When it was the Five Hundred and Thirty-third Night,
Quoth Dunyazad, “O sister mine, an thou be other than sleepy, do tell me some of thy pleasant tales,” whereupon Shahrazad replied, “With love and good will.” — It hath reached me, O King of the Age, that Alaeddin acquainted his mother with all that had befallen him from the Maghrabi, the Magician, and said, “After he had buffetted me, he judged it advisable to soothe me in order that he might send me down into the Enchanted Treasury; and first he drew from his finger a Ring which he placed upon mine. So I descended and found four halls all full of gold and silver which counted as naught, and the Accursed had charged me not to touch aught thereof. Then I entered a mighty fine flower-garden everywhere bedecked with tall trees whose foliage and fruitage bewildered the wits, for all, O my mother, were of vari-coloured glass, and lastly I reached the Hall wherein hung this Lamp. So I took it straightway and put it out107 and poured forth its contents.” And so saying Alaeddin drew the Lamp from his breast- pocket and showed it to his mother, together with the gems and jewels which he had brought from the garden; and there were two large bag-pockets full of precious stones, whereof not one was to be found amongst the kings of the world. But the lad knew naught anent their worth deeming them glass or crystal; and presently he resumed, “After this, O mother mine, I reached the Hoard-door carrying the Lamp and shouted to the accursed Sorcerer, which called himself my uncle, to lend me a hand and hale me up, I being unable to mount of myself the last step for the over weight of my burthen. But he would not and said only, æFirst hand me the Lamp!’ As, however, I had placed it at the bottom of my breast- pocket and the other pouches bulged out beyond it, I was unable to get at it and said, æO my uncle, I cannot reach thee the Lamp, but I will give it to thee when outside the Treasury.’ His only need was the Lamp and he designed, O my mother, to snatch it from me and after that slay me, as indeed he did his best to do by heaping the earth over my head. Such then is what befel me from this foul Sorcerer.” Hereupon Alaeddin fell to abusing the Magician in hot wrath and with a burning heart and crying, “Well- away! I take refuge from this damned wight, the ill-omened, the wrongdoer, the for-swearer, the lost to all humanity, the arch- traitor, the hypocrite, the annihilator of ruth and mercy.” — And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Five Hundred and Thirty-fourth Night,
Quoth Dunyazad, “O sister mine, an thou be other than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,” whereupon Shahrazad replied, “With love and good will.” — It hath reached me, O King of the Age, that when Alaeddin’s mother heard his words and what had befallen him from the Maghrabi, the Magician, she said, “Yea, verily, O my son, he is a miscreant, a hypocrite who murthereth the folk by his magic; but ’twas the grace of Allah Almighty, O my child, that saved thee from the tricks and the treachery of this accursed Sorcerer whom I deemed to be truly thine uncle.”108 Then, as the lad had not slept a wink for three days and found himself nodding, he sought his natural rest, his mother doing on like wise; nor did he awake till about noon on the second day. As soon as he shook off slumber he called for somewhat of food being sore anhungered, but said his mother, “O my son, I have no victual for thee inasmuch as yesterday thou atest all that was in the house. But wait patiently a while: I have spun a trifle of yarn which I will carry to the market- street and sell it and buy with what it may be worth some victual for thee.” “O my mother,” said he, “keep your yarn and sell it not; but fetch me the Lamp I brought hither that I may go vend it and with its price purchase provaunt, for that I deem ‘twill bring more money than the spinnings.” So Alaeddin’s mother arose and fetched the Lamp for her son; but, while so doing, she saw that it was dirty exceedingly; so she said, “O my son, here is the Lamp, but ’tis very foul: after we shall have washed it and polished it ‘twill sell better.” Then, taking a handful of sand she began to rub therewith, but she had only begun when appeared to her one of the Jßnn whose favour was frightful and whose bulk was horrible big, and he was gigantic as one of the Jabßbirah.109 And forthright he cried to her, “Say whatso thou wantest of me? Here am I, thy Slave and Slave to whoso holdeth the Lamp; and not I alone, but all the Slaves of the Wonderful Lamp which thou hendest in hand.” She quaked and terror was sore upon her when she looked at that frightful form and her tongue being tied she could not return aught reply, never having been accustomed to espy similar semblances. — And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Five Hundred and Thirty-fifth Night,
Quoth Dunyazad, “O sister mine, an thou be other than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,” whereupon Shahrazad replied, “With love and good will.” — It hath reached me, O King of the Age, that Alaeddin’s mother could not of her terror return a reply to the Mßrid; nay she fell to the ground oppressed by her affright.110 Now her son was standing afar off and he had already seen the JinnÝ of the Ring which he had rubbed within the Treasury; so when he heard the Slave speaking to his parent, he hastened forwards and snatching the Lamp from her hand, said, “O Slave of the Lamp, I am unhungered and ’tis my desire that thou fetch me somewhat to eat and let it be something toothsome beyond our means.” The Jinni disappeared for an eye-twinkle and returned with a mighty fine tray and precious of price, for that ’twas all in virginal silver and upon it stood twelve golden platters of meats manifold and dainties delicate, with bread snowier than snow; also two silvern cups and as many black jacks111 full of wine clear-strained and long-stored. And after setting all these before Alaeddin, he evanished from vision. Thereupon the lad went and sprinkled rose water upon his mother’s face and caused her snuff up perfumes pure and pungent and said to her when she revived, “Rise, O mother mine, and let us eat of these meats wherewith Almighty Allah hath eased our poverty.” But when she saw that mighty fine silvern tray she fell to marvelling at the matter and Quoth she, “O my son, who be this generous, this beneficent one who hath abated our hunger-pains and our penury? We are indeed under obligation to him and, meseemeth, ’tis the Sultan who, hearing of our mean condition and our misery, hath sent us this food tray.” Quoth he, “O my mother, this be no time for questioning: arouse thee and let us eat for we are both a- famished.” Accordingly, they sat down to the tray and fell to feeding when Alaeddin’s mother tasted meats whose like in all her time she had never touched; so they devoured them with sharpened appetites and all the capacity engendered by stress of hunger; and, secondly, the food was such that marked the tables of the Kings. But neither of them knew whether the tray was or was not valuable, for never in their born days had they looked upon aught like it. As soon as they had finished the meal (withal leaving victual enough for supper and eke for the next day), they arose and washed their hands and sat at chat, when the mother turned to her son and said, “Tell me, O my child, what befel thee from the Slave, the JinnÝ, now that Alhamdolillah — laud to the Lord! — we have eaten our full of the good things wherewith He hath favoured us and thou hast no pretext for saying to me, æI am anhungered.’ “ So Alaeddin related to her all that took place between him and the Slave what while she had sunk upon the ground aswoon for sore terror; and at this she, being seized with mighty great surprise, said, “ ’tis true; for the Jinns do present themselves before the Sons of Adam112 but I, O my son, never saw them in all my life and meseemeth that this be the same who saved thee when thou west within the Enchanted Hoard.” “This is not he, O my mother: this who appeared before thee is the Slave of the Lamp!” “Who may this be, O my son?” “This be a Slave of sort and shape other than he; that was the Familiar of the Ring and this his fellow thou sawest was the Slave of the Lamp thou hentest in hand.” — And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Five Hundred and Thirty-sixth Night,
Quoth Dunyazad, O sister mine, an thou be other than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,” whereupon Shahr
azad replied, “With love and good will.” — It hath reached me, O King of the Age, that Alaeddin said, “Verily, O my mother, the Jinni who appeared to thee was the Slave of the Lamp.” And when his parent heard these words she cried, “There! there!113 so this Accursed, who showed himself to me and went nigh unto killing me with affright, is attached to the Lamp.” “Yes,” he replied, and she rejoined, “Now I conjure thee, O my son, by the milk wherewith I suckled thee, to throw away from thee this Lamp and this Ring; because they can cause us only extreme terror and I especially can never abear a second glance at them. Moreover all intercourse with them is unlawful, for that the Prophet (whom Allah save and assain!) warned us against them with threats.” He replied, “Thy commands, O my mother, be upon my head114 and mine eyes; but, as regards this saying thou saidest, ’tis impossible that I part or with Lamp or with Ring. Thou thyself hast seen what good the Slave wrought us whenas we were famishing; and know, O my mother, that the Maghrabi, the liar, the Magician, when sending me down into the Hoard, sought nor the silver nor the gold wherewith the four halls were fulfilled, but charged me to bring him only the Lamp (naught else), because in very deed he had learned its priceless value; and, had he not been certified of it, he had never endured such toil and trouble nor had he travelled from his own land to our land in search thereof; neither had he shut me up in the Treasury when he despaired of the Lamp which I would not hand to him. Therefore it besitteth us, O my mother, to keep this Lamp and take all care thereof nor disclose its mysteries to any; for this is now our means of livelihood and this it is shall enrich us. And likewise as regards the Ring, I will never withdraw it from my finger inasmuch as but for this thou hadst nevermore seen me on life nay I should have died within the Hoard underground. How then can I possibly remove it from my finger? And who wotteth that which may betide me by the lapse of Time, what trippings or calamities or injurious mishaps wherefrom this Ring may deliver me? However, for regard to thy feelings I will stow away the Lamp nor ever suffer it to be seen of thee hereafter.” Now when his mother heard his words and pondered them she knew they were true and said to him, “Do, O my son, whatso thou wiliest for my part I wish never to see them nor ever sight that frightful spectacle I erst saw.” — And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Five Hundred and Thirty-seventh Night,
Quoth Dunyazad, “O sister mine, an thou be not sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,” whereupon Shahrazad replied, With love and good will.” — It hath reached me, O King of the Age, that Alaeddin and his mother continued eating of the meats brought them by the Jinni for two full told days till they were finished; but when he learned that nothing of food remained for them, he arose and took a platter of the platters which the Slave had brought upon the tray. Now they were all of the finest gold but the lad knew naught thereof; so he bore it to the Bazar and there, seeing a man which was a Jew, a viler than the Satans,115 offered it to him for sale. When the Jew espied it he took the lad aside that none might see him, and he looked at the platter and considered it till he was certified that it was of gold refined. But he knew not whether Alaeddin was acquainted with its value or he was in such matters a raw laddie,116 so he asked him, “For how much, O my lord, this platter?” and the other answered, “Thou wottest what be its worth.” The Jew debated with himself as to how much he should offer, because Alaeddin had returned him a craftsman-like reply; and he thought of the smallest valuation; at the same time he feared lest the lad, haply knowing its worth, should expect a considerable sum. So he said in his mind, “Belike the fellow is an ignoramous in such matters nor is ware of the price of the platter.” Whereupon he pulled out of his pocket a diner, and Alaeddin eyed the gold piece lying in his palm and hastily taking it went his way; whereby the Jew was certified of his customer’s innocence of all such knowledge, and repented with entire repentance that he had given him a golden diner in lieu of a copper carat,117 a bright-polished groat. However, Alaeddin made no delay but went at once to the baker’s where he bought him bread and changed the ducat; then, going to his mother, he gave her the scones and the remaining small coin and said, “O my mother, hie thee and buy thee all we require.” So she arose and walked to the Bazar and laid in the necessary stock; after which they ate and were cheered. And whenever the price of the platter was expended, Alaeddin would take another and carry it to the accursed Jew who bought each and every at a pitiful price; and even this he would have minished but, seeing how he had paid a diner for the first, he feared to offer a lesser sum, lest the lad go and sell to some rival in trade and thus lose his usurious gains. Now when all the golden platters were sold, there remained only the silver tray whereupon they stood; and, for that it was large and weighty, Alaeddin brought the Jew to his house and produced the article, when the buyer, seeing its size gave him ten dinars and these being accepted went his ways. Alaeddin and his mother lived upon the sequins until they were spent; then he brought out the Lamp and rubbed it and straightway appeared the Slave who had shown himself aforetime. — And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Five Hundred and Thirty-eighth Night,
Quoth Dunyazad, “O sister mine, an thou be other than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,” whereupon Shahrazad replied, “With love and good will.” — It hath reached me, O King of the Age, that the Jinni, the Slave of the Lamp, on appearing to Alaeddin said, “Ask, O my lord, whatso thou wantest for I am thy Slave and the thrall of whoso hath the Lamp;” and said the lad, “I desire that thou bring me a tray of food like unto that thou broughtest me erewhiles, for indeed I am famisht.” Accordingly, in the glance of an eye the Slave produced a similar tray supporting twelve platters of the most sumptuous, furnished with requisite cates; and thereon stood clean bread and sundry glass bottles118 of strained wine. Now Alaeddin’s mother had gone out when she knew he was about to rub the Lamp that she might not again look upon the Jinni; but after a while she returned and, when she sighted the tray covered with silvern119 platters and smelt the savour of the rich meats diffused over the house, she marvelled and rejoiced. Thereupon Quoth he, “Look, O my mother! Thou badest me throw away the Lamp, see now its virtues;” and Quoth she, “O my son, Allah increase his120 weal, but I would not look upon him.” Then the lad sat down with his parent to the tray and they ate and drank until they were satisfied; after which they removed what remained for use on the morrow. As soon as the meats had been consumed, Alaeddin arose and stowed away under his clothes a platter of the platters and went forth to find the Jew, purposing to sell it to him; but by fiat of Fate he passed by the shop of an ancient jeweller, an honest man and a pious who feared Allah. When the Shaykh saw the lad, he asked him saying, “O my son, what dost thou want? for that times manifold have I seen thee passing hereby and having dealings with a Jewish man; and I have espied thee handing over to him sundry articles; now also I fancy thou hast somewhat for sale and thou seekest him as a buyer thereof. But thou wottest not, O my child, that the Jews ever hold lawful to them the good of Moslems,121 the Confessors of Allah Almighty’s unity, and, always defraud them; especially this accursed Jew with whom thou hast relations and into whose hands thou hast fallen. If then, O my son, thou have aught thou wouldest sell show the same to me and never fear, for I will give thee its full price by the truth of Almighty Allah.” Thereupon Alaeddin brought out the platter which when the ancient goldsmith saw, he took and weighed it in his scales and asked the lad saying, “Was it the fellow of this thou soldest to the Jew?” “Yes, its fellow and its brother,” he answered, and Quoth the old man, “What price did he pay thee?” Quoth the lad, “One diner.” — And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.
One Thousand and One Nights Page 1080