A Large Anthology of Science Fiction

Home > Other > A Large Anthology of Science Fiction > Page 859
A Large Anthology of Science Fiction Page 859

by Jerry


  And when we were on Xamur we went to see the Idradin crater, as everyone who goes to Xamur does. Xamur is the most perfect of worlds, flawless and serene, a paradise, air like perfume and water like wine, every tree in the ideal place, every brook, every hill.

  It has only one blemish—the Idradin, a huge round pit that reaches deep into the planet’s primordial heart. It is a hideous place, that crater. Concentric rings of jagged cooled lava surround it, black and eroded and bleak. Stinking gases rise out of the depths, and yellow clouds of sulfuric miasma belch forth, and wild red shafts of roaring flame, and you peer down from the edge into a roiling den of hot surging magma. Everyone who goes to Xamur must visit the Idradin, for if you did not see perfect Xamur’s one terrible flaw you could never be happy on any other world. And so we stared into it from above, and shivered with the horror we were expected to feel; but we were never at all tempted to clamber down the crater’s sides and dip our toes into that realm of fire below.

  It seems unlikely to me that Nikomastir will do anything so stupid here. But I have to be careful not to prod him in the wrong direction. I don’t mention the lake to him again.

  Our exploration of Sidri Akrak proceeds. We visit new swamps, new groves of fetid-smelling malproportioned trees, new neighborhoods of misshapen and graceless buildings. One drizzly disheartening day succeeds another, and finally I am unable to bear the sight of that brown sky and greenish sun any longer. Though it is a violation of our agreements, I stay behind at the hotel one morning and let the other three go off without me.

  It is a quiet time. I spend the hours reflecting on our travels of years past, all the many worlds we have seen. Icy Mulano of the two suns, one yellow, one bloody red, and billions of ghostly electric life-forms glimmering about you in the frigid air. Estrilidis, where the cats have two tails and the insects have eyes like blue diamonds. Zimbalou, the sunless nomad world, where the cities are buried deep below the frozen surface. Kalimaka, Haj Qaldun, Vietoris, Nabomba Zom—

  So many places, so many sights. A lifetime of wonderful experiences; and yet what, I ask myself, has it all meant? How has it shaped me? What have I learned?

  I have no answers, only to say that we will continue to go onward, ever onward. It is our life. It is what we do. We are travelers by choice, but also by nature, by destiny.

  I am still lost in reverie when I hear Velimyle’s voice outside my window, calling to me, telling me that I must come quickly. “Nikomastir—” she cries. “Nikomastir!”

  “What about him?”

  But she can only gesture and wave. Her eyes are wild. We run together through the muddy streets, paying no heed to the bulky and grotesque Akrakikan monstrosities that occasionally intersect our path. I realize after a time that Velimyle is leading me toward the tumbledown house at the edge of town that Nikomastir has claimed as his family’s former home. A narrow grassy path leads around one side of it to the rear; and there, to my amazement, I see the phosphorescent lake of Nikomastir’s fantasies, with Mayfly beside it, leaping up and down in agitation that verges on frenzy.

  She points toward the water. “Out there—there—”

  On this ugly world even a phosphorescent lake can somehow manage to be an unlovely sight. I saw one once on Darma Barma that flashed like heavenly fire in rippling waves of cobalt and amethyst, magenta and gold, aquamarine and emerald and jade. But from this lake emanates the most unradiant of radiances, a dull, prosaic, sickly gleam, dark-toned and dispiriting, except in one place off toward the farther shore where a disturbance of some sort is setting up whirlpools of glinting metallic effects, swirls of eye-jabbing bright sparkles, as though handfuls of iron filings are being thrown through a magnetic field.

  The disturbance is Nikomastir. He—his body, rather—is tossing and heaving at the lake’s surface, and all about him the denizens of the lake can be seen, narrow scaly jutting heads popping up by the dozens, hinged jaws snapping, sharp teeth closing on flesh. A widening pool of blood surrounds him. They, whatever they are, are ripping him to shreds.

  “We have to get him out of there,” Mayfly says, her voice congested with horror and fear.

  “How?” I ask.

  “I told him not to do it,” says trembling Velimyle. “I told him, I told him, I told him. But he plunged right in, and when he was halfway across they began to break the surface, and then—then he began screaming, and—”

  Mayfly plucks urgently at my sleeve. “What can we do? How can we rescue him?”

  “He’s beyond rescuing,” I tell her hollowly.

  “But if we can get his body back,” she says, “there’ll be a way to revive him, won’t there? I know there is. Scientists can do anything nowadays.” Velimyle, more tentatively, agrees. Some kind of scientific miracle, Nikomastir gathered up and repaired somehow by the regeneration of tissue—

  But tissue is all that’s left of him now, frayed sorry scraps, and the creatures of the lake, frantic now with blood-lust, are devouring even those in furious haste.

  They want me to tell them that Nikomastir isn’t really dead.

  But he is: really, really, really dead. Dead forever. What has been played out on this shore today was not a game. There is nothing that can be saved, no way to regenerate. I have never seen the death of a human being before. It is a dizzying thing to contemplate: the finality, the utterness. My mind is whirling; I have to fight back convulsions of shock and horror.

  “Couldn’t you have stopped him?” I ask angrily, when I am able to speak again.

  “But he wanted so badly to do it,” Mayfly replies. “We couldn’t have stopped him, you know. Not even if we—”

  She halts in midsentence.

  “Not even if you had wanted to?” I say. “Is that it?” Neither of them can meet my furious gaze. “But you didn’t want to, did you? You thought it would be fun to see Nikomastir swim across the phosphorescent lake. Fun. Am I right? Yes. I know that I am. What could you have been thinking, Mayfly? Velimyle?”

  There is no sign of Nikomastir at the surface any longer. The lake is growing still again. Its phosphorescence has subsided to a somber tarnished glow.

  For a long time, minutes, hours, weeks, none of us is capable of moving. Silent, pale, stunned, we stand with bowed heads by the shore of that frightful lake, scarcely even able to breathe.

  We are in the presence of incontrovertible and permanent death, which to us is a novelty far greater even than the living sea of Megalo Kastro or the blue dawn of Nabomba Zom, and the immense fact of it holds us rooted to the spot. Was this truly Nikomastir’s ancestral world? Was his father actually born in that great old falling-down house, and did he really once swim in this deadly lake? And if none of that was so, how did Nikomastir know that the lake was there? We will never be able to answer those questions. Whatever we do not know about Nikomastir that we have already learned, we will never come to discover now. That is the meaning of death: the finality of it, the severing of communication, the awful unanswerable power of the uncompromising curtain that descends like a wall of steel. We did not come to Sidri Akrak to learn about such things, but that is what we have learned on Sidri Akrak, and we will take it with us wherever we go henceforth, pondering it, examining it.

  “Come,” I say to Mayfly and Velimyle, after a time. “We need to get away from here.”

  So, then. Nikomastir was foolish. He was bold. He has had his swim and now he is dead. And why? Why? For what? What was he seeking, on this awful world? What were we? We know what we found, yes, but not what it was that we were looking for. I wonder if we will ever know.

  He has lived his only life, has Nikomastir, and he has lost it in the pursuit of idle pleasure. There is a lesson in that, for me, for Velimilye, for Mayfly, for us all. And one day I will, I hope, understand what it is.

  All I do know after having lived these hundreds of years is that the universe is very large and we are quite small. We live godlike lives these days, flitting as we do from world to world, but even so we are not gods.
We die: some sooner, some later, but we do die. Only gods live forever. Nikomastir hardly lived at all.

  So be it. We have learned what we have learned from Nikomastir’s death, and now we must move on. We are travelers by nature and destiny, and we will go forward into our lives. Tomorrow we leave for Marajo. The shining sands, the City of Seven Pyramids. Marajo will teach us something, as Xamur once did, and Nabomba Zom, and Galgala. And also Sidri Akrak. Something. Something. Something.

  PEOPLE CAME FROM EARTH

  Stephen Baxter

  At dawn I stepped out of my house. The air frosted white from my nose, and the deep Moon chill cut through papery flesh to my spindly bones. The silver-gray light came from Earth and Mirror in the sky: twin spheres, the one milky cloud, the other a hard image of the sun. But the sun itself was already shouldering above the horizon. Beads of light like trapped stars marked rim mountain summits, and a deep bloody crimson was working its way high into our tall sky. I imagined I could see the lid of that sky, the millennial leaking of our air into space.

  I walked down the path that leads to the circular sea. There was frost everywhere, of course, but the path’s lunar dirt, patiently raked in my youth, is friendly and gripped my sandals. The water at the sea’s rim was black and oily, lapping softly. I could see the gray sheen of ice farther out, and the hard glint of pack ice beyond that, though the close horizon hid the bulk of the sea from me. Fingers of sunlight stretched across the ice, and gray-gold smoke shimmered above open water.

  I listened to the ice for a while. There is a constant tumult of groans and cracks as the ice rises and falls on the sea’s mighty shoulders. The water never freezes at Tycho’s rim; conversely, it never thaws at the center, so that there is a fat torus of ice floating out there around the central mountains. It is as if the rim of this artificial ocean is striving to emulate the unfrozen seas of Earth which bore its makers, while its remote heart is straining to grow back the cold carapace it enjoyed when our water—and air—still orbited remote Jupiter.

  I thought I heard a barking out on the pack ice. Perhaps it was a seal. A bell clanked: an early fishing boat leaving port, a fat, comforting sound that carried through the still dense air. I sought the boat’s lights, but my eyes, rheumy, stinging with cold, failed me.

  I paid attention to my creaking body: the aches in my too-thin, too-long, calcium-starved bones, the obscure spurts of pain in my urethral system, the strange itches that afflict my liver-spotted flesh. I was already growing too cold. Mirror returns enough heat to the Moon’s long Night to keep our seas and air from snowing out around us, but I would welcome a little more comfort.

  I turned and began to labor back up my regolith path to my house.

  And when I got there, Berge, my nephew, was waiting for me. I did not know then, of course, that he would not survive the new Day.

  He was eager to talk about Leonardo da Vinci.

  He had taken off his wings and stacked them up against the concrete wall of my house. I could see how the wings were thick with frost, so dense the paper feathers could surely have had little play.

  I scolded him even as I brought him into the warmth, and prepared hot soup and tea for him in my pressure kettles. “You’re a fool as your father was,” I said. “I was with him when he fell from the sky, leaving you orphaned. You know how dangerous it is in the pre-Dawn turbulence.”

  “Ah, but the power of those great thermals, Uncle,” he said, as he accepted the soup. “I can fly miles high without the slightest effort.”

  I would have berated him further, which is the prerogative of old age. But I didn’t have the heart. He stood before me, eager, heartbreakingly thin. Berge always was slender, even compared to the rest of us skinny lunar folk; but now he was clearly frail. Even these long minutes after landing, he was still panting, and his smooth fashionably-shaven scalp (so bare it showed the great bubble profile of his lunar-born skull) was dotted with beads of grimy sweat.

  And, most ominous of all, a waxy, golden sheen seemed to linger about his skin. I had no desire to raise that—not here, not now, not until I was sure what it meant, that it wasn’t some trickery of my own age-yellowed eyes.

  So I kept my counsel. We made our ritual obeisance—murmurs about dedicating our bones and flesh to the salvation of the world—and finished up our soup.

  And then, with his youthful eagerness, Berge launched into the seminar he was evidently itching to deliver on Leonardo da Vinci, long-dead citizen of a long-dead planet. Brusquely displacing the empty soup bowls to the floor, he produced papers from his jacket and spread them out before me. The sheets, yellowed and stained with age, were covered in a crabby, indecipherable handwriting, broken with sketches of gadgets or flowing water or geometric figures. I picked out a luminously beautiful sketch of the crescent Earth –

  “No,” said Berge patiently. “Think about it. It must have been the crescent Moon.” Of course he was right. “You see, Leonardo understood the phenomenon he called the ashen Moon—like our ashen Earth, the old Earth visible in the arms of the new. He was a hundred years ahead of his time with that one . . .”

  This document had been called many things in its long history, but most familiarly the Codex Leicester. Berge’s copy had been printed off in haste during The Failing, those frantic hours when our dying libraries had disgorged their great snowfalls of paper. It was a treatise centering on what Leonardo called the “body of the Earth,” but with diversions to consider such matters as water engineering, the geometry of Earth and Moon, and the origins of fossils.

  The issue of the fossils particularly excited Berge. Leonardo had been much agitated by the presence of the fossils of marine animals, fishes and oysters and corals, high in the mountains of Italy. Lacking any knowledge of tectonic processes, he had struggled to explain how the fossils might have been deposited by a series of great global floods.

  It made me remember how, when he was a boy, I once had to explain to Berge what a “fossil” was. There are no fossils on the Moon: no bones in the ground, of course, save those we put there. Now he was much more interested in the words of long-dead Leonardo than his uncle’s.

  “You have to think about the world Leonardo inhabited,” he said. “The ancient paradigms still persisted: the stationary Earth, a sky laden with spheres, crude Aristotelian proto-physics. But Leonardo’s instinct was to proceed from observation to theory—and he observed many things in the world which didn’t fit with the prevailing world view—”

  “Like mountaintop fossils.”

  “Yes. Working alone, he struggled to come up with explanations. And some of his reasoning was, well, eerie.”

  “Eerie?”

  “Prescient.” Gold-flecked eyes gleamed. “Leonardo talks about the Moon in several places.” The boy flicked back and forth through the Codex, pointing out spidery pictures of Earth and Moon and sun, neat circles connected by spidery light ray traces. “Remember, the Moon was thought to be a transparent crystal sphere. What intrigued Leonardo was why the Moon wasn’t much brighter in Earth’s sky, as bright as the sun, in fact. It should have been brighter if it was perfectly reflective—”

  “Like Mirror.”

  “Yes. So Leonardo argued the Moon must be covered in oceans.” He found a diagram showing a Moon, bathed in spidery sunlight rays, coated with great out-of-scale choppy waves. “Leonardo said waves on the Moon’s oceans must deflect much of the reflected sunlight away from Earth. He thought the darker patches visible on the Moon’s surface must mark great standing waves, or even storms, on the Moon.”

  “He was wrong,” I said. “In Leonardo’s time, the Moon was a ball of rock. The dark areas were just lava sheets.”

  “But now,” Berge said eagerly, “the Moon is mostly covered by water. You see? And there are great storms, wave crests hundreds of kilometers long, which are visible from Earth—or would be, if anybody was left to see.”

  “What exactly are you suggesting?”

  “Ah,” he said, and he smiled and tappe
d his thin nose. “I’m like Leonardo. I observe, then deduce. And I don’t have my conclusions just yet. Patience, Uncle . . .”

  We talked for hours.

  When he left, the Day was little advanced, the rake of sunlight still sparse on the ice. And Mirror still rode bright in the sky. Here was another strange forward echo of Leonardo’s, it struck me, though I preferred not to mention it to my already overexcited nephew: in my time, there are crystal spheres in orbit around the Earth. The difference is, we put them there.

  Such musing failed to distract me from thoughts of Berge’s frailness, and his disturbing golden pallor. I bade him farewell, hiding my concern.

  As I closed the door, I heard the honking of geese, a great flock of them fleeing the excessive brightness of full Day.

  Each Morning, as the sun labors into the sky, there are storms. Thick fat clouds race across the sky, and water gushes down, carving new rivulets and craters in the ancient soil, and turning the ice at the rim of the Tycho pack into a thin, fragile layer of gray slush.

  Most people choose to shelter from the rain, but to me it is a pleasure. I like to think of myself standing in the band of storms that circles the whole of the slow-turning Moon. Raindrops are fat glimmering spheres the size of my thumb. They float from the sky, gently flattened by the resistance of our thick air, and they fall on my head and back with soft, almost caressing impacts. So long and slow has been their fall from the high clouds, the drops are often warm, and the air thick and humid and muggy, and the water clings to my flesh in great sheets and globes I must scrape off with my fingers.

  It was in such a storm that, as Noon approached on that last Day, I traveled with Berge to the phytomine celebration to be held on the lower slopes of Maginus.

 

‹ Prev