sound about the word sponger, don’t you think?
Si. See whether I have a satisfactory answer to that. Oblige me by giving what you consider the right answers to my questions. Sponging is an old word; what does it really mean?
Tyc. Getting your dinner at some one else’s expense.
Si. Dining out, in fact?
Tyc. Yes.
Si. And we may call a sponger an out-diner?
Tyc. The gravamen’s in that; he should dine at home.
Si. A few more answers, please. Of these pairs, which do you consider the best? Which would you take, if you had the choice?-To sail, or to out-sail?
Tyc. The latter.
Si. To run or out-run?
Tyc. The latter.
Si. Ride or out-ride, shoot or out-shoot?
Tyc. Still the same.
Si. So I presume an out-diner is better than a diner?
Tyc. Indisputable. Henceforward I shall come to you morning and afternoon like a schoolboy for lessons. And I am sure you ought to do your very best for me, as your first pupil. The first child is always the mother’s joy, you know. [Footnote: It has been necessary, in Section 60, to tamper a little with the Greek in order to get the point, such as it is; but it has not been seriously misrepresented.]
THE LOVER OF LIES — Φιλοψευδής ἢ Ἀπιστῶν
Translated by H. W. Fowler and F. G. Fowler
THE LIAR
Tychiades. Philocles
Tyc. Philocles, what is it that makes most men so fond of a lie? Can you explain it? Their delight in romancing themselves is only equalled by the earnest attention with which they receive other people’s efforts in the same direction.
Phi. Why, in some cases there is no lack of motives for lying, — motives of self-interest.
Tyc. Ah, but that is neither here nor there. I am not speaking of men who lie with an object. There is some excuse for that: indeed, it is sometimes to their credit, when they deceive their country’s enemies, for instance, or when mendacity is but the medicine to heal their sickness. Odysseus, seeking to preserve his life and bring his companions safe home, was a liar of that kind. The men I mean are innocent of any ulterior motive: they prefer a lie to truth, simply on its own merits; they like lying, it is their favourite occupation; there is no necessity in the case. Now what good can they get out of it?
Phi. Why, have you ever known any one with such a strong natural turn for lying?
Tyc. Any number of them.
Phi. Then I can only say they must be fools, if they really prefer evil to good.
Tyc. Oh, that is not it. I could point you out plenty of men of first-rate ability, sensible enough in all other respects, who have somehow picked up this vice of romancing. It makes me quite angry: what satisfaction can there be to men of their good qualities in deceiving themselves and their neighbours? There are instances among the ancients with which you must be more familiar than I. Look at Herodotus, or Ctesias of Cnidus; or, to go further back, take the poets — Homer himself: here are men of world-wide celebrity, perpetuating their mendacity in black and white; not content with deceiving their hearers, they must send their lies down to posterity, under the protection of the most admirable verse. Many a time I have blushed for them, as I read of the mutilation of Uranus, the fetters of Prometheus, the revolt of the Giants, the torments of Hell; enamoured Zeus taking the shape of bull or swan; women turning into birds and bears; Pegasuses, Chimaeras, Gorgons, Cyclopes, and the rest of it; monstrous medley! fit only to charm the imaginations of children for whom Mormo and Lamia have still their terrors. However, poets, I suppose, will be poets. But when it comes to national lies, when one finds whole cities bouncing collectively like one man, how is one to keep one’s countenance? A Cretan will look you in the face, and tell you that yonder is Zeus’s tomb. In Athens, you are informed that Erichthonius sprang out of the Earth, and that the first Athenians grew up from the soil like so many cabbages; and this story assumes quite a sober aspect when compared with that of the Sparti, for whom the Thebans claim descent from a dragon’s teeth. If you presume to doubt these stories, if you choose to exert your common sense, and leave Triptolemus’s winged aerial car, and Pan’s Marathonian exploits, and Orithyia’s mishap, to the stronger digestions of a Coroebus and a Margites, you are a fool and a blasphemer, for questioning such palpable truths. Such is the power of lies!
Phi. I must say I think there is some excuse, Tychiades, both for your national liars and for the poets. The latter are quite right in throwing in a little mythology: it has a very pleasing effect, and is just the thing to secure the attention of their hearers. On the other hand, the Athenians and the Thebans and the rest are only trying to add to the lustre of their respective cities. Take away the legendary treasures of Greece, and you condemn the whole race of ciceroni to starvation: sightseers do not want the truth; they would not take it at a gift. However, I surrender to your ridicule any one who has no such motive, and yet rejoices in lies.
Tyc. Very well: now I have just been with the great Eucrates, who treated me to a whole string of old wives’ tales. I came away in the middle of it; he was too much for me altogether; Furies could not have driven me out more effe
ctually than his marvel-working tongue.
Phi. What, Eucrates, of all credible witnesses? That venerably bearded sexagenarian, with his philosophic leanings? I could never have believed that he would lend his countenance to other people’s lies, much less that he was capable of such things himself
Tyc. My dear sir, you should have heard the stuff he told me; the way in which he vouched for the truth of it all too, solemnly staking the lives of his children on his veracity! I stared at him in amazement, not knowing what to make of it: one moment I thought he must be out of his mind; the next I concluded he had been a humbug all along, an ape in a lion’s skin. Oh, it was monstrous.
Phi. Do tell me all about it; I am curious to see the quackery that shelters beneath so long a beard.
Tyc. I often look in on Eucrates when I have time on my hands, but to-day I had gone there to see Leontichus; he is a friend of mine, you know, and I understood from his boy that he had gone off early to inquire after Eucrates’s health, I had not heard that there was anything the matter with him, but this was an additional reason for paying him a visit. When I got there, Leontichus had just gone away, so Eucrates said; but he had a number of other visitors. There was Cleodemus the Peripatetic and Dinomachus the Stoic, and Ion. You know Ion? he is the man who fancies himself so much on his knowledge of Plato; if you take his word for it, he is the only man who has ever really got to the bottom of that philosopher’s meaning, or is qualified to act as his interpreter. There is a company for you; Wisdom and Virtue personified, the elite of every school, most reverend gentlemen all of them; it almost frightened one. Then there was Antigonus the doctor, who I suppose attended in his professional capacity. Eucrates seemed to be better already: he had come to an understanding with the gout, which had now settled down in his feet again. He motioned me to a seat on the couch beside him. His voice sank to the proper invalid level when he saw me coming, but on my way in I had overheard him bellowing away most lustily. I made him the usual compliments — explained that this was the first I had heard of his illness, and that I had come to him post-haste — and sat down at his side, in very gingerly fashion, lest I should touch his feet. There had been a good deal of talk already about gout, and this was still going on; each man had his pet prescription to offer. Cleodemus was giving his. ‘In the left hand take up the tooth of a field-mouse, which has been killed in the manner described, and attach it to the skin of a freshly flayed lion; then bind the skin about your legs, and the pain will instantly cease.’ ‘A lion’s skin?’ says Dinomachus; ‘I understood it was an uncovered hind’s. That sounds more likely: a hind has more pace, you see, and is particularly strong in the feet. A lion is a brave beast, I grant you; his fat, his right fore-paw, and his beard-bristles, are all very efficacious, if you know the proper incantation to use with each; but they would hardly be much use for gout.’ ‘Ah, yes; that is what I used to think for a long time: a hind was fast, so her skin must be the one for the purpose. But I know better now: a Libyan, who understands these things, tells me that lions are faster than stags; they must be, he says, because how else could they catch them? ‘All agreed that the Libyan’s argument was convincing. When I asked what good incantations could do, and how an internal complaint could be cured by external attachments, I only got laughed at for my pains; evidently they set me down as a simpleton, ignorant of the merest truisms, that no one in his senses would think of disputing. However, I thought doctor Antigonus seemed rather pleased at my question. I expect his professional advice had been slighted: he wanted to lower Eucrates’s tone, — cut down his wine, and put him on a vegetable diet. ‘What, Tychiades,’ says Cleodemus, with a faint grin,’ you don’t believe these remedies are good for anything?’ ‘I should have to be pretty far gone,’ I replied, ‘before I could admit that external things, which have no communication with the internal causes of disease, are going to work by means of incantations and stuff, and effect a cure merely by being hung on. You might take the skin of the Nemean lion himself, with a dozen of field-mice tacked on, and you would do no good. Why, I have seen a live lion limping before now, hide and all complete.’ ‘Ah, you have a great deal to learn,’ cried Dinomachus; ‘you have never taken the trouble to inquire into the operation of these valuable remedies. It would not surprise me to hear you disputing the most palpable facts, such as the curing of tumours and intermittent fevers, the charming of reptiles, and so on; things that every old woman can effect in these days. And this being so, why should not the same principles be extended further?’ ‘Nail drives out nail,’ I replied; ‘you argue in a circle. How do I know that these cures are brought about by the means to which you attribute them? You have first to show inductively that it is in the course of nature for a fever or a tumour to take fright and bolt at the sound of holy names and foreign incantations; till then, your instances are no better than old wives’ tales.’ ‘In other words, you do not believe in the existence of the Gods, since you maintain that cures cannot be wrought by the use of holy names?’ ‘Nay, say not so, my dear Dinomachus,’ I answered; ‘the Gods may exist, and these things may yet be lies. I respect the Gods: I see the cures performed by them, I see their beneficence at work in restoring the sick through the medium of the medical faculty and their drugs. Asclepius, and his sons after him, compounded soothing medicines and healed the sick, — without the lion’s-skin-and-field-mouse process.’
‘Never mind Asclepius,’ cried Ion. ‘I will tell you of a strange thing that happened when I was a boy of fourteen or so. Some one came and told my father that Midas, his gardener, a sturdy fellow and a good workman, had been bitten that morning by an adder, and was now lying prostrate, mortification having set in the leg. He had been tying the vine-branches to the trellis-work, when the reptile crept up and bit him on the great toe, getting off to its hole before he could catch it; and he was now in a terrible way. Before our informant had finished speaking, we saw Midas being carried up by his fellow servants on a stretcher: his whole body was swollen, livid and mortifying, and life appeared to be almost extinct. My father was very much troubled about it; but a friend of his who was there assured him there was no cause for uneasiness. ‘I know of a Babylonian,’ he said, ‘what they call a Chaldaean; I will go and fetch him at once, and he will put the man right.’ To make a long story short, the Babylonian came, and by means of an incantation expelled the venom from the body, and restored Midas to health; besides the incantation, however, he used a splinter of stone chipped from the monument of a virgin; this he applied to Midas’s foot. And as if that were not enough (Midas, I may mention, actually picked up the stretcher on which he had been brought, and took it off with him into the vineyard! and it was all done by an incantation and a bit of stone), the Chaldaean followed it up with an exhibition nothing short of miraculous. Early in the morning he went into the field, pronounced seven names of sacred import, taken from an old book, purified the ground by going thrice round it with sulphur and burning torches, and thereby drove every single reptile off the estate! They came as if drawn by a spell: venomous toads and snakes of every description, asp and adder, cerastes and acontias; only one old serpent, disabled apparently by age, ignored the summons. The Chaldaean declared that the number was not complete, appointed the youngest of the snakes as his ambassador, and sent him to fetch the old serpent who presently arrived. Having got them all together, he blew upon them; and imagine our astonishment when every one of them was immediately consumed!’
‘Ion,’ said I, ‘about that one who was so old: did the ambassador snake give him an arm, or had he a stick to lean on?’ ‘Ah, you will have your joke,’ Cleodemus put in; ‘I was an unbeliever myself once — worse than you; in fact I considered it absolutely impossible to give credit to such things. I held out for a long time, but all my scruples were overcome the first time I saw the Flying Stranger; a Hyperborean, he was; I have his own word for it. There was no more to be said after that: there was he travelling through the air in broad daylight, walking on the water, or strolling through fir
e, perfectly at his ease!’ ‘What,’ I exclaimed,’ you saw this Hyperborean actually flying and walking on water?’ ‘I did; he wore brogues, as the Hyperboreans usually do. I need not detain you with the everyday manifestations of his power: how he would make people fall in love, call up spirits, resuscitate corpses, bring down the Moon, and show you Hecate herself, as large as life. But I will just tell you of a thing I saw him do at Glaucias’s. It was not long after Glaucias’s father, Alexicles, had died. Glaucias, on coming into the property, had fallen in love with Chrysis, Demaenetus’s daughter. I was teaching him philosophy at the time, and if it had not been for this love-affair he would have thoroughly mastered the Peripatetic doctrines: at eighteen years old that boy had been through his physics, and begun analysis. Well, he was in a dreadful way, and told me all about his love troubles. It was clearly my duty to introduce him to this Hyperborean wizard, which I accordingly did; his preliminary fee, to cover the expenses of sacrifice, was to be 15 pounds, and he was to have another 60 pounds if Glaucias succeeded with Chrysis. Well, as soon as the moon was full, that being the time usually chosen for these enchantments, he dug a trench in the courtyard of the house, and commenced operations, at about midnight, by summoning Glaucias’s father, who had now been dead for seven months. The old man did not approve of his son’s passion, and was very angry at first; however, he was prevailed on to give his consent. Hecate was next ordered to appear, with Cerberus in her train, and the Moon was brought down, and went through a variety of transformations; she appeared first in the form of a woman, but presently she turned into a most magnificent ox, and after that into a puppy. At length the Hyperborean moulded a clay Eros, and ordered it to go and fetch Chrysis. Off went the image, and before long there was a knock at the door, and there stood Chrysis. She came in and threw her arms about Glaucias’s neck; you would have said she was dying for love of him; and she stayed on till at last we heard cocks crowing. Away flew the Moon into Heaven, Hecate disappeared under ground, all the apparitions vanished, and we saw Chrysis out of the house just about dawn. — Now, Tychiades, if you had seen that, it would have been enough to convince you that there was something in incantations.’
Delphi Complete Works of Lucian Page 42