A Garden of One’s Own

Home > Other > A Garden of One’s Own > Page 23
A Garden of One’s Own Page 23

by Tam King-fai


  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:33 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  160

  A Garden of One’s Own

  worked diligently, and when we grew tired, we also took our rest there

  WV PM ÆWWZ LZQVSQVO MI IVL KPI\QVO 0W_ _M ITT PIML PM _IZ 1

  was destroying our culture, damaging our works of art, and snatching

  away our time as scholars to study and write. All of these losses could

  never be compensated for by material rewards. At any rate, a war of

  IOOZM[[QWVKW]TLVM^MZJZQVOIJW]IVaTI[QVOZM_IZL[QVPMÅZ[XTIKM

  When the young people carried on with their expressions of

  indignation, I often became quiet on account of fatigue. I would think

  of the time during the Jurchen invasion of the Song kingdom during the

  twelfth century, when our great woman poet Li Yi’an and her husband,

  BPIW 5QVOKPMVO PIL W ÆMM PM _IZ QV PI[M
  pieces, calligraphy, and paintings that they had collected over the years

  were thus lost. In the epilogue to her Records of Metal and Stone, Li Yi’an described how much she and her husband, while still impoverished

  newlyweds, had been enamored of works of art though they could not

  afford them, and how they had gradually collected them along with

  many bronze and stone pieces as their livelihood improved. To safeguard

  these treasures, they had built a library, which they also decorated with

  pieces from their collection. The epilogue is redolent of the happiness

  of their lives together and the joys of peace. Later, the Jurchen invasion,

  the death of her husband, her loss of the bronze and stoneware, and

  her destitute old age all serve to convey to the fullest the miserable end

  of the literati class in times of war.

  I do not presume to compare myself with Li Yi’an, but like her, I

  have a collector for a husband. Where Li Yi’an and I differ is that her

  experiences only brought her grief and lamentation, while I have always

  believed that war is temporary, and that justice and truth will prevail

  in the end. It is still a worthy proposition after all if, in exchange for

  the tragic loss of cultural artifacts, the highest levels of rationality are

  awakened in human beings.

  * * * * * * *

 
  Beiping. In July of this year, I had the opportunity to return to Beiping

  NWZ PM ÅZ[ QUM IVL 1 QUUMLQIMTa Z][PML JIKS W PM KIUX][ WN

  Yenching University. There, I discovered the landscape of the campus

  had not changed at all; indeed, after half a year of cleaning up, the

  KIUX][ _I[ R][ I[ [XTMVLQL IVL UIOVQÅKMV I[ JMNWZM
  more luxuriant, and the ripples in the lake no different from the past.

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:33 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  Bing Xin

  161

  I walked to the yard of my old residence, however, and found that

  the whole canopy of wisteria, whose fragrance used to spread to the

  neighbors, was no more there. Even the frame had disappeared. Not a

  single red and white rose in front of the veranda was left. I climbed up

  to the loft. The walls were bare. Wenzao’s twenty or thirty binders of

  teaching materials and lecture notes had disappeared.

  My mind was overtaken by an inexpressible void. I stood there

  quietly for a while, turned around, and came down.

  I ran into a janitor who had worked there before the war. When

  the subject of our house came up, he said that, following the closure

  of the university when war had broken out between Japan and the

  United States, our house had been turned into a barracks for Japanese

  troops, and Wenzao’s study had been used as the place for interrogating

  professors. As for the binders of notes, the soldiers had taken them away.

  Where they were now, nobody knew.

  Two days later, with trepidation, I walked up to the attic of the big

  building where I had stored my crates of books. Just as I expected, the

  door of the little room in the attic was open. I turned on the lights, and

  all I could see were the bare walls. My diaries, my letters, my books...

  everything was gone.

  The white-haired janitor was standing by the door with the keys in

  his hand. He observed the wordless silence that had befallen me, and

  quietly walked up to my side. As if to apologize, he tried to console me,

  [IaQVO¹
  surround the university. The students were thrown off campus, and we

  were all locked up, but the next day, we were all thrown out, too. When

  we came back last August, we found all the buildings bare—the rooms

  had been so altered and torn up that we couldn’t recognize them....

  Those things of yours... like everyone else’s things, they probably are lost

  for good.... I’m really happy, though, to see you’ve been in good health

  PM[MXI[NM_aMIZ[º

  I thanked him. Tears suddenly rolled down my cheeks, and I turned

  around and went downstairs.

  I slowly walked across the green slope and came to the pond. I

  walked around it twice, looking at the stone boat by the pavilion far

  away on the small island in the middle of the pond. My mind gradually

  emerged from a feeling of desolation and loneliness, and a realization

  and sense of happiness came over me.

  Since ancient times, who knows how many people all over the world

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:33 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  162

  A Garden of One’s Own

  have had in their possession a treasure hundreds and thousands of times

  more valuable than what I once owned. Apart from things that have

  been destroyed, all that has escaped destruction must have changed

  hands many times. My diaries, letters, and all the other things that

  captured my experiences and states of mind over those years were of

  course very precious, but, as the old janitor had said, I am still healthy. I

  can thus continue to narrate stories, describe the world, and spread my

  philosophy.

  The war has snatched away and destroyed a part of my treasure,

  but it has increased in me the most precious treasure that cannot be

  lost—my faith in the human race.

  The human race is marching forward. It is noble, and will slowly

  return to the wide and even road from the numerous wrong and winding

  paths into which it has strayed. There will be a day when all the schools

  QV PM _WZTL _QTT JM ÅTTML _QP PMITPa IVL MVMZOMQK []LMV[ IVL ITT

  of the teachers’ studies will be packed with books, where they will be

  studying, researching, and seeking happiness for the whole human race.

  The human race is also forgetful. Several years of tragedy from the

  war are not enough to eliminate a hobby of several decades. When I

  travel to the scenic districts on this trip to Japan, I have not been able

  to get excited about taking pictures and collecting souvenirs. But my

  bookworm of a husband has already gone far beyond his economic

 
means to begin buying books again.

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:33 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  qr

  Yu Pingbo

  Yu Pingbo (1900–1990) is a descendant of the famous scholar Yu Yue

  of the Qing dynasty, and received at home solid training in classical

  Chinese studies. He studied at Peking University, where he immersed

  himself in the New Culture Movement, writing essays and vernacular

  poetry, and founding with colleagues the journal New Wave. Later, he

  turned his attention to the study of history and classical literature, most

  notably that of Dream of the Red Chamber. In 1954, Mao Zedong launched I KIUXIQOV W KZQQKQbM PM ¹ZMIKQWVIZaº PW]OP[ PI A] 8QVOJW

  supposedly propagates in his study of Dream of the Red Chamber, with the result that Yu became a literary pariah for many years.

  A]¼[M[[Ia[[PW_IKTW[MINÅVQaW meiwen[MMLQ[K][[QWVQV¹1VZWL]KQWVº

  about which Zhou Zuoren speaks eloquently. Essays of this type are a

  far cry from the topical polemical essay ( zawen) popular at the time. In the place of heavy-handed argumentation and rational precision, meiwen

  demonstrates a detached attitude to life and an associational approach

  to the understanding of human experiences, rendered in simple and

  NIUQTQIZ _WZLQVO[ ¹/WQVO W PM +Qaº IKSVW_TMLOM[ QV PM KWVKT][QWV

  PM ¹XWQVTM[[VM[[º WN Q[ KWUXW[QQWV QV MNNMK KPITTMVOQVO PM ^MZa

  I[[]UXQWV PI TQMZI]ZM PI[ W JM [WKQITTa ][MN]T ¹?M[ 4ISM WV PM

  -^MVQVOWN PM-QOPMMVP,IaWN PM;Q`P5WVPºQ[[QUQTIZTaTIKSQVO

  in social relevance, but manages to capture the dreamlike quality of a

  late-night excursion.

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:35 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  164

  A Garden of One’s Own

  West Lake on the Evening of the Eighteenth Day

  of the Sixth Month (1925)

  4M UM PI^M I OW I _ZQQVO Ua W_V ¹) 5QL[]UUMZ 6QOP¼[ ,ZMIUº

  Some things of the past feel like a dream when we try to retrieve traces

  of them. This is not at all unusual. Other things are like a dream

  even as they happen, no more and no less, and one need not speak of

  memory at all. What I am writing here is an excellent example of the

  latter.

  Those of us who live in Hangzhou of course remember the festival

  on the eighteenth of the sixth month by the lunar calendar, which is

  more remarkable than any of the other festivals, such as Cold Food Day,

  Cleansing Day, and Double Ninth.1 This can be clearly seen on West

  Lake.

  8MWXTMQV 0IVObPW] IZMIT_Ia[ [W ¹[QNN IVL[PIJJaº ,WVW\ISM

  offense—I am no different.) Only on the night of the eighteenth of the

  sixth month do they seem to go completely insane with enthusiasm. (This

  is what Mr. Lu Xun says in praise of mosquitoes.) Surely, we must have

  the blessing of the Buddha to thank for this—even though when the

  eighteenth of the sixth month began to be celebrated as a festival, the

  Panchen Lama had yet to come to West Lake.

  People say that Hangzhou is the land of Buddha, and if indeed

  there is a Buddha, I will not deny that the place deserves the name.

  Take, for example, the eighteenth of the sixth month, which I am talking

  about now, and which is actually a Buddhist festival. I understand that

  Guanyin’s birthday is on the nineteenth of the sixth month, a date

  established long ago and which therefore must be true. The eighteenth is

  the night before that day.

  To begin with, San Tian Zhu Temple and Ling Yin Temple are

  [IKZML[QM[[W]PWN PMAIVObM7VPQ[JQZPLIaWN PM¹)TT5MZKQN]T

  IVL )TT *MVM^WTMV /]IVaQVº¸1 IU ][QVO I OI]La MXQPM _PI

  a sacrilege!—it is not surprising that believers should congregate at

  West Lake. Naturally, in the minds of the pilgrims, the earlier they

  can offer incense, the more respect they will be able to show and the

  1

  Cold Food Day falls in April, a day when no cooking fires are allowed.

  Cleansing Day falls in late March or early April. Ritual and actual baths are

  taken on that day. Double Ninth is celebrated on the ninth day of the ninth

  month. It is the custom to hike to a high place on that day to avoid malevolent elements that are supposed to visit one’s home.

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:35 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  Yu Pingbo

  165

  UWZMJTM[[QVO[PMa_QTTZMKMQ^M
  PM ÅZ[ QVKMV[Mº
  blessings one receives is directly proportional to how early one offers

  incense. Since one can never have too many blessings, one can never be

  too early in offering incense. As it has developed, people have tended

  to go to offer their incense earlier and earlier in the day, so early now

  that they begin their pilgrimage late on the previous day. (You see how

  paradoxical it is!) And thus, through no merit of its own, the evening of

  the eighteenth of the sixth month has come to be observed as a festival.

  I have forgotten whose poem it is (and remember only one line of

  it), from which we can imagine how the scenery of West Lake once

  TWWSML"¹+TW]L[IVLUW]VIQV[WVPZMM[QLM[IVLIKQa_ITTWVWVMº

  But people who row in West Lake nowadays can never know what

  that means. The clouds and mountains are as before, but where is the

  parapet by the lake? When we gaze toward the east, we see only rows

  and rows of city dwellings during the day, and twinkling lights in the

  evening. Although this is by no means an unpleasant sight, every now

  and then I humbly try to imagine the forbidding, labyrinth-like, but

  dilapidated parapets that used to cast their shadows on the ripples of the

  lake.

  Since there used to be a city, naturally there were city gates, too.

  From north to south, there were three gates by the lake: the Qingbo, the

  Yongjin, and the Qiantang. Deep into the night, all three gates would

  be locked. Because the pilgrims had to get out of the city early, and the

  earlier the better, they had to think of a way to go through the gates.

  Their method was not to climb over the wall or imitate the crowing of

  roosters2 (to resort to these measures would have been both disgraceful

  and dangerous), but rather to leave the city the previous night. In those

  days, it was sheer desolation outside the city wall. You couldn’t have

  found the Lakeside Juying Restaurant then, to say nothing of such

  places as the West Lake Hotel and Xinxin Inn. The pilgrims were thus

  left with no choice but to wander the whole night long, and make do

  with the companionship of the lakes and mountains.

  2

  Lord Meng Chang made his escape from Qin in 299 BC with the help of two

  retainers who imitated the sound of dogs barking and roosters crowing. On

  hearing the sound, the guard thought that it was morning and opened the

  city gates. See Shiji ( Records of the Grand Historian ¹5MVO +PIVO 2]V TQMbP]IVº

  (Biography of Lord Meng Chang).

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Tue, 30 Apr 2019 16:24:35 UTCr />
  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  166

  A Garden of One’s Own

  Fortunately, the hot weather and wonderful moon prevented it from

  becoming too much of an ordeal. As for games such as setting lotus

  lamps on the river, those were simply entertainments devised by city-

  dwellers who could not stand the boredom of the night, and are not

  VMKM[[IZQTa PM ZMÅVML XI[QUM[ PMa _MZM TIMZ Z]UWZML W JM 8MWXTM

  in Hangzhou lived right by the lake, but they chose to hide within the

  city during ordinary times, and only came out to wander for one night

  a year when they were under coercion from two sides—the government

  (which closed the city gates) and the Buddhist goddess (whose birthday

  Q _I[
  people still chose to come out of the city only on the eighteenth of

  the month. I think this was probably a result of inertia, rather than an

  instance of full-scale insanity.

  1TQ^MLQV0IVObPW]NWZÅ^MaMIZ[J]WVTaWVKM[XMV\PMM^MVQVO

  of the eighteenth of the sixth month there. I was very often somewhere

  else during the summer—if not in the United States, then in Beijing.

  I remember that one year, I was getting ready to go to Beijing on the

  morning of the eighteenth, and that night, Yinhuai and others hired

  a weary boatman and bobbed around on the lake for a while. They

  later told me that the boat had been somewhat broken down, and the

  tour was less than enjoyable. I was rather surprised to hear about their

  excursion.

  Last year, we lived in the Yu Towers, and had the opportunity to

  witness the splendor of the celebration. At that time, we were still living

  with H. and his family. H. is a fun-loving person, so his children looked

  forward to this festival all the more eagerly. They had lived in the city

  year after year, and were a bit insulated from the lake and hills. Now, the

  whole family moved out to the lake and, the day before the celebration,

  they rushed out to Yue Fei’s Grave to reserve a boat. Ordinarily, the fee

  _W]TL JM NW]Z W Å^M jiao for a night of touring, but now it cost no less than three yuan. On the afternoon of the eighteenth, we discussed going to the city to get some refreshments for our party that night. The two

  of us went with Miss Y. and Miss L., and with the sunset behind us, we

  leisurely rowed our boat to the city.

 

‹ Prev