She was as usual in a difficult period, she had a yellow bruise under one cheekbone. She didn’t welcome the news.
“Why are you going there?”
“She invited me.”
“Where does this professor live?”
“Corso Vittorio Emanuele.”
“Can you see the sea from her house?”
“I don’t know.”
“What does her husband do?”
“A doctor at the Cotugno.”
“And the children are still in school?”
“I don’t know.”
“Do you want one of my dresses?”
“You know they don’t fit me.”
“You just have a bigger bust.”
“Everything of me is bigger, Lila.”
“Then I don’t know what to tell you.”
“I shouldn’t go?”
“It’s better.”
“O.K., I won’t go.”
She was visibly satisfied with that decision. I said goodbye, left the grocery, turned onto a street where stunted oleander bushes grew. But I heard her calling me, I turned back.
“I’ll go with you,” she said.
“Where?”
“To the party.”
“Stefano won’t let you.”
“We’ll see. Tell me if you want to take me or not.”
“Of course I want to.”
She became at that point so pleased that I didn’t dare try to make her change her mind. But already on the way home I felt that my situation had become worse. None of the obstacles that prevented me from going to the party had been removed, and that offer of Lila’s confused me even more. The reasons were tangled and I had no intention of enumerating them, but if I had I would have been confronted by contradictory statements. I was afraid that Stefano wouldn’t let her come. I was afraid that Stefano would let her. I was afraid that she would dress in an ostentatious fashion, the way she had when she went to the Solaras. I was afraid that, whatever she wore, her beauty would explode like a star and everyone would be eager to grab a fragment of it. I was afraid that she would express herself in dialect, that she would say something vulgar, that it would become obvious that school for her had ended with an elementary-school diploma. I was afraid that, if she merely opened her mouth, everyone would be hypnotized by her intelligence and Professor Galiani herself would be entranced. I was afraid that the professor would find her both presumptuous and naïve and would say to me: Who is this friend of yours, stop seeing her. I was afraid she would understand that I was only Lila’s pale shadow and would be interested not in me any longer but in her, she would want to see her again, she would undertake to make her go back to school.
For a while I avoided the grocery. I hoped that Lila would forget about the party, that the day would come and I would go almost secretly, and then I would tell her: you didn’t let me know. Instead she soon came to see me, which she hadn’t done for a long time. She had persuaded Stefano not only to take us but also to come and get us, and she wanted to know what time we were to be at the professor’s house.
“What are you going to wear?” I asked anxiously.
“Whatever you wear.”
“I’m going to wear a blouse and skirt.”
“Then I will, too.”
“And Stefano is sure that he’ll take us and then come and get us?”
“Yes.”
“How did you persuade him?”
She made a face, cheerfully, saying that by now she knew how to handle him. “If I want something,” she whispered, as if she herself didn’t want to hear, “I just have to act a little like a whore.”
She said it like that, in dialect, and added other crude, self-mocking expressions, to make me understand the revulsion her husband provoked in her, the disgust she felt at herself. My anxiety increased. I should tell her, I thought, that I’m not going to the party, I should tell her that I changed my mind. I knew, naturally, that behind the appearance of the disciplined Lila, at work from morning to night, there was a Lila who was anything but submissive; yet, in particular now that I was assuming the responsibility of introducing her into the house of Professor Galiani, the recalcitrant Lila frightened me, seemed to me increasingly spoiled by her very refusal to surrender. What would happen if, in the presence of the professor, something made her rebel? What would happen if she decided to use the language she had just used with me? I said cautiously:
“There, please, don’t talk like that.”
She looked at me in bewilderment. “Like what?”
“Like now.”
She was silent for a moment, then she asked, “Are you ashamed of me?”
34.
I wasn’t ashamed of her, I swore it, but I hid from her the fact that I was afraid of having to be ashamed of myself for it.
Stefano took us in the convertible to the professor’s house. I sat in the back, the two of them in front, and for the first time I was struck by the massive wedding rings on their hands, his and hers. While Lila wore a skirt and blouse, as she had promised, nothing excessive, and no makeup except some lipstick, he was dressed up, with a lot of gold, and a strong odor of shaving soap, as if he expected that at the last moment we would say to him: You come, too. We didn’t. I confined myself to thanking him warmly several times, Lila got out of the car without saying goodbye. Stefano drove off with a painful screeching of tires.
We were tempted by the elevator, but then decided against it. We had never taken an elevator, not even Lila’s new building had one, we were afraid of getting in trouble. Professor Galiani had said that her apartment was on the fourth floor, that on the door it said “Dott. Prof. Frigerio,” but just the same we checked the name plates on every floor. I went ahead, Lila behind, in silence, flight after flight. How clean the building was, the doorknobs and the brass nameplates gleamed. My heart was pounding.
We identified the door first of all by the loud music coming from it, by the din of voices. We smoothed our skirts, I pulled down the slip that tended to rise up my legs, Lila straightened her hair with her fingertips. Both of us, evidently, were afraid of escaping ourselves, of erasing in a moment of distraction the mask of self-possession we had given ourselves. I pressed the bell. We waited, no one came to the door. I looked at Lila, I pressed the button again, longer. Quick footsteps, the door opened. A dark young man appeared, small in stature, with a handsome face and a lively gaze. He appeared to be around twenty. I said nervously that I was a student of Professor Galiani, and without even letting me finish, he laughed, exclaimed, “Elena?”
“Yes.”
“In this house we all know you, our mother never misses a chance to torment us by reading us your papers.”
The boy’s name was Armando and that remark of his was decisive, it gave me a sudden sense of power. I still remember him fondly, there in the doorway. He was absolutely the first person to show me in a practical sense how comfortable it is to arrive in a strange, potentially hostile environment, and discover that you have been preceded by your reputation, that you don’t have to do anything to be accepted, that your name is known, that everyone knows about you, and it’s the others, the strangers, who must strive to win your favor and not you theirs. Used as I was to the absence of advantages, that unforeseen advantage gave me energy, an immediate self-confidence. My anxieties disappeared, I no longer worried about what Lila could or couldn’t do. In the grip of my unexpected centrality, I even forgot to introduce my friend to Armando, nor, on the other hand, did he seem to notice her. He led me in as if I were alone, enthusiastically insisting on how much his mother talked about me, on how she praised me. I followed, self-deprecatingly, Lila closed the door.
The apartment was big, the rooms open and bright, the ceilings high and decorated with floral motifs. What struck me most was the books everywhere, there were more books in that house than in the neig
hborhood library, entire walls covered by floor-to-ceiling shelves. And music. And young people dancing freely in a large, brilliantly lighted room. And others talking, smoking. All of whom obviously went to school, and had parents who had gone to school. Like Armando: his mother a teacher, his father a surgeon, though he wasn’t there that evening. The boy led us onto a small terrace: warm air, large sky, an intense odor of wisteria and roses mixed with that of vermouth and marzipan. We saw the city sparkling with lights, the dark plane of the sea. The professor called my name in greeting, it was she who reminded me of Lila behind me.
“Is she a friend of yours?”
I stammered something, I realized that I didn’t know how to make introductions. “My professor. Her name is Lina. We went to elementary school together,” I said. Professor Galiani spoke approvingly of long friendships, they’re important, an anchorage, generic phrases uttered as she stared at Lila, who responded self-consciously in monosyllables, and who, when she realized that the professor’s gaze had come to rest on the wedding ring, immediately covered it with her other hand.
“Are you married?”
“Yes.”
“You’re the same age as Elena?”
“I’m two weeks older.”
Professor Galiani looked around, turned to her son: “Have you introduced them to Nadia?”
“No.”
“What are you waiting for?”
“Take it easy, Mamma, they just got here.”
The professor said to me, “Nadia is really eager to meet you. This fellow here is a rascal, don’t trust him, but she’s a good girl, you’ll see, you’ll be friends, she’ll like you.”
We left her alone to smoke. Nadia, I understood, was Armando’s younger sister: sixteen years of being a pain in the ass—he described her with feigned animosity—she ruined my childhood. I jokingly alluded to the trouble that my younger sister and brothers had always given me, and I turned to Lila for confirmation, smiling. But she remained serious, she said nothing. We returned to the room with the dancers, which had darkened. A Paul Anka song, or maybe “What a Sky,” who can remember anymore. The dancers held each other close, faint flickering shadows. The music ended. Even before someone reluctantly switched on the lights, I felt an explosion in my chest, I recognized Nino Sarratore. He was lighting a cigarette, the flame leaped up into his face. I hadn’t seen him for almost a year, he seemed to me older, taller, more disheveled, more handsome. Meanwhile the electric light flooded the room and I also recognized the girl he had just stopped dancing with. She was the same girl I had seen long ago outside school, the refined, luminous girl, who had compelled me to comprehend my dullness.
“Here she is,” said Armando.
It was Nadia, the daughter of Professor Galiani.
35.
Odd as it may seem, that discovery did not spoil the pleasure of finding myself there, in that house, among respectable people. I loved Nino, I had no doubt, I never had any doubt about that. And of course I should have suffered in the face of further proof that I would never have him. But I didn’t. That he had a girlfriend, that the girlfriend was in every way better than me, I already knew. The novelty was that it was the daughter of Professor Galiani, who had grown up in that house, among those books. I immediately felt that the thing, instead of grieving me, calmed me, further justified their choosing each other, made it an inevitable movement, in harmony with the natural order of things. In other words, I felt as if suddenly I had before my eyes an example of symmetry so perfect that I had to enjoy it in silence.
But it wasn’t only that. As soon as Armando said to his sister, “Nadia, this is Elena, mamma’s student,” the girl blushed and impetuously threw her arms around my neck, murmuring, “Elena, how happy I am to meet you.” Then, without giving me time to say a single word, she went on to praise, without her brother’s mocking tone, what I had written and how I wrote, in tones of such enthusiasm that I felt the way I did when her mother read a theme of mine in class. Or maybe it was even better, because there, present, listening to her, were the people I most cared about, Nino and Lila, and both could observe that in that house I was loved and respected.
I adopted a friendly demeanor that I had never considered myself capable of, I immediately engaged in casual conversation, I came out with a fine, cultured Italian that didn’t feel artificial, like the language I used at school. I asked Nino about his trip to England, I asked Nadia what books she was reading, what music she liked. I danced with Armando, with others, without a pause, even to a rock-and-roll song, during which my glasses flew off my nose but didn’t break. A miraculous evening. At one point I saw that Nino exchanged a few words with Lila, invited her to dance. But she refused; she left the dancing room, and I lost sight of her. A long time passed before I remembered my friend. It took the slow waning of the dances, a passionate discussion between Armando, Nino, and a couple of other boys their age, a move, along with Nadia, to the terrace, partly because of the heat and partly to bring into the discussion Professor Galiani, who had stayed by herself, smoking and enjoying the cool air. “Come on,” Armando said, taking me by the hand. I said, “I’ll get my friend,” and I freed myself. All hot, I went through the rooms looking for Lila. I found her alone in front of a wall of books.
“Come on, let’s go out on the terrace,” I said.
“To do what?”
“Cool off, talk.”
“You go.”
“Are you bored?”
“No, I’m looking at the books.”
“See how many there are?”
“Yes.”
I felt she was unhappy. Because she had been neglected. Fault of the wedding ring, I thought. Or maybe her beauty isn’t recognized here, Nadia’s counts more. Or perhaps it’s she who, although she has a husband, has been pregnant, had a miscarriage, designed shoes, can make money—she who doesn’t know who she is in this house, doesn’t know how to be appreciated, the way she is in the neighborhood. I do. Suddenly I felt that the state of suspension that had begun the day of her wedding was over. I knew how to be with these people, I felt more at ease than I did with my friends in the neighborhood. The only anxiety was what Lila was provoking now by her withdrawal, by remaining on the margins. I drew her away from the books, dragged her onto the terrace.
While many of the guests were still dancing, a small group had formed around the professor, three or four boys and two girls. Only the boys talked. The sole woman who took part, and she did so with irony, was the professor. I saw right away that the older boys, Nino, Armando and one called Carlo, found it somehow improper to argue with her. They wished mainly to challenge each other, considering her the authority, bestower of the palm of victory. Armando expressed opinions contrary to his mother’s but in fact he was addressing Nino. Carlo agreed with the professor but in refuting the others he strove to separate his arguments from hers. And Nino, politely disagreeing with the professor, contradicted Armando, contradicted Carlo. I listened spellbound. Their words were buds that blossomed in my mind into more or less familiar flowers, and then I flared up, mimicking participation; or they manifested forms unknown to me, and I retreated, to hide my ignorance. In this second case, however, I became nervous: I don’t know what they’re talking about, I don’t know who this person is, I don’t understand. They were sounds without sense, they demonstrated that the world of persons, events, ideas was endless, and the reading I did at night had not been sufficient, I would have to work even harder in order to be able to say to Nino, to Professor Galiani, to Carlo, to Armando: Yes, I understand, I know. The entire planet is threatened. Nuclear war. Colonialism, neocolonialism. The pieds-noirs, the O.A.S. and the National Liberation Front. The fury of mass slaughters. Gaullism, Fascism. France, Armée, Grandeur, Honneur. Sartre is a pessimist, but he counts on the Communist workers in Paris. The wrong direction taken by France, by Italy. Opening to the left. Saragat, Nenni. Fanfani in London, Macmillan. The
Christian Democratic congress in our city. The followers of Fanfani, Moro, the Christian Democratic left. The socialists have ended up in the jaws of power. We will be Communists, we with our proletariat and our parliamentarians, to get the laws of the center left passed. If it goes like that, a Marxist-Leninist party will become a social democracy. Did you see how Leone behaved at the start of the academic year? Armando shook his head in disgust: Planning isn’t going to change the world, it will take blood, it will take violence. Nino responded calmly: Planning is an indispensable tool. The talk was tense, Professor Galiani kept the boys at bay. How much they knew, they were masters of the earth. At some point Nino mentioned America favorably, he said words in English as if he were English. I noticed that in the space of a year his voice had grown stronger, it was thick, almost hoarse, and he used it less rigidly than he had at Lila’s wedding and, later, at school. He even spoke of Beirut as if he had been there, and Danilo Dolci and Martin Luther King and Bertrand Russell. He appeared to support an organization he called the World Brigade for Peace and rebuked Armando when he referred to it sarcastically. Then he grew excited, his voice rose. Ah, how handsome he was. He said that the world had the technical capability to eliminate colonialism, hunger, war from the face of the earth. I was overwhelmed by emotion as I listened, and, although I felt lost in the midst of a thousand things I didn’t know—what were Gaullism, the O.A.S., social democracy, the opening to the left; who were Danilo Dolci, Bertrand Russell, the pieds-noirs, the followers of Fanfani; and what had happened in Beirut, what in Algeria—I felt the need, as I had long ago, to take care of him, to tend to him, to protect him, to sustain him in everything that he would do in the course of his life. It was the only moment of the evening when I felt envious of Nadia, who stood beside him like a minor but radiant divinity. Then I heard myself utter sentences as if it were not I who had decided to do so, as if another person, more assured, more informed, had decided to speak through my mouth. I began without knowing what I would say, but, hearing the boys, fragments of phrases read in Galiani’s books and newspapers stirred in my mind, and the desire to speak, to make my presence felt, became stronger than timidity. I used the elevated Italian I had practiced in making translations from Greek and Latin. I was on Nino’s side. I said I didn’t want to live in a world at war. We mustn’t repeat the mistakes of the generations that preceded us, I said. Today we should make war on the atomic arsenals, should make war on war itself. If we allow the use of those weapons, we will all become even guiltier than the Nazis. Ah, how moved I was, as I spoke: I felt tears coming to my eyes. I concluded by saying that the world urgently needed to be changed, that there were too many tyrants who kept peoples enslaved. But it should be changed by peaceful means.
The Neapolitan Novels Page 46