by Elie Wiesel
I maintain therefore that this personal record, coming as it does after so many others and describing an abomination such as we might have thought no longer had any secrets for us, is different, distinct, and unique nevertheless. The fate of the Jews of the small town in Transylvania called Sighet; their blindness as they confronted a destiny from which they would have still had time to flee; the inconceivable passivity with which they surrendered to it, deaf to the warnings and pleas of a witness who, having es- caped the massacre, relates to them what he has seen with his own eyes, but they refuse to believe him and call him a mad-man—this set of circumstances would surely have sufficed to in- spire a book to which, I believe, no other can be compared.
It is, however, another aspect of this extraordinary book that has held my attention. The child who tells us his story here was one of God's chosen. From the time he began to think, he lived only for God, studying the Talmud, eager to be initiated into the Kabbalah, wholly dedicated to the Almighty. Have we ever con- sidered the consequence of a less visible, less striking abomina- tion, yet the worst of all, for those of us who have faith: the death of God in the soul of a child who suddenly faces absolute evil?
Let us try to imagine what goes on in his mind as his eyes watch rings of black smoke unfurl in the sky, smoke that emanates from the furnaces into which his little sister and his mother had been thrown after thousands of other victims: Never shall I forget that night, the first night in camp, that turned my life into one long night seven times sealed. Never shall I forget that smoke. Never shall I forget the small faces of the children whose bodies I saw transformed into smoke under a silent sky. Never shall I forget those flames that consumed my faith for- ever. Never shall I forget the nocturnal silence that deprived me for all eternity of the desire to live. Never shall I forget those moments that murdered my God and my soul and turned my dreams to ashes. Never shall I forget those things, even were I condemned to live as long as God Himself. Never.
It was then that I understood what had first appealed to me about this young Jew: the gaze of a Lazarus risen from the deadyet still held captive in the somber regions into which he had strayed, stumbling over desecrated corpses. For him, Nietzsche's cry articulated an almost physical reality: God is dead, the God of love, of gentleness and consolation, the God of Abraham, Isaac, and Jacob had, under the watchful gaze of this child, vanished for- ever into the smoke of the human holocaust demanded by the Race, the most voracious of all idols.
And how many devout Jews endured such a death? On that most horrible day, even among all those other bad days, when the child witnessed the hanging (yes!) of another child who, he tells us, had the face of a sad angel, he heard someone behind him groan: “For God's sake, where is God?” And from within me, I heard a voice answer: “Where He is? This is where—hanging here from this gal- lows.”
On the last day of the Jewish year, the child is present at the solemn ceremony of Rosh Hashanah. He hears thousands of slaves cry out in unison, “Blessed be the Almighty!” Not so long ago, he too would have knelt down, and with such worship, such awe, such love! But this day, he does not kneel, he stands. The human creature, humiliated and offended in ways that are in- conceivable to the mind or the heart, defies the blind and deaf divinity. I no longer pleaded for anything. I was no longer able to lament. On the contrary, I felt very strong. I was the accuser, God the ac- cused. My eyes had opened and I was alone, terribly alone in a world without God, without man. Without love or mercy. I was nothing but ashes now, but I felt myself to be stronger than thisAlmighty to whom my life had been bound for so long. In the midst of these men assembled for prayer, I felt like an observer, a stranger.
And I, who believe that God is love, what answer was there to give my young interlocutor whose dark eyes still held the reflec- tion of the angelic sadness that had appeared one day on the face of a hanged child? What did I say to him? Did I speak to him of that other Jew, this crucified brother who perhaps resembled him and whose cross conquered the world? Did I explain to him that what had been a stumbling block for his faith had become a cor- nerstone for mine? And that the connection between the cross and human suffering remains, in my view, the key to the unfath- omable mystery in which the faith of his childhood was lost? And yet, Zion has risen up again out of the crematoria and the slaugh- terhouses. The Jewish nation has been resurrected from among its thousands of dead. It is they who have given it new life. We do not know the worth of one single drop of blood, one single tear. All is grace. If the Almighty is the Almighty, the last word for each of us belongs to Him. That is what I should have said to the Jew- ish child. But all I could do was embrace him and weep.
Night
THEY CALLED HIM Moishe the Beadle, as if his entire life he had never had a surname. He was the jack-of- all-trades in a Hasidic house of prayer, a shtibl. The Jews of Sighet—the little town in Transylvania where I spent my childhood—were fond of him. He was poor and lived in utter penury. As a rule, our townspeople, while they did help the needy, did not particularly like them. Moishe the Beadle was the exception. He stayed out of people's way. His presence bothered no one. He had mastered the art of rendering himself insignificant, invisible.
Physically, he was as awkward as a clown. His waiflike shyness made people smile. As for me, I liked his wide, dreamy eyes, gazing off into the distance. He spoke little. He sang, or rather he chanted, and the few snatches I caught here and there spoke of divine suffering, of the Shekhinah in Exile, where, according to Kabbalah, it awaits its redemption linked to that of man.
I met him in 1941. I was almost thirteen and deeply observant. By day I studied Talmud and by night I would run to the syna- gogue to weep over the destruction of the Temple.
One day I asked my father to find me a master who could guide me in my studies of Kabbalah. “You are too young for that. Maimonides tells us that one must be thirty before venturing into the world of mysticism, a world fraught with peril. First you must study the basic subjects, those you are able to comprehend.”
My father was a cultured man, rather unsentimental. He rarely displayed his feelings, not even within his family, and was more involved with the welfare of others than with that of his own kin. The Jewish community of Sighet held him in highest esteem; his advice on public and even private matters was frequently sought. There were four of us children. Hilda, the eldest; then Bea; I was the third and the only son; Tzipora was the youngest.
My parents ran a store. Hilda and Bea helped with the work. As for me, my place was in the house of study, or so they said.
“There are no Kabbalists in Sighet,” my father would often tell me.
He wanted to drive the idea of studying Kabbalah from my mind. In vain. I succeeded on my own in finding a master for myself in the person of Moishe the Beadle.
He had watched me one day as I prayed at dusk.
“Why do you cry when you pray?” he asked, as though he knew me well.
“I don't know,” I answered, troubled.
I had never asked myself that question. I cried because because something inside me felt the need to cry. That was all I knew.
“Why do you pray?” he asked after a moment.
Why did I pray? Strange question. Why did I live? Why did I breathe?
“I don't know,” I told him, even more troubled and ill at ease. “I don't know.”
From that day on, I saw him often. He explained to me, with great emphasis, that every question possessed a power that was lost in the answer…
Man comes closer to God through the questions he asks Him, he liked to say. Therein lies true dialogue. Man asks and God replies. But we don't understand His replies. We cannot under- stand them. Because they dwell in the depths of our souls and re- main there until we die. The real answers, Eliezer, you will find only within yourself.
“And why do you pray, Moishe?” I asked him.
“I pray to the God within me for the strength to ask Him the real questions.”
We spoke that way
almost every evening, remaining in the synagogue long after all the faithful had gone, sitting in the semi- darkness where only a few half-burnt candles provided a flicker- ing light.
One evening, I told him how unhappy I was not to be able to find in Sighet a master to teach me the Zohar, the Kabbalistic works, the secrets of Jewish mysticism. He smiled indulgently. After a long silence, he said, “There are a thousand and one gates allowing entry into the orchard of mystical truth. Every human being has his own gate. He must not err and wish to enter the orchard through a gate other than his own. That would present a danger not only for the one entering but also for those who are already inside.”
And Moishe the Beadle, the poorest of the poor of Sighet, spoke to me for hours on end about the Kabbalah's revelations and its mysteries. Thus began my initiation. Together we would read, over and over again, the same page of the Zohar. Not to learn it by heart but to discover within the very essence of divinity.
And in the course of those evenings I became convinced that Moishe the Beadle would help me enter eternity, into that time when question and answer would become ONE.
* * * * *
AND THEN, one day all foreign Jews were expelled from Sighet. And Moishe the Beadle was a foreigner.
Crammed into cattle cars by the Hungarian police, they cried silently. Standing on the station platform, we too were crying. The train disappeared over the horizon; all that was left was thick, dirty smoke.
Behind me, someone said, sighing, “What do you expect? That's war…”
The deportees were quickly forgotten. A few days after they left, it was rumored that they were in Galicia, working, and even that they were content with their fate.
Days went by. Then weeks and months. Life was normal again. A calm, reassuring wind blew through our homes. The shopkeepers were doing good business, the students lived among their books, and the children played in the streets.
One day, as I was about to enter the synagogue, I saw Moishe the Beadle sitting on a bench near the entrance.
He told me what had happened to him and his companions. The train with the deportees had crossed the Hungarian border and, once in Polish territory, had been taken over by the Gestapo. The train had stopped. The Jews were ordered to get off and onto waiting trucks. The trucks headed toward a forest. There everybody was ordered to get out. They were forced to dig huge trenches. When they had finished their work, the men from the Gestapo began theirs. Without passion or haste, they shot their prisoners, who were forced to approach the trench one by one and offer their necks. Infants were tossed into the air and used as targets for the machine guns. This took place in the Galician forest, near Kolomay. How had he, Moishe the Beadle, been able to escape? By a miracle. He was wounded in the leg and left for dead…
Day after day, night after night, he went from one Jewish house to the next, telling his story and that of Malka, the young girl who lay dying for three days, and that of Tobie, the tailor who begged to die before his sons were killed.
Moishe was not the same. The joy in his eyes was gone. He no longer sang. He no longer mentioned either God or Kabbalah. He spoke only of what he had seen. But people not only refused to believe his tales, they refused to listen. Some even insinuated that he only wanted their pity, that he was imagining things. Oth- ers flatly said that he had gone mad.
As for Moishe, he wept and pleaded:
“Jews, listen to me! That's all I ask of you. No money. No pity. Just listen to me!” he kept shouting in synagogue, between the prayer at dusk and the evening prayer.
Even I did not believe him. I often sat with him, after ser- vices, and listened to his tales, trying to understand his grief. But all I felt was pity.
“They think I'm mad,” he whispered, and tears, like drops of wax, flowed from his eyes.
Once, I asked him the question: “Why do you want people to believe you so much? In your place I would not care whether they believed me or not…”
He closed his eyes, as if to escape time. “You don't understand,” he said in despair.
“You cannot understand. I was saved miraculously. I succeeded in coming back. Where did I get my strength? I wanted to return to Sighet to describe to you my death so that you might ready yourselves while there is still time. Life? I no longer care to live. I am alone. But I wanted to come back to warn you. Only no one is listening to me …”
This was toward the end of 1942.
Thereafter, life seemed normal once again. London radio, which we listened to every evening, announced encouraging news: the daily bombings of Germany and Stalingrad, the prepa- ration of the Second Front. And so we, the Jews of Sighet, waited for better days that surely were soon to come.
I continued to devote myself to my studies, Talmud during the day and Kabbalah at night. My father took care of his business and the community. My grandfather came to spend Rosh Hashanah with us so as to attend the services of the celebrated Rebbe of Borsche. My mother was beginning to think it was high time to find an appropriate match for Hilda.
Thus passed the year 1943.
SPRING 1944. Splendid news from the Russian Front. There could no longer be any doubt: Germany would be defeated. It was only a matter of time, months or weeks, perhaps.
The trees were in bloom. It was a year like so many others, with its spring, its engagements, its weddings, and its births.
The people were saying, “The Red Army is advancing with giant strides…Hitler will not be able to harm us, even if he wants to…”
Yes, we even doubted his resolve to exterminate us.
Annihilate an entire people? Wipe out a population dispersed throughout so many nations? So many millions of people! By what means? In the middle of the twentieth century!
And thus my elders concerned themselves with all manner of things—strategy, diplomacy, politics, and Zionism—but not with their own fate.
Even Moishe the Beadle had fallen silent. He was weary of talking. He would drift through synagogue or through the streets, hunched over, eyes cast down, avoiding people's gaze.
In those days it was still possible to buy emigration certificates to Palestine. I had asked my father to sell everything, to liquidate everything, and to leave.
“I am too old, my son,” he answered. “Too old to start a new life. Too old to start from scratch in some distant land…”
Budapest radio announced that the Fascist party had seized power. The regent Miklós Horthy was forced to ask a leader of the pro-Nazi Nyilas party to form a new government.
Yet we still were not worried. Of course we had heard of the Fascists, but it was all in the abstract. It meant nothing more to us than a change of ministry.
The next day brought really disquieting news: German troops had penetrated Hungarian territory with the government's approval.
Finally, people began to worry in earnest. One of my friends, Moishe Chaim Berkowitz, returned from the capital for Passover and told us, “The Jews of Budapest live in an atmosphere of fear and terror. Anti-Semitic acts take place every day, in the streets, on the trains. The Fascists attack Jewish stores, synagogues. The situation is becoming very serious…”
The news spread through Sighet like wildfire. Soon that was all people talked about. But not for long. Optimism soon revived: The Germans will not come this far. They will stay in Budapest. For strategic reasons, for political reasons …
In less than three days, German Army vehicles made their appearance on our streets.
ANGUISH. German soldiers—with their steel helmets and their death's-head emblem. Still, our first impressions of the Germans were rather reassuring. The officers were billeted in private homes, even in Jewish homes. Their attitude toward their hosts was distant but polite. They never demanded the impossible, made no offensive remarks, and sometimes even smiled at the lady of the house. A German officer lodged in the Kahns' house across the street from us. We were told he was a charming man, calm, likable, and polite. Three days after he moved in, he brought Mrs. Kahn a b
ox of chocolates. The optimists were jubilant: “Well? What did we tell you? You wouldn't believe us. There they are, your Germans. What do you say now? Where is their fa- mous cruelty?”
The Germans were already in our town, the Fascists were al- ready in power, the verdict was already out—and the Jews of Sighet were still smiling.
THE EIGHT DAYS of Passover.
The weather was sublime. My mother was busy in the kitchen. The synagogues were no longer open. People gathered in private homes: no need to provoke the Germans.
Almost every rabbi's home became a house of prayer.
We drank, we ate, we sang. The Bible commands us to rejoice during the eight days of celebration, but our hearts were not in it. We wished the holiday would end so as not to have to pretend.
On the seventh day of Passover, the curtain finally rose: the Germans arrested the leaders of the Jewish community.
From that moment on, everything happened very quickly. The race toward death had begun.
First edict: Jews were prohibited from leaving their residences for three days, under penalty of death.
Moishe the Beadle came running to our house. “I warned you,” he shouted. And left without waiting for a response.
The same day, the Hungarian police burst into every Jewish home in town: a Jew was henceforth forbidden to own gold, jewelry, or any valuables. Everything had to be handed over to the authorities, under penalty of death. My father went down to the cellar and buried our savings.
As for my mother, she went on tending to the many chores in the house. Sometimes she would stop and gaze at us in silence.
Three days later, a new decree: every Jew had to wear the yellow star.
Some prominent members of the community came to consult with my father, who had connections at the upper levels of the Hungarian police; they wanted to know what he thought of the situation. My father's view was that it was not all bleak, or per- haps he just did not want to discourage the others, to throw salt on their wounds: