“Okay, it’s time to say goodbye.” Chelsea grabbed her luggage and came back over to me and Hibiki. “I’ll say it again. Thank you. From the bottom of my heart. Without your help, my little brother wouldn’t have made it.”
She then wrapped her arms around both of us in a big hug... And kissed me on the cheek!
“Huh? What?!”
I recoiled in shock. Hibiki looked dead frozen with a similar expression on her face, so I was guessing Chelsea had probably done the same thing to her.
“Aaah!” Hibiki and the other girls screamed.
Were they all shocked by the unusual way Chelsea said goodbye?
“Bye, you two. I’m going to keep wandering around the world, but just call me if you need me. You can bet I’ll be there.”
That was the last thing she said as she picked up her luggage and headed for the gate. Her little brother was waiting for her and waved. He bowed once to us, and then the two of them disappeared into the crowd.
Chelsea was probably going to keep traveling the world as a treasure hunter, but she’d told me what her first stop was going to be. She and her brother were heading home for the first time since they left all those years ago. She was going to face her past and once more start walking towards her own tomorrow.
▽
And so we’d said a pleasant goodbye and ended the story on a happy note. Or so I thought. About an hour later on our way home on the train...
“Hey, Rekka! What was that kiss about? What happened with you and that girl while I wasn’t around?”
“D-Dat’s right! I-I wanna know too, durn it!”
I was getting the third degree from Iris and Harissa. Satsuki, however, hadn’t said a word. She was just silently sitting across from me and staring. Of course, they were talking about the kiss Chelsea had given me before she’d left. I was getting all kinds of questions about it.
“Well, what’s the story?” Iris asked.
“What happened?” Harissa chimed in.
Satsuki was still silent.
Only Hibiki had gone through the same thing I did, so she was sitting in the next row of seats and ignoring us.
But come on! You could at least stick up for me...
“I told you, it didn’t really mean anything...”
I started to explain that it was just how people in foreign countries said goodbye, but...
“Aww... And I was going to have my first kiss with Rekka at the amusement park three weeks ago!” Iris declared.
The bomb was dropped.
“What?!” the other girls shouted.
They were all just as surprised as I was... Wait, why was Hibiki reacting like that too?
Iris had only told me she wanted to go to the amusement park! Why was she thinking about something like that?! She should only be doing that with a boy she really liked... Wait.
“What are you saying, Iris? Were you trying to get to him before me?!” Satsuki, who had so far been silent, was the first one to yell.
I’d told her that I would go to the amusement park with her too. Of course she’d get mad to find out Iris had some weird plan...
“Don’t you even start! You were hoping things would get romantic after a fun afternoon at the park too, weren’t you?”
“...”
...Satsuki? Why are you getting so quiet again?
But that wasn’t all. Harissa spoke up too.
“W-Weren’t you supposed to go clothes shopping with me that Sunday?!”
Yes, I was. There went the next bomb.
“What did you say?!” Satsuki and Iris clamored in the same breath, stopping their argument to shoot daggers my way.
Oh crap, oh crap, oh crap! This was seriously scary! And I had the seat farthest from the aisle, so there was nowhere to run. I was trapped. Satsuki, Iris, and Harissa closed in on me and began to question me, but then Hibiki piped up too.
“I see. So that’s why you invited me to the amusement park.”
Another bomb.
A poor boy like me couldn’t survive having three bombs dropped on him! There’d be nothing left of me!
No, Hibiki was probably just saying that because she finally realized there’d been a misunderstanding when we talked on the phone that day, but even if she didn’t mean anything by it, it only made things worse for me!
“Rekka...”
“Oh, Rekka...”
“Sir Rekka...”
See? Did you hear that?! Those voices that sound like they’re coming up from the pits of hell?!
“Would you look at that... They’re fighting over you again. Gee, who could’ve seen that coming?”
R, shaddup!
“W-Wait! Let’s just forget about the past, and focus on the fut—”
They didn’t even give me the chance to finish my sentence. Palms, fists, and a staff were raised in unison.
And as I listened to the pleasant sound of them slapping my face over and over, I realized... you can make up for your failures in the past, but you can’t pretend they never happened.
Now—gwah! Um, guys... Ouch! Cut it out! Ack, please! Gaaah!
—Fin—
Afterword
This is the fourth volume of the romantic comedy that continues to push the genre to its absolute limits. Hello again to the readers returning from volume 3. And hello for the first time to those of you who bought all four volumes at once.
At last, the number of heroines has made it into the double digits. It happened just as the number of wives (figures) on my desk has reached the double digits too. This is the fate of an HJ Bunko author! Well, it’s not really fate. It’s just my hobby.
Oh, speaking of figures, I went to Wonder Festival for the first time recently. Wonder Festival, for those of you who don’t know, is basically the figure version of the Comic Market. They let you put up your own figures on display, and man, it was amazing. It was so much fun. There were even cosplayers. I happened to see someone cosplaying the infamous “Nameko App,” and I got to take a picture with them. Whoever you were in the Nameko cosplay, I was the one who said, “My job is actually deeply involved with Nameko...”
And now, acknowledgments and thanks.
A big thank you to Nao Watanuki who drew the character designs for the three new heroines, the items, and the street clothes for the established characters. I love the pose Rekka makes on the cover.
And also to my editor, Nanbu, who I am consistently causing problems for. In the afterword for the last volume, I know I promised that I would get volume 4 done on time, but... sorry. That was a lie.
Also, thank you to Koji Hasegawa, currently doing the manga version for Comic Dangan. I know it’s gotta be harder now that it’s running biweekly, but thank you for doing such high-quality work every chapter.
And lastly, thank you to everyone at Hobby Japan who works so hard, especially in the editing and sales departments. Thank you to the designers. Thank you to the bookstores who put this book on their shelves. And more than anything, thank you to the readers who picked up this book. I’m always grateful to you. I hope you’ll continue reading.
I’m Nao Watanuki, the insert illustrator. Once again I’m here with my terrible handwriting.
Thank you for purchasing this book. Volume 4 introduces Ulaula. She’s the tiniest villain we’ve had so far, but I hope I’ve drawn her to look just as evil as the rest.
There’s lots of pictures of the new heroines in this volume, but I was happy to get the chance to put in a tiny drawing of my favorite character: Chelsea’s little brother. But sadly, nobody got to see Satsuki in a maid outfit... Please accept this chibi drawing instead.
Check out Koji Hasegawa’s webcomic of Too Many Girls too! Messiah looks so cool! And the heroines are all cute! It’s high-quality and worth reading even if you’ve already read the novels. Search for it on the Comic Dangan site.
Thank you to Nameko, and the editors as well. Holidays or not, two months was such a short time...! I’m relieved that I just barely made the de
adline, and I look forward to seeing you guys again in the next volume.
Nao Watanuki
Sign up for our mailing list at J-Novel Club to hear about new releases!
Newsletter
And you can read the latest chapters (like Vol. 5 of this series!) by becoming a J-Novel Club Member:
J-Novel Club Membership
Copyright
I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse: Volume 4
by Namekojirushi
Translated by Adam Lensenmayer
Edited by Megan Denton
This book is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events, locales, or persons, living or dead, is coincidental.
Copyright © 2012 Namekojirushi
Illustrations Copyright © 2012 Nao Watanuki
Cover illustration by Nao Watanuki
All rights reserved.
Original Japanese edition published in 2012 by Hobby Japan
This English edition is published by arrangement with Hobby Japan, Tokyo
English translation © 2017 J-Novel Club LLC
All rights reserved. In accordance with the U.S. Copyright Act of 1976, the scanning, uploading, and electronic sharing of any part of this book without the permission of the publisher is unlawful piracy and theft of the author’s intellectual property.
J-Novel Club LLC
j-novel.club
The publisher is not responsible for websites (or their content) that are not owned by the publisher.
Ebook edition 1.0: July 2017
I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse: Volume 4 Page 16