Woman on the Edge of Time

Home > Fantasy > Woman on the Edge of Time > Page 5
Woman on the Edge of Time Page 5

by Marge Piercy


  “You know my name, Connie. Luciente.”

  “Bright boy. What do you want with me?”

  His eyes watering, he took a large bright intricately dyed handkerchief out of his pocket to dab at them. “You’re an unusual person. Your mind is unusual. You’re what we call a catcher, a receptive.”

  “You like old women?” She’d heard of that but never really believed in it. She was scared but slightly, slightly intrigued.

  “Old?” Luciente laughed. “Sure, only women over seventy. I’ll have to wait on you. Tell me, am I so scary? I’m not a catcher myself; I’m what we call a sender.” He kept staring past her at cars, at the buildings right and left, up and down like a jíboro just off the plane; like her own grandmother, who would pass into the street in downtown El Paso by crossing herself, refusing to look at the cars, and stepping straight off the curb as if plunging into deep water.

  He’s crazy, she thought. That’s it. She quickened her steps toward the subway station.

  “I’m running hard over too much, but where to begin so you’ll comprehend? So you’ll relax and begin to intersee. A catcher is a person whose mind and nervous system are open, receptive, to an unusual extent … . It’s a hard ride explaining.” A jet passed over and he stopped to gape till a building blocked it from sight. “To explain anything exotic, you have to convey at once the thing and the vocabulary with which to talk about the thing … . Your vocabulary is remarkably weak in words for mental states, mental abilities, and mental acts—”

  “I had two years of college! Just because I’m Chicana and on welfare, don’t try to tell me what poor vocabulary I speak with. I bet I read more than you do!”

  “You plural—excuse me. A weakness that remains in our language, though we’ve reformed pronouns. By your language I mean that of your time, your culture. No personal slinging meant. Believe me, Connie, I have respect for you. We’ve been trying to get through for three months before I chanced on your mind. You’re an extraordinary top catcher. In our culture you would be much admired, which I take it isn’t true in this one?”

  “Your culture! What are you into anyway—a real La Raza trip? The Azteca stuff, all that?”

  “Now I lack vocabulary.” Luciente reached for her arm, but she dodged. “We must work to commune, because we have such different frames of redding. But that we see each other, that feathers me fasure!” The two cabs met at an intersection and both slammed their brakes. Luciente started muttering.

  “So where are you from? The high Andes?”

  Luciente grimaced. “In space not that far. Buzzard’s Bay.”

  Every time they came to a street, Luciente acted barely in control. He must have escaped from Bellevue. Her luck. He kept looking up and sideways and then trying not to. They were almost to Sixth Avenue when he said, “Look. I have to leave. This place unnerves me. The air is filthy. The noise shakes me to the bone. I admire your composure. Think about me when you’re alone, would you?”

  “Why should I? You’re crazy as a loon!”

  Luciente beamed, capturing her hand in his dry, warm grip. “Ever see a loon, Connie? It’s the sound they make that’s crazy. They’re plain but graceful birds that glide with only the head full out of the water. Like turtles, they swim low. Maybe I can show you loons when they migrate through … . Don’t fear me. I sense you have enemies fasure, but I’m not one … . I need your help badly, but I mean you no harm.” And with that Luciente abruptly was not there.

  Not till she was standing in the subway, wedged in, did she cautiously raise to her nose the hand he had seized. Yes, that chemical scent. She was afraid.

  She stood swaying between people to her right, her left, her back, clutching her purse and Daily News against her breasts with one hand while the other just reached the strap above. He was right about the whatever he called it—receptive part. Queasy things happened in her. She never talked about those happenings much—a little to Dolly, who consulted palm readers and bought herbs from the botánica in spite of speaking Spanish almost as badly as her father, Loois, who prided himself on having forgotten. Sometimes Connie knew at once things about others she should not know. She had known Luis was going to leave one of his wives before he knew he had decided. Her husband Eddie had called her a witch more than once—for instance, when he had been with another woman and came home with that presence and his pride and guilt flickering sulfurlike around him in small yellow flames.

  “Who tells you this garbage? Those gossiping women! You do nothing all day but listen to lies!”

  “You tell me! You tell me yourself when you walk in!”

  Wise she wasn’t. Never could predict, not for herself, not for others. She had tried to tell fortunes and always guessed wrong and knew in her heart she was just guessing. The other event was not something she tried to do any more than seeing that there was a rat scuttling away in the hall. The information entered her as a sound entered her ears. Often when Eddie was about to strike her, she knew it and cowered before he drew back his hand for a blow. If this was a gift, she could not see what good it had ever done her. When Eddie was going to hit her, he hit her anyhow. Maybe she had a moment to raise an arm to protect her face, but if he knocked her down it hurt as much. Her bruises were as sore and shameful. Her tears were as bitter.

  Her knowing that he had been with another woman did not make Eddie love her, did not give her flesh back that spicy tang it had held for him briefly, did not make him want to carry her off to bed. It only meant that she was deprived of the comfort she might have felt when from time to time he was sweet to her for the sake of getting some small thing he wanted. To read his contempt for her had turned love acid in her veins. It had made their marriage last a little less long than it would have.

  She could have used some of her mother’s resignation. When she fought her hard and sour destiny, she seemed only to end up worse beaten, worse humiliated, more quickly alone—after Eddie had walked out, alone with her daughter Angelina and no man, no job, no money, pregnant with the baby she must abort. She was late for an abortion, past the third month, and it had gone hard with her. When the doctor told her she had been carrying a boy, she had felt a bitter triumph. In fact, she had gone to the bar where Eddie hung out, marched in and told him. He had for one last time beaten her.

  A catcher, that’s what the cholo called her. The contemptuous word grated on her, leaving in her mind a trail of sore pride like a snail’s slimy track. Like black people calling each other nigger. She was angry at Luciente’s airs, his beautiful accent in that high-pitched voice. “By your language, I mean that of your time, your culture … .” What scheme was he working on? What could he hope to get out of her? If he wanted her welfare check, that was a matter of a blow on the head. She was scared. He had wiped Dolly from her mind, leaving her almost envious of Dolly’s sorrow instead of this mystery that must cover some common evil like a cockroach under a plate.

  Receptive. Like passive. The Mexican woman Consuelo the meek, dressed in black with her eyes downcast, never speaking unless addressed. Her mother kneeling to the black virgin. Not of course that her mother, Mariana, had lived her life as a peasant. Mariana had been uprooted from a village near Namiquipa, Los Calcinados, and migrated with her family to Texas to work in the fields. In El Paso Mariana met Connie’s father, Jesús, and bore the first three children who lived, Luis, the oldest and most important son, then Connie, then her brother Joe, her favorite, who had died just out of prison in California, closest to her in age and temperament. And in defeat.

  When Connie was seven, they moved to Chicago, where Teresa and Inez came and the last male baby, stillborn. That baby had almost carried Mariana with him, and never had she been well again. They took her womb in the hospital. Afterward that was a curse Jesús threw in her face: no longer a woman. An empty shell.

  Wearily she hauled herself up the steps at 110th and Lexington. PASAJES SEGUROS, the awning flapped. That was a dream. She looked down at herself in a battered green coat. She
too, she was spayed. They had taken out her womb at Metropolitan when she had come in bleeding after that abortion and the beating from Eddie. Unnecessarily they had done a complete hysterectomy because the residents wanted practice. She need never again fear a swollen belly; and never again hope for a child. Useless rage began to sleet through her, and she turned her face blindly toward a pleasant smell. Cuchifritos, jugos tropicales, frituras. She crossed Lexington by the CHECKS CASHED, FOOD STAMPS, UTILITY BILLS, where she brought her welfare checks. Hell Gate P.O.

  Her knees felt rubbery, her back ached low down. Wind off the East River chafed her face. The dark railroad like the walls of an ancient city, the cars going under in tunnels. Home was at least a refuge, as a mouse must feel about its hole. To crawl in and collapse. Yet she was not safe there from Luciente any more than she had been safe in her apartment in Chicago from El Muro, who had simply shaken down the janitor for the key. I have lived in three cities, she thought as she turned on to 111th Street with its three straight lines—and seen them all from the bottom. Kids played in the street outside—P.S. 101; mothers fetched their little ones from the day care center in the sawed-off-looking church across from her, Spanish Methodist. Drumming everywhere. It was spring, although she could hardly believe it, with the mutter of salsa music as loud as the roar of traffic, the growly pulse of the ghetto.

  At fifteen she stood in the kitchen of her family’s railroad flat on the near West Side of Chicago, braced against the sink in blue jeans and fluorescent pink sweater. She could remember herself at fifteen and it did not feel different, only louder, more definite. “I won’t grow up like you, Mamá! To suffer and serve. Never to live my own life! I won’t!”

  “You’ll do what women do. You’ll pay your debt to your family for your blood. May you love your children as much as I love mine.”

  “You don’t love us girls the way you love the boys! It’s everything for Luis and nothing for me, it’s always been that way.”

  “Never raise your voice to me. I’ll tell your father. You sound like the daughters of the gangsters here.”

  “I’m good in school. I’m going to college. You’ll see!”

  “The books made you sick! College? Not even Luis can go there.”

  “I can! I’m going to get a scholarship. I’m not going to lie down and be buried in the rut of family, family, family! I’m so sick of that word, Mamá! Nothing in life but having babies and cooking and keeping the house. Mamacita, believe me—oígame, Mamá—I love you! But I’m going to travel. I’m going to be someone!”

  “There’s nothing for a woman to see but troubles. I wish I had never left Los Calcinados.” Mariana closed her eyes and Connie had thought she might burst into tears. But she only sighed. “I’ve seen hundreds and hundreds of miles of a strange country full of strange and violent people. I wish I had never seen the road out of the village where I was born.”

  From her mother she inherited that Mayan cast to her face, the small chin, the sensuous nose, the almond eyes. They had all traveled far, and all of it bottom class. She knew her mother’s family came originally from Campeche, near Xbonil. Troubles had driven them north, and north again, and again north, generation after generation plodding northward into the cold, into bondage, the desmadrados: taken too early from the mother; or the mother cannot nourish. Her mother had died when Connie was twenty, the year of her first abortion. Year of blood. At fifteen, at seventeen, she had screamed at her mother as if the role of the Mexican woman who never sat down with her family, who ate afterward like a servant, were something her mother had invented. She had shrieked how much better she was going to live her life, until her father came in and gave her the force of his fists. Yes, like the teachers she admired in her high school, she was not going to marry until she was old, twenty-five even. Like Mrs. Polcari, she was going to have only two children and keep them clean as advertisements. Those beautiful rooms, those clean-looking men who wore suits, those pretty sanitary babies, not at all like Teresa and Inez when she had to change them and clean up their spilled food.

  Yet she understood now, climbing her stoop, that she had wanted her mother’s approval. She had wanted her mother’s comfort. She had wanted Mariana to come with her in her pursuit of knowledge and some better way to live. She had never been mothered enough and she had grown up with a hunger for mothering. To be loved as Luis had been loved. Only the very youngest girl, Inez, had had that. After Mariana had been robbed of her womb, she had lavished affection on the youngest.

  So who was the worst fool, then—herself at fifteen full of plans and fire, or the woman of thirty-seven who had given up making any plans? Despair had stained her with its somber wash and leached from her all plans and schoolbook ideals.

  In her box she found a letter from Teresa, married with four kids in Chicago, several miles farther west than their childhood flat. Teresa lived near the old Midway airport in a little house on a street of identical boxes. That Connie should sneer was absurd! What did she live in but a stinking slum? Teresa wrote in her large handwriting with all letters of one size: “Little Joey is sick with a cold and sore throat again, the poor thing. It seems it is one thing after another. I hate to see him so sick. Laura had it too but not so bad, she is big for her age and strong. The dr. says he may have to have his tonsils out. I hope not, not only the expense but it costs so much and the pain it gives him. For kids to go in the hospital. I have been going to Mass whenever I can except lots of times I can’t get away from the house because of children. I don’t want to have to take Joey to the hospital and leave him there.

  “Marilyn’s birthday is April 28, I know you remember. What she likes best is dolls with real hair the kind you wash and set … .”

  Connie put down the letter on her kitchen table. Now, what did Teresa think she could do? She couldn’t come up with money for any kind of present. She hadn’t had money for a birthday or Christmas present since she and Claud had been busted, almost four years. Teresa had married young, from high school, and never had she worked. Her man drove a bus. Connie wanted to remember her nieces and nephews, and when she had been working she used to send every one of them presents twice a year, to bring toys and pretty clothes to Luis’s various families, all conveniently located in the Greater New York metropolitan area. Number one wife (Carmel, the Puerto Rican) was in the Bronx. Number two (Shirley, the Italian) was on Staten Island. Number three (Adele, the Wasp) was with Luis in Bound Brook, New Jersey. She scanned the rest of the letter for catastrophes and decided to read it carefully later on. She had an urge to go back out, tired as she was. If she lay down she would get more depressed. She turned on the kitchen light. Evening thickened in the noisy streets.

  In the refrigerator she found pinto beans in chili sauce, good still. With reheated beans she would fry a couple of eggs. She was tired of eggs and yearned for meat. How she would like to sink her teeth in a pork chop. Her mouth watered in faint hope. She turned on the little black-and-white TV she was always hauling back and forth from bedroom to kitchen. The news came on. She listened with half an ear; she did not have it turned loud. The set was company, a human—or almost human—voice. She tended to leave it on even when she was cooking or reading. It was her family, she had once wryly told Mrs. Polcari, who had not understood.

  She stood slowly stirring the beans and waiting for the oil in the black frypan to heat up so she could break the eggs. She was in no hurry. What would she hurry toward? Below in the street evening hummed to the rhythm of high and low drums, a rising tide of dealing and hustling, the push of the young and not so young to score, to get laid. At a simmer, the slow bubbles rising through the thick air, sex and traffic quickened El Barrio. In thousands of meetings—accidental, accidental on purpose, clandestine, dating and courting—men were picking up women on corners, on stoops, in the family apartments, couples were going down the rotten stairs shoulder to shoulder, to restaurants and movies and bars and dancing. Women with no money were working magic in front of dim mirrors, frown
ing with concentration, as they waited for men to arrive. Couples climbed into cars and shot off into the night. Couples picked up barbecued ribs and chicharrones, couples carried packages of Chinese-Cuban takeout and beer upstairs to their rooms. Men met their pushers and their dealers, or missed them and turned to ash. On the roofs pigeons were released to fly, to circle together fluttering like clean handkerchiefs among the chimneys where kids turned on and shot up and packages and money were exchanged.

  That electricity in the streets brushed static from her. She longed to be moving toward someone. She wanted to have someone to go to, someone to meet, someone to come to her; she wanted to be touched and held. So long! Maybe never again.

  What did she live for? The beans were sticking to the bottom of the pot, so she turned the flame low and stirred. Protecting Dolly? Could she protect Dolly, really? A fantasy of someday recovering her daughter? Who would not know her. This is the woman the court saw fit to take you from, your evil and criminal and crazy mother. How Angelina had cried. So small, so thin, and so many tears. So many tears.

  “I’m too proud to kill myself. Too proud to watch myself o.d. and die,” she said out loud. She turned up Walter Cronkite and seated herself to eat supper with him. Not that he would willingly eat with her, but boxed in her set with his public face hanging out, he had no choice. “Have a bite of chili, Walter?” She held out a fork with bent tines. Ojalá! If only she had a glass of red wine. Even beer would taste good and blur the knife edges, but she had only supermarket-brand cola, and not much of that. At one time she had bought The New York Times every night, when she had been working as secretary—let us say, secretary-mistress—to Professor Silvester of CUNY, another short time, like her almost two years in the community college, when she had been happy. She had got the job shortly after she had arrived in New York from Chicago. She had adored being secretary—should we say, secretary-mistress-errand girl-laundress-maid-research assistant—to Professor Everett Silvester. It was civilized. It was, if she shut her eyes just right, almost where she wanted to be.

 

‹ Prev