When all was ready, we implored the blessing of God on our undertaking, and prepared to embark in our tubs. At this moment the cocks crowed a sort of reproachful farewell to us; we had forgotten them; I immediately proposed to take our poultry with us, geese, ducks, fowls and pigeons, for, as I observed to my wife, if we could not feed them, they would, at any rate, feed us. We placed our ten hens and two cocks in a covered tub; the rest we set at liberty, hoping the geese and ducks might reach the shore by water, and the pigeons by flight.
We waited a little for my wife, who came loaded with a large bag, which she threw into the tub that contained her youngest son. I concluded it was intended to steady him, or for a seat, and made no observation on it. Here follows the order of our embarkation. In the first division, sat the tender mother, the faithful and pious wife. In the second, our amiable little Francis, six years old, and of a sweet disposition.
In the third, Fritz, our eldest, fourteen or fifteen years old, a curly-headed, clever, intelligent and lively youth.
In the fourth, the powder cask, with the fowls and the sailcloth.
Our provisions filled the fifth.
In the sixth, our heedless Jack, ten years old, enterprising, bold, and useful.
In the seventh, Ernest, twelve years of age, well-informed and rational, but somewhat selfish and indolent. In the eighth, myself, an anxious father, charged with the important duty of guiding the vessel to save my dear family. Each of us had some useful tools beside us; each held an oar, and had a swimming apparatus at hand, in case we were unfortunately upset. The tide was rising when we left, which I considered might assist my weak endeavours. We turned our outriggers lengthways, and thus passed from the cleft of the ship into the open sea. We rowed with all our might, to reach the blue land we saw at a distance, but for some time in vain, as the boat kept turning round, and made no progress. At last I contrived to steer it, so that we went straight forward.
As soon as our dogs saw us depart, they leaped into the sea, and followed us; I could not let them get into the boat, for fear they should upset it. I was very sorry, for I hardly expected they would be able to swim to land; but by occasionally resting their forepaws on our out-riggers, they managed to keep up with us. Turk was an English dog, and Flora of a Danish breed.
We proceeded slowly, but safely. The nearer we approached the land, the more dreary and unpromising it appeared. The rocky coast seemed to announce to us nothing but famine and misery. The waves, gently rippling against the shore, were scattered over with barrels, bales, and chests from the wreck. Hoping to secure some good provisions, I called on Fritz for assistance; he held a cord, hammer, and nails, and we managed to seize two hogsheads in passing, and fastening them with cords to our vessel, drew them after us to the shore.
As we approached, the coast seemed to improve. The chain of rock was not entire, and Fritz’s hawk-eye made out some trees, which he declared were the coconut tree; Ernest was delighted at the prospect of eating these nuts, so much larger and better than any grown in Europe. I was regretting not having brought the large telescope from the captain’s cabin, when Jack produced from his pocket a smaller one, which he offered me with no little pride.
This was a valuable acquisition, as I was now enabled to make the requisite observations, and direct my course. The coast before us had a wild and desert appearance—it looked better towards the left; but I could not approach that part, for a current which drove us towards the rocky and barren shore. At length we saw, near the mouth of a rivulet, a little creek between the rocks, towards which our geese and ducks made, serving us for guides. This opening formed a little bay of smooth water, just deep enough for our boat. I cautiously entered it, and landed at a place where the coast was about the height of our tubs, and the water deep enough to let us approach. The shore spread inland, forming a gentle declivity of a triangular form, the point lost among the rocks, and the base to the sea.
All that were able leaped on shore in a moment. Even little Francis, who had been laid down in his tub, like a salted herring, tried to crawl out, but was compelled to wait for his mother’s assistance. The dogs, who had preceded us in landing, welcomed us in a truly friendly manner, leaping playfully around us; the geese kept up a loud cackling, to which the yellow-billed ducks quacked a powerful bass. This, with the clacking of the liberated fowls, and the chattering of the boys, formed a perfect Babel; mingled with these, were the harsh cries of the penguins and flamingoes, which hovered over our heads, or sat on the points of the rocks. They were in immense numbers, and their notes almost deafened us, especially as they did not accord with the harmony of our civilized fowls. However I rejoiced to see these feathered creatures, already fancying them on my table, if we were obliged to remain in this desert region.
Our first care, when we stepped in safety on land, was to kneel down and thank God, to whom we owed our lives; and to resign ourselves wholly to his Fatherly kindness.
We then began to unload our vessel. How rich we thought ourselves with the little we had saved! We sought a convenient place for our tent, under the shade of the rocks. We then inserted a pole into a fissure in the rock; this, resting firmly on another pole fixed in the ground, formed the frame of the tent. The sailcloth was then stretched over it, and fastened down at proper distances, by pegs, to which, for greater security, we added some boxes of provision; we fixed some hooks to the canvas at the opening in front, that we might close the entrance during the night. I sent my sons to seek some moss and withered grass, and spread it in the sun to dry, to form our beds; and while all, even little Francis, were busy with this, I constructed a sort of cooking place, at some distance from the tent, near the river which was to supply us with fresh water. It was merely a hearth of flat stones from the bed of the stream, fenced round with some thick branches. I kindled a cheerful fire with some dry twigs, put on the pot, filled with water and some squares of portable soup, and left my wife, with Francis for assistant, to prepare dinner. He took the portable soup for glue, and could not conceive how mamma could make soup, as we had no meat, and there were no butchers’ shops here.
Fritz, in the meantime, had loaded our guns. He took one to the side of the river; Ernest declined accompanying him, as the rugged road was not to his taste; he preferred the sea-shore. Jack proceeded to a ridge of rocks on the left, which ran towards the sea, to get some muscles. I went to try and draw the two floating hogsheads on shore, but could not succeed, for our landing place was too steep to get them up. Whilst I was vainly trying to find a more favourable place, I heard my dear Jack uttering most alarming cries. I seized my hatchet, and ran to his assistance. I found him up to the knees in a shallow pool, with a large lobster holding his leg in its sharp claws. It made off at my approach; but I was determined it should pay for the fright it had given me. Cautiously taking it up, I brought it out, followed by Jack, who, now very triumphant, wished to present it himself to his mother, after watching how I held it. But he had hardly got it into his hands, when it gave him such a violent blow on the cheek with its tail, that he let it fall, and began to cry again. I could not help laughing at him, and, in his rage, he seized a stone, and put an end to his adversary. I was grieved at this, and recommended him never to act in a moment of anger, showing him that he was unjust in being so revengeful; for, if he had been bitten by the lobster, it was plain he would have eaten his foe if he had conquered him. Jack promised to be more discreet and merciful in future, and obtained leave to bear the prize to his mother.
“Mamma,” said he, proudly, “a lobster! A lobster, Ernest! Where is Fritz! Take care it does not bite you, Francis!” They all crowded round in astonishment. “Yes,” added he, triumphantly, “here is the impertinent claw that seized me; but I repaid the knave.”
“You are a boaster,” said I. “You would have got indifferently on with the lobster, if I had not come up; and have you forgotten the slap on the cheek which compelled you to release him? Besides, he only d
efended himself with his natural arms; but you had to take a great stone. You have no reason to be proud, Jack.”
Ernest wished to have the lobster added to the soup to improve it; but his mother, with a spirit of economy, reserved it for another day. I then walked to the spot where Jack’s lobster was caught, and, finding it favourable for my purpose, drew my two hogsheads on shore there, and secured them by turning them on end.
On returning, I congratulated Jack on being the first who had been successful in foraging. Ernest remarked, that he had seen some oysters attached to a rock, but could not get at them without wetting his feet, which he did not like.
“Indeed, my delicate gentleman!” said I, laughing, “I must trouble you to return and procure us some. We must all unite in working for the public good, regardless of wet feet. The sun will soon dry us.”
“I might as well bring some salt at the same time,” said he; “I saw plenty in the fissures of the rock, left by the sea, I should think, papa?”
“Doubtless, Mr. Reasoner,” replied I; “where else could it have come from? the fact was so obvious, that you had better have brought a bagful, than delayed to reflect about it. But if you wish to escape insipid soup, be quick and procure some.”
He went, and returned with some salt, so mixed with sand and earth, that I should have thrown it away as useless; but my wife dissolved it in fresh water, and, filtering it through a piece of canvas, managed to flavour our soup with it.
Jack asked why we could not have used seawater; and I explained to him that the bitter and nauseous taste of seawater would have spoiled our dinner. My wife stirred the soup with a little stick, and, tasting it, pronounced it very good, but added, “We must wait for Fritz. And how shall we eat our soup without plates or spoons? We cannot possibly raise this large boiling pot to our heads, and drink out of it.”
It was too true. We gazed stupefied at our pot, and, at last, all burst into laughter at our destitution, and our folly in forgetting such useful necessaries.
“If we only had coconuts,” said Ernest, “we might split them, and make basins and spoons.”
“If!” replied I—“but we have none! We might as well wish for a dozen handsome silver spoons at once, if wishes were of any use.”
“But,” observed he, “we can use oyster shells.”
“A useful thought, Ernest; go directly and get the oysters; and, remember, gentlemen, no complaints, though the spoons are without handles, and you should dip your fingers into the bowl.”
Off ran Jack, and was mid-leg in the water before Ernest got to him. He tore down the oysters, and threw them to his idle brother, who filled his handkerchief, taking care to put a large one into his pocket for his own use; and they returned with their spoil.
Fritz had not yet appeared, and his mother was becoming uneasy, when we heard him cheerfully hailing us at a distance. He soon came up, with a feigned air of disappointment, and his hands behind him; but Jack, who had glided round him, cried out, “A sucking pig! a sucking pig!” And he then, with, great pride and satisfaction, produced his booty, which I recognized, from the description of travellers, to be the agouti, common in these regions, a swift animal, which burrows in the earth, and lives on fruits and nuts; its flesh, something like that of the rabbit, has an unpleasant flavour to Europeans.
All were anxious to know the particulars of the chase; but I seriously reproved my son for his little fiction, and warned him never to use the least deceit, even in jest. I then inquired where he had met with the agouti. He told me he had been on the other side of the river, “a very different place to this,” continued he. “The shore lies low, and you can have no idea of the number of casks, chests, planks, and all sorts of things the sea has thrown up; shall we go and take possession of them? And tomorrow, father, we ought to make another trip to the vessel, to look after our cattle. We might, at least, bring away the cow. Our biscuit would not be so hard dipped in milk.”
“And very much nicer,” added the greedy Ernest.
“Then,” continued Fritz, “beyond the river there is rich grass for pasturage, and a shady wood. Why should we remain in this barren wilderness?”
“Softly!” replied I, “there is a time for all things. Tomorrow, and the day after tomorrow will have their work. But first tell me, did you see anything of our shipmates?”
“Not a trace of man, living or dead, on land or sea; but I saw an animal more like a hog than this, but with feet like a hare; it leaped among the grass, sometimes sitting upright, and rubbing its mouth with its forepaws; sometimes seeking for roots, and gnawing them like a squirrel. If I had not been afraid it would escape me, I would have tried to take it alive, it seemed so very tame.”
As we were talking, Jack had been trying, with many grimaces, to force an oyster open with his knife. I laughed at his vain endeavours, and putting some on the fire, showed him them open of themselves. I had no taste for oysters myself; but as they are everywhere accounted a delicacy, I advised my sons to try them. They all at first declined the unattractive repast, except Jack, who, with great courage, closed his eyes, and desperately swallowed one as if it had been medicine. The rest followed his example, and then all agreed with me that oysters were not good. The shells were soon plunged into the pot to bring out some of the good soup; but scalding their fingers, it was who could cry out the loudest. Ernest took his large shell from his pocket, cautiously filled it with a good portion of soup, and set it down to cool, exulting in his own prudence. “You have been very thoughtful, my dear Ernest,” said I; “but why are your thoughts always for yourself; so seldom for others? As a punishment for your egotism, that portion must be given to our faithful dogs. We can all dip our shells into the pot, the dogs cannot. Therefore, they shall have your soup, and you must wait, and eat as we do.” My reproach struck his heart, and he placed his shell obediently on the ground, which the dogs emptied immediately. We were almost as hungry as they were, and were watching anxiously till the soup began to cool; when we perceived that the dogs were tearing and gnawing Fritz’s agouti. The boys all cried out; Fritz was in a fury, took his gun, struck the dogs, called them names, threw stones at them, and would have killed them if I had not held him. He had actually bent his gun with striking them. As soon as he would listen to me, I reproached him seriously for his violence, and represented to him how much he had distressed us, and terrified his mother; that he had spoiled his gun, which might have been so useful to us, and had almost killed the poor animals, who might be more so. “Anger,” said I, “leads to every crime. Remember Cain, who killed his brother in a fit of passion.” “Oh, father!” said he, in a voice of terror; and, acknowledging his error, he asked pardon, and shed bitter tears.
Soon after our repast the sun set, and the fowls gathered round us, and picked up the scattered crumbs of biscuit. My wife then took out her mysterious bag, and drew from it some handfuls of grain to feed her flock. She showed me also many other seeds of useful vegetables. I praised her prudence, and begged her to be very economical, as these seeds were of great value, and we could bring from the vessel some spoiled biscuit for the fowls.
Our pigeons now flew among the rocks, the cocks and hens perched on the frame of the tent, and the geese and ducks chose to roost in a marsh, covered with bushes, near the sea. We prepared for our rest; we loaded all our arms, then offered up our prayers together, thanking God for his signal mercy to us, and commending ourselves to his care. When the last ray of light departed, we closed our tent, and lay down on our beds, close together. The children had remarked how suddenly the darkness came on, from which I concluded we were not far from the equator; for I explained to them, the more perpendicularly the rays of the sun fall, the less their refraction; and consequently night comes on suddenly when the sun is below the horizon.
Once more I looked out to see if all was quiet, then carefully closing the entrance, I lay down. Warm as the day had been, the night was so cold that we
were obliged to crowd together for warmth. The children soon slept, and when I saw their mother in her first peaceful sleep, my own eyes closed, and our first night on the island passed comfortably.
Chapter III
At break of day I was waked by the crowing of the cock. I summoned my wife to council, to consider on the business of the day. We agreed that our first duty was to seek for our shipmates, and to examine the country beyond the river before we came to any decisive resolution.
My wife saw we could not all go on this expedition, and courageously agreed to remain with her three youngest sons, while Fritz, as the eldest and boldest, should accompany me. I begged her to prepare breakfast immediately, which she warned me would be scanty, as no soup was provided. I asked for Jack’s lobster; but it was not to be found. Whilst my wife made the fire, and put on the pot, I called the children, and asking Jack for the lobster, he brought it from a crevice in the rock, where he had hidden it from the dogs, he said, who did not despise anything eatable.
“I am glad to see you profit by the misfortunes of others,” said I; “and now will you give up that large claw that caught your leg, and which I promised you, to Fritz, as a provision for his journey?” All were anxious to go on this journey, and leaped round me like little kids. But I told them we could not all go. They must remain with their mother, with Flora for a protector. Fritz and I would take Turk; with him and a loaded gun I thought we should inspire respect. I then ordered Fritz to tie up Flora, and get the guns ready.
Fritz blushed, and tried in vain to straighten his crooked gun. I let him go on for some time, and then allowed him to take another; for I saw he was penitent. The dogs, too, snarled, and would not let him approach them. He wept, and begged some biscuit from his mother, declaring he would give up his own breakfast to make his peace with the dogs. He fed them, caressed them, and seemed to ask pardon. The dog is always grateful; Flora soon licked his hands; Turk was more unrelenting, appearing to distrust him. “Give him a claw of the lobster,” said Jack; “for I make you a present of the whole for your journey.”
The Swiss Family Robinson Page 2