Whenas the Lord of all vouchsafed to him His Paradise, Upon his
journey forth he fared and passed from us for aye.
Then he returned with the troops to his capital, giving up his son for lost and deeming that wild beasts or highwaymen had set on him and torn him in pieces, and made proclamation that all in the Khalidan Islands should don black in mourning for him. Moreover, he built a pavilion in his memory, naming it House of Lamentations, and here he was wont to spend his days, (with the exception of Mondays and Thursdays, which he devoted to the business of the state), mourning for his son and bewailing him with verses, of which the following are some:
My day of bliss is that whereon thou drawest near to me, And
that, whereon thou turn’st away, my day of death and fear.
What though I tremble all the night and go in dread of death, Yet
thine embraces are to me than safety far more dear.
And again:
My soul redeem the absent, whose going cast a blight On hearts
and did afflict them with anguish and affright!
Let gladness then accomplish its purification-time, For,
by a triple divorcement, I’ve put away delight.
Meanwhile, the princess Budour abode in the Ebony Islands, whilst the folk would point to her and say, ‘Yonder is King Armanous’s son-in-law;’ and every night she lay with Heyat en Nufous, to whom she made moan of her longing for her husband Kemerezzeman, weeping and describing to her his beauty and grace and yearning to enjoy him, though but in a dream. And bytimes she would repeat these verses:
God knows that, since my severance from thee, full sore I’ve
wept, So sore that needs my eyes must run for very tears in
debt.
“Have patience,” quoth my censurer, “and thou shalt win them
yet,” And I, “O thou that blamest me, whence should I
patience get?”
All this time, Kemerezzeman abode with the gardener, weeping and repeating verses night and day, bewailing the seasons of enjoyment and the nights of delight, whilst the gardener comforted him with the assurance that the ship would set sail for the land of the Muslims at the end of the year. One day, he saw the folk crowding together and wondered at this; but the gardener came in to him and said, ‘O my son, give over work for to-day neither water the trees; for it is a festival day, on which the folk visit one another. So rest and only keep thine eye on the garden, whilst I go look after the ship for thee; for yet but a little while and I send thee to the land of the Muslims.’ So saying, he went out, leaving Kemerezzeman alone in the garden, who fell to musing upon his condition, till his courage gave way and the tears streamed from his eyes. He wept till he swooned away, and when he recovered, he rose and walked about the garden pondering what fate had done with him and bewailing his long estrangement from those he loved. As he went thus, absorbed in melancholy thought, his foot stumbled and he fell on his face, striking his forehead against the stump of a tree. The blow cut it open and his blood ran down and blent with his tears. He rose and wiping away the blood, dried his tears and bound his forehead with a piece of rag; then continued his melancholy walk about the garden. Presently, he saw two birds quarrelling on a tree, and one of them smote the other on the neck with its beak and cut off its head, with which it flew away, whilst the slain bird’s body fell to the ground before Kemerezzeman. As it lay, two great birds flew down and alighting, one at the head and the other at the tail of the dead bird, drooped their wings over it and bowing their heads towards it, wept; and when Kemerezzeman saw them thus bewail their mate, he called to mind his wife and father and wept also. Then he saw them dig a grave and bury the dead bird; after which they flew away, but presently returned with the murderer and alighting on the grave, stamped on him till they killed him. Then they rent his belly and tearing out his entrails, poured the blood on the grave. Moreover, they stripped off his skin and tearing his flesh in pieces, scattered it hither and thither. All this while Kemerezzeman was watching them and wondering; but presently, chancing to look at the dead bird’s crop, he saw therein something gleaming. So he opened it and found the talisman that had been the cause of his separation from his wife. At this sight, he fell down in a swoon for joy; and when he revived, he said, ‘Praised be God! This is a good omen and a presage of reunion with my beloved.’ Then he examined the jewel and passed it over his eyes; after which he bound it to his arm, rejoicing in coming good, and walked about, awaiting the gardener’s return, till nightfall; when, as he came not, he lay down and slept in his wonted place. At daybreak he rose and girding himself with a cord of palm-fibre, took hoe and basket and went out to his work in the garden. Presently, he came to a carob-tree and struck the hoe into its roots. The blow resounded [as if it had fallen on metal]; so he cleared away the earth and discovered a trap-door of brass. He raised the trap and found a winding stair, which he descended and came to an ancient vault of the time of Aad and Themoud, hewn out of the rock. Round the vault stood many brazen vessels of the bigness of a great oil-jar, into one of which he put his hand and found it full of red and shining gold; whereupon he said to himself, ‘Verily, the days of weariness are past and joy and solace are come!’ Then he returned to the garden and replacing the trap-door, busied himself in tending the trees till nightfall, when the gardener came back and said to him, ‘O my son, rejoice in a speedy return to thy native land, for the merchants are ready for the voyage and in three days’ time the ship will set sail for the City of Ebony, which is the first of the cities of the Muslims; and thence thou must travel by land six months’ journey till thou come to the Islands of Khalidan, the dominions of King Shehriman.’ At this Kemerezzeman rejoiced and repeated the following verses:
Forsake not a lover unused aversion from thee, Nor punish the
guiltless with rigour and cruelty.
Another, when absence was long, had forgotten thee And changed
from his faith and his case; not so with me.
Then he kissed the gardener’s hand, saying, ‘O my father, even as thou hast brought me glad tidings, so I also have great good news for thee,’ and told him of his discovery in the garden; whereat the gardener rejoiced and said, ‘O my son, fourscore years have I dwelt in this garden and have never chanced on aught; whilst thou, who hast not sojourned with me a year, hast discovered this thing; wherefore it is God’s gift to thee, for the cesser of thine ill fortune, and will aid thee to rejoin thy folk and foregather with her thou lovest.’ ‘Not so,’ answered Kemerezzeman, ‘it must be shared between us.’ Then he carried him to the underground chamber and showed him the gold, which was in twenty jars. So he took ten and the gardener ten, and the latter said to him, ‘O my son, fill thyself jars with the olives that grow in the garden, for they are not found but in our land and are sought after; the merchants carry them to all parts and they are called Asafiri olives. Lay the gold in the jars and cover it with olives: then stop them and cover them and take them with thee in the ship.’ So Kemerezzeman took fifty jars and laying in each somewhat of the gold, filled it up with olives. At the bottom of one of the jars he laid the talisman, then stopped and covered the jars and sat down to talk with the gardener, making sure of speedy reunion with his own people and saying in himself, ‘When I come to the Ebony Islands, I will journey thence to my father’s country and enquire for my beloved Budour. I wonder whether she turned back to her own land or journeyed on to my father’s country or whether there befell her any accident by the way.’ And he repeated the following verses:
Love in my breast they lit and passed away forthright: Far
distant is the land that holds my soul’s delight.
Far, far from me the camp and those that dwell therein; No
visitation-place again shall us unite.
Patience and reason fled from me, when they fared forth; Sleep
failed me and despair o’ercame me, like a blight.
They left me, and with them departed all my joy; Tranquillity and<
br />
peace with them have taken flight.
They made mine eyes run down with tears of love laid waste; My
lids for lack of them brim over day and night.
Whenas my sad soul longs to see them once again And waiting and
desire are heavy on my spright,
Midmost my heart of hearts their images I trace, Love and
desireful pain and yearning for their sight.
Then he told the gardener what he had seen pass between the birds, whereat he wondered; and they both lay down and slept till the morning. The gardener awoke sick and abode thus two days; but on the third day, his sickness increased on him, till they despaired of his life and Kemerezzeman grieved sore for him. Meanwhile, the captain and sailors came and enquired for the gardener. Kemerezzeman told them that he was sick, and they said, ‘Where is the young man that is minded to go with us to the Ebony Islands?’ ‘He is your servant,’ answered the prince and bade them carry the jars of olives to the ship. So they transported them to the ship, saying, ‘Make haste, for the wind is fair;’ and he answered, ‘I hear and obey.’ Then he carried his victual on board and returning, to bid the gardener farewell, found him in the agonies of death. So he sat down at his head and closed his eyes, and his soul departed his body; whereupon he laid him out and committed him to the earth to the mercy of God the Most High. Then he went down to the port, to embark, but found that the ship had already weighed anchor and set sail; nor did she cease to cleave the waters, till she disappeared from his sight. So he returned to the garden, sorrowful and heavy-hearted, and sitting down, threw dust on his head and buffeted his face. Then he rented the garden of its owner and hired a man to help him tend the trees. Moreover, he went down to the underground chamber and bringing up the rest of the gold, stowed it in other fifty jars, which he filled up with olives. Then he enquired of the ship and was told that it sailed but once a year; at which his affliction redoubled and he mourned sore for that which had befallen him, above all for the loss of the princess Budour’s talisman, and spent his nights and days weeping and repeating verses.
Meanwhile, the ship sailed with a favouring wind, till it reached the Ebony Islands. As fate would have it, the princess Budour was sitting at a window overlooking the sea and saw the ship cast anchor in the port. At this sight, her heart throbbed and she mounted and riding down to the port, with her officers, halted by the ship, whilst the sailors broke out the cargo and transported the goods to the storehouses; after which she called the captain and asked what he had with him. ‘O King,’ answered he, ‘I have with me drugs and cosmetics and powders and ointments and plasters and rich stuffs and Yemen rugs and other costly merchandise, not to be borne of mule or camel, and all manner essences and spices and perfumes, civet and ambergris and camphor and Sumatra aloes-wood, and tamarinds and Asafiri olives to boot, such as are rare to find in this country.’ When she heard talk of Asafiri olives, her heart yearned for them and she said to the captain, ‘How much olives hast thou?’ ‘Fifty jars full,’ answered he. ‘Their owner is not with us, but the King shall take what he will of them.’ Quoth she, ‘Bring them ashore, that I may see them.’ So he called to the sailors, who brought her the fifty jars; and she opened one and looking at the olives, said to the captain, ‘I will take the whole fifty and pay you their value, whatever it may be.’ ‘By Allah, O my lord,’ answered he, ‘they have no value in our country and the fifty jars may be worth some hundred dirhems; but their owner tarried behind us, and he is a poor man.’ ‘And what are they worth here?’ asked she. ‘A thousand dirhems,’ replied he. ‘I will take them at that price,’ quoth she and bade carry the fifty jars to the palace. When it was night, she called for a jar of olives and opened it, there being none present but herself and the princess Heyat en Nufous. Then, taking a dish, she turned into it the contents of the jar, when behold there fell out into the dish with the olives a heap of red gold and she said to Heyat en Nufous, ‘This is nought but gold!’ So she sent for the rest of the jars and found each one full of gold and scarce enough olives in the whole fifty to fill one jar. Moreover, she sought among the gold and found the talisman, which she took and examined and knew for that which Kemerezzeman had taken from off the riband of her trousers; whereupon she cried out for joy and fell down in a swoon. When she revived, she said in herself, ‘Verily, this talisman was the cause of my separation from my beloved Kemerezzeman; but now it is an omen of good.’ Then she showed it to Heyat en Nufous and said to her, ‘This was the cause of separation and now, please God, it shall be the cause of reunion.’ As soon as it was day, she seated herself on her throne and sent for the captain, who came and kissed the ground before her. Quoth she, ‘Where didst thou leave the owner of these olives?’ ‘O King of the age,’ answered he, ‘we left him in the land of the Magians and he is a gardener there.’ ‘Except thou bring him to me,’ said she, ‘thou knowest not the harm that awaits thee and thy ship.’ Then she bade seal up the merchants’ storehouses and said to them, ‘The owner of these olives is my debtor; and an ye bring him not to me, I will without fail put you all to death and confiscate your goods.’ So they all went to the captain and promised him the hire of the ship, if he would go and return a second time, saying, ‘Deliver us from this masterful tyrant.’ Accordingly, the captain set sail and God decreed him a prosperous voyage, till he came to the city of the Magians, and landing by night, went up to the garden. Now the night was long upon Kemerezzeman, and he sat, bethinking him of his beloved and weeping over what had befallen him and repeating the following verses:
Full many a night I’ve passed, whose stars their course did stay,
A night that seemed of those that will not pass away,
That was, as ‘twere, for length the Resurrection-morn, To him
that watched therein and waited for the day!
At this moment, the captain knocked at the garden-gate, and Kemerezzeman opened and went out to him, whereupon the sailors seized him and carrying him on board the ship, weighed anchor forthright. They sailed on without ceasing days and nights, whilst Kemerezzeman knew not why they dealt thus with him; but when he questioned them, they replied, ‘Thou hast offended against the lord of the Ebony Islands, the son-in-law of King Armanous, and hast stolen his good, unhappy wretch that thou art!’ ‘By Allah,’ said he, ‘I know not the country nor was I ever there in all my life!’ However, they fared on with him, till they made the Ebony Islands and landing, carried him up to the princess Budour, who knew him at sight and said, ‘Leave him with the eunuchs, that they may take him to the bath.’ Then she relieved the merchant of the embargo and gave the captain a dress of honour and ten thousand dinars; after which, she went in that night to the princess Heyat en Nufous and told her what had passed, saying, ‘Keep thou my counsel, till I accomplish my purpose and do a thing that shall be recorded and told to kings and commoners after us.’ Meanwhile, they carried Kemerezzeman to the bath and clad him in a royal habit, so that, when he came forth, he resembled a willow-wand or a star whose aspect put to shame both sun and moon, and his life returned to him. Then he went in to the princess Budour, who, when she saw him, schooled her heart to patience, till she should have accomplished her purpose, and bestowed on him slaves and servants, black and white, and camels and mules. Moreover, she gave him a treasury of money and advanced him from dignity to dignity, till she made him treasurer and committed to his charge all the treasures of the state; nor did she leave day by day to increase his allowances and afford him fresh marks of her favour. As for Kemerezzeman, he was at a loss for the reason of all the honour and favour she showed him and gave gifts and largesse out of the abundance of the wealth he owed to her munificence, devoting himself in particular to the service of King Armanous, so that he and all the Amirs and people, great and small, loved him and were wont to swear by his life. Nevertheless, he ceased not to marvel at the favour shown him by Budour and said in himself, ‘By Allah, there must be a reason for this affection! Peradventure, this king favours me thus excessively
with some ill purpose and needs must I therefore crave leave of him to depart his realm.’ So he went in to Budour and said to her, ‘O King, thou hast overwhelmed me with favours, but it will fulfil the measure of thy bounties if thou wilt take from me all thou hast given and let me depart.’ She smiled and said, ‘What makes thee seek to depart and plunge into new perils, whenas thou art in the enjoyment of the greatest favour and prosperity?’ ‘O King,’ answered Kemerezzeman, ‘this favour, if there be no reason for it, is indeed a wonder of wonders, more by token that thou hast advanced me to dignities such as befit graybeards, albeit I am but a child.’ ‘The reason is,’ answered she, ‘that I love thee for thine exceeding grace and thy surpassing beauty; and so thou wilt but grant me my desire of thee, I will advance thee yet further in honour and favour and largesse and make thee Vizier, for all thy tender age, even as the folk made me Sultan and I no older than thou; so that nowadays there is nothing strange in the headship of children, and gifted of God was he who said:
Our time is, meseems, of the lineage of Lot; It craves the advancement of younglings, God wot.’
When Kemerezzeman heard this, he was confounded and his cheeks flushed till they seemed on fire; and he said, ‘I reck not of favours that involve the commission of sin; I will live poor in wealth but rich in virtue and honour.’ Quoth she, ‘I am not the dupe of thy scruples, arising from prudery and coquetry: and God bless him who says:
I mentioned to him the pact of fruition, and he, “How long with
vexatious discourse wilt thou set upon me?”
I showed him a dinar and straightway he sang out and said, “O
whither shall one from Fate irresistible flee!”
‘O King,’ replied Kemerezzeman, ‘I have not the wont of these doings, nor have I strength, who am but of tender years, to bear these heavy burdens, for which elder than I have proved unable.’ She smiled and rejoined, ‘Indeed, it is wonderful how error springs from the disorder of the wit. Since thou art but a boy, why standest thou in fear of sin or the doing of forbidden things, seeing that thou art not yet come to years of discretion and the offences of a child incur neither punishment nor reproof? Verily, thou committest thyself to an argument advanced but for the sake of contention, and it behoves thee to bow to the ordinance of fruition, which has been given against thee. Wherefore, henceforward, give over denial and coyness, for the commandment of God is a foreordained decree: indeed, I have more reason than thou to fear falling into error; and well-inspired was he who said:
One Thousand and One Nights Page 250