Having got over my first alarm, I craned my neck behind the window in order to see him again — and well was I rewarded! By means of a hollow cane he blew me in through the window a letter, cunningly rolled round a leaden pellet.
Good Heavens! will he suppose I left the window open on purpose?
But what was to be done? To shut it suddenly would be to make oneself an accomplice.
I did better. I returned to my window as though I had seen nothing and heard nothing of the letter, then I said aloud:
“Come and look at the stars, Griffith.”
Griffith was sleeping as only old maids can. But the Moor, hearing me, slid down, and vanished with ghostly rapidity.
He must have been dying of fright, and so was I, for I did not hear him go away; apparently he remained at the foot of the elm. After a good quarter of an hour, during which I lost myself in contemplation of the heavens, and battled with the waves of curiosity, I closed my widow and sat down on the bed to unfold the delicate bit of paper, with the tender touch of a worker amongst the ancient manuscripts at Naples. It felt redhot to my fingers. “What a horrible power this man has over me!” I said to myself.
All at once I held out the paper to the candle — I would burn it without reading a word. Then a thought stayed me, “What can he have to say that he writes so secretly?” Well, dear, I did burn it, reflecting that, though any other girl in the world would have devoured the letter, it was not fitting that I — Armande-Louise-Marie de Chaulieu — should read it.
The next day, at the Italian opera, he was at his post. But I feel sure that, ex-prime minister of a constitutional government though he is, he could not discover the slightest agitation of mind in any movement of mine. I might have seen nothing and received nothing the evening before. This was most satisfactory to me, but he looked very sad. Poor man! in Spain it is so natural for love to come in at the window!
During the interval, it seems, he came and walked in the passages. This I learned from the chief secretary of the Spanish embassy, who also told the story of a noble action of his.
As Duc de Soria he was to marry one of the richest heiresses in Spain, the young princess Marie Heredia, whose wealth would have mitigated the bitterness of exile. But it seems that Marie, disappointing the wishes of the fathers, who had betrothed them in their earliest childhood, loved the younger son of the house of Soria, to whom my Felipe, gave her up. Allowing himself to be despoiled by the King of Spain.
“He would perform this piece of heroism quite simply,” I said to the young man.
“You know him then?” was his ingenuous reply.
My mother smiled.
“What will become of him, for he is condemned to death?” I asked.
“Though dead to Spain, he can live in Sardinia.”
“Ah! then Spain is the country of tombs as well as castles?” I said, trying to carry it off as a joke.
“There is everything in Spain, even Spaniards of the old school,” my mother replied.
“The Baron de Macumer obtained a passport, not without difficulty, from the King of Sardinia,” the young diplomatist went on. “He has now become a Sardinian subject, and he possesses a magnificent estate in the island with full feudal rights. He has a palace at Sassari. If Ferdinand VII. were to die, Macumer would probably go in for diplomacy, and the Court of Turin would make him ambassador. Though young, he is — ”
“Ah! he is young?”
“Certainly, mademoiselle... though young, he is one of the most distinguished men in Spain.”
I scanned the house meanwhile through my opera-glass, and seemed to lend an inattentive ear to the secretary; but, between ourselves, I was wretched at having burnt his letter. In what terms would a man like that express his love? For he does love me. To be loved, adored in secret; to know that in this house, where all the great men of Paris were collected, there was one entirely devoted to me, unknown to everybody! Ah! Renee, now I understand the life of Paris, its balls, and its gaieties. It all flashed on me in the true light. When we love, we must have society, were it only to sacrifice it to our love. I felt a different creature — and such a happy one! My vanity, pride, self-love, — all were flattered. Heaven knows what glances I cast upon the audience!
“Little rogue!” the Duchess whispered in my ear with a smile.
Yes, Renee, my wily mother had deciphered the hidden joy in my bearing, and I could only haul down my flag before such feminine strategy. Those two words taught me more of worldly wisdom than I have been able to pick up in a year — for we are in March now. Alas! no more Italian opera in another month. How will life be possible without that heavenly music, when one’s heart is full of love?
When I got home, my dear, with determination worthy of a Chaulieu, I opened my window to watch a shower of rain. Oh! if men knew the magic spell that a heroic action throws over us, they would indeed rise to greatness! a poltroon would turn hero! What I had learned about my Spaniard drove me into a very fever. I felt certain that he was there, ready to aim another letter at me.
I was right, and this time I burnt nothing. Here, then, is the first love-letter I have received, madame logician: each to her kind: —
“Louise, it is not for your peerless beauty I love you, nor for
your gifted mind, your noble feeling, the wondrous charm of all
you say and do, nor yet for your pride, your queenly scorn of
baser mortals — a pride blent in you with charity, for what angel
could be more tender? — Louise, I love you because, for the sake of
a poor exile, you have unbent this lofty majesty, because by a
gesture, a glance, you have brought consolation to a man so far
beneath you that the utmost he could hope for was your pity, the
pity of a generous heart. You are the one woman whose eyes have
shone with a tenderer light when bent on me.
“And because you let fall this glance — a mere grain of dust, yet a
grace surpassing any bestowed on me when I stood at the summit of
a subject’s ambition — I long to tell you, Louise, how dear you are
to me, and that my love is for yourself alone, without a thought
beyond, a love that far more than fulfils the conditions laid down
by you for an ideal passion.
“Know, then, idol of my highest heaven, that there is in the world
an offshoot of the Saracen race, whose life is in your hands, who
will receive your orders as a slave, and deem it an honor to
execute them. I have given myself to you absolutely and for the
mere joy of giving, for a single glance of your eye, for a touch
of the hand which one day you offered to your Spanish master. I am
but your servitor, Louise; I claim no more.
“No, I dare not think that I could ever be loved; but perchance my
devotion may win for me toleration. Since that morning when you
smiled upon me with generous girlish impulse, divining the misery
of my lonely and rejected heart, you reign there alone. You are
the absolute ruler of my life, the queen of my thoughts, the god
of my heart; I find you in the sunshine of my home, the fragrance
of my flowers, the balm of the air I breathe, the pulsing of my
blood, the light that visits me in sleep.
“One thought alone troubled this happiness — your ignorance. All
unknown to you was this boundless devotion, the trusty arm, the
blind slave, the silent tool, the wealth — for henceforth all I
possess is mine only as a trust — which lay at your disposal;
unknown to you, the heart waiting to receive your confidence, and
yearning to replace all that your life (I know it well) has lacked
— the liberal ancestress, so ready to meet your needs, a father to
whom you could look for prote
ction in every difficulty, a friend,
a brother. The secret of your isolation is no secret to me! If I
am bold, it is because I long that you should know how much is
yours.
“Take all, Louise, and is so doing bestow on me the one life
possible for me in this world — the life of devotion. In placing
the yoke on my neck, you run no risk; I ask nothing but the joy of
knowing myself yours. Needless even to say you will never love me;
it cannot be otherwise. I must love you from afar, without hope,
without reward beyond my own love.
“In my anxiety to know whether you will accept me as your servant,
I have racked my brain to find some way in which you may
communicate with me without any danger of compromising yourself.
Injury to your self-respect there can be none in sanctioning a
devotion which has been yours for many days without your
knowledge. Let this, then, be the token. At the opera this
evening, if you carry in your hand a bouquet consisting of one red
and one white camellia — emblem of a man’s blood at the service of
the purity he worships — that will be my answer. I ask no more;
thenceforth, at any moment, ten years hence or to-morrow, whatever
you demand shall be done, so far as it is possible for man to do
it, by your happy servant,
“FELIPE HENAREZ.”
P. S. — You must admit, dear, that great lords know how to love! See the spring of the African lion! What restrained fire! What loyalty! What sincerity! How high a soul in low estate! I felt quite small and dazed as I said to myself, “What shall I do?”
It is the mark of a great man that he puts to flight all ordinary calculations. He is at once sublime and touching, childlike and of the race of giants. In a single letter Henarez has outstripped volumes from Lovelace or Saint-Preux. Here is true love, no beating about the bush. Love may be or it may not, but where it is, it ought to reveal itself in its immensity.
Here am I, shorn of all my little arts! To refuse or accept! That is the alternative boldly presented me, without the ghost of an opening for a middle course. No fencing allowed! This is no longer Paris; we are in the heart of Spain or the far East. It is the voice of Abencerrage, and it is the scimitar, the horse, and the head of Abencerrage which he offers, prostrate before a Catholic Eve! Shall I accept this last descendant of the Moors? Read again and again his Hispano-Saracenic letter, Renee dear, and you will see how love makes a clean sweep of all the Judaic bargains of your philosophy.
Renee, your letter lies heavy on my heart; you have vulgarized life for me. What need have I for finessing? Am I not mistress for all time of this lion whose roar dies out in plaintive and adoring sighs? Ah! how he must have raged in his lair of the Rue Hillerin-Bertin! I know where he lives, I have his card: F., Baron de Macumer.
He has made it impossible for me to reply. All I can do is to fling two camellias in his face. What fiendish arts does love possess — pure, honest, simple-minded love! Here is the most tremendous crisis of a woman’s heart resolved into an easy, simple action. Oh, Asia! I have read the Arabian Nights, here is their very essence: two flowers, and the question is settled. We clear the fourteen volumes of Clarissa Harlowe with a bouquet. I writhe before this letter, like a thread in the fire. To take, or not to take, my two camellias. Yes or No, kill or give life! At last a voice cries to me, “Test him!” And I will test him.
XVI. THE SAME TO THE SAME March.
I am dressed in white — white camellias in my hair, and another in my hand. My mother has red camellias; so it would not be impossible to take one from her — if I wished! I have a strange longing to put off the decision to the last moment, and make him pay for his red camellia by a little suspense.
What a vision of beauty! Griffith begged me to stop for a little and be admired. The solemn crisis of the evening and the drama of my secret reply have given me a color; on each cheek I sport a red camellia laid upon a white!
1 A. M.
Everybody admired me, but only one adored. He hung his head as I entered with a white camellia, but turned pale as the flower when, later, I took a red one from my mother’s hand. To arrive with the two flowers might possibly have been accidental; but this deliberate action was a reply. My confession, therefore, is fuller than it need have been.
The opera was Romeo and Juliet. As you don’t know the duet of the two lovers, you can’t understand the bliss of two neophytes in love, as they listen to this divine outpouring of the heart.
On returning home I went to bed, but only to count the steps which resounded on the sidewalk. My heart and head, darling, are all on fire now. What is he doing? What is he thinking of? Has he a thought, a single thought, that is not of me? Is he, in very truth, the devoted slave he painted himself? How to be sure? Or, again, has it ever entered his head that, if I accept him, I lay myself open to the shadow of a reproach or am in any sense rewarding or thanking him? I am harrowed by the hair-splitting casuistry of the heroines in Cyrus and Astraea, by all the subtle arguments of the court of love.
Has he any idea that, in affairs of love, a woman’s most trifling actions are but the issue of long brooding and inner conflicts, of victories won only to be lost! What are his thoughts at this moment? How can I give him my orders to write every evening the particulars of the day just gone? He is my slave whom I ought to keep busy. I shall deluge him with work!
Sunday Morning.
Only towards morning did I sleep a little. It is midday now. I have just got Griffith to write the following letter:
“To the Baron de Macumer.
“Mademoiselle de Chaulieu begs me, Monsieur le Baron, to ask you
to return to her the copy of a letter written to her by a friend,
which is in her own handwriting, and which you carried away. —
Believe me, etc.,
“GRIFFITH.”
My dear, Griffith has gone out; she has gone to the Rue Hillerin-Bertin; she had handed in this little love-letter for my slave, who returned to me in an envelope my sweet portrait, stained with tears. He has obeyed. Oh! my sweet, it must have been dear to him! Another man would have refused to send it in a letter full of flattery; but the Saracen has fulfilled his promises. He has obeyed. It moves me to tears.
XVII. THE SAME TO THE SAME April 2nd.
Yesterday the weather was splendid. I dressed myself like a girl who wants to look her best in her sweetheart’s eyes. My father, yielding to my entreaties, has given me the prettiest turnout in Paris — two dapple-gray horses and a barouche, which is a masterpiece of elegance. I was making a first trial of this, and peeped out like a flower from under my sunshade lined with white silk.
As I drove up the avenue of the Champs-Elysees, I saw my Abencerrage approaching on an extraordinarily beautiful horse. Almost every man nowadays is a finished jockey, and they all stopped to admire and inspect it. He bowed to me, and on receiving a friendly sign of encouragement, slackened his horse’s pace so that I was able to say to him:
“You are not vexed with me for asking for my letter; it was no use to you.” Then in a lower voice, “You have already transcended the ideal. ... Your horse makes you an object of general interest,” I went on aloud.
“My steward in Sardinia sent it to me. He is very proud of it; for this horse, which is of Arab blood, was born in my stables.”
This morning, my dear, Henarez was on an English sorrel, also very fine, but not such as to attract attention. My light, mocking words had done their work. He bowed to me and I replied with a slight inclination of the head.
The Duc d’Angouleme has bought Macumer’s horse. My slave understood that he was deserting the role of simplicity by attracting the notice of the crowd. A man ought to be remarked for what he is, not for his horse, or anything else belonging to him. To have too beautiful a horse seems to me a
piece of bad taste, just as much as wearing a huge diamond pin. I was delighted at being able to find fault with him. Perhaps there may have been a touch of vanity in what he did, very excusable in a poor exile, and I like to see this childishness.
Oh! my dear old preacher, do my love affairs amuse you as much as your dismal philosophy gives me the creeps? Dear Philip the Second in petticoats, are you comfortable in my barouche? Do you see those velvet eyes, humble, yet so eloquent, and glorying in their servitude, which flash on me as some one goes by? He is a hero, Renee, and he wears my livery, and always a red camellia in his buttonhole, while I have always a white one in my hand.
How clear everything becomes in the light of love! How well I know my Paris now! It is all transfused with meaning. And love here is lovelier, grander, more bewitching than elsewhere.
I am convinced now that I could never flirt with a fool or make any impression on him. It is only men of real distinction who can enter into our feelings and feel our influence. Oh! my poor friend, forgive me. I forgot our l’Estorade. But didn’t you tell me you were going to make a genius of him? I know what that means. You will dry nurse him till some day he is able to understand you.
Good-bye. I am a little off my head, and must stop.
XVIII. MME. DE L’ESTORADE TO LOUISE DE CHAULIEU April.
My angel — or ought I not rather to say my imp of evil? — you have, without meaning it, grieved me sorely. I would say wounded were we not one soul. And yet it is possible to wound oneself.
How plain it is that you have never realized the force of the word indissoluble as applied to the contract binding man and woman! I have no wish to controvert what has been laid down by philosophers or legislators — they are quite capable of doing this for themselves — but, dear one, in making marriage irrevocable and imposing on it a relentless formula, which admits of no exceptions, they have rendered each union a thing as distinct as one individual is from another. Each has its own inner laws which differ from those of others. The laws regulating married life in the country, for instance, cannot be the same as those regulating a household in town, where frequent distractions give variety to life. Or conversely, married life in Paris, where existence is one perpetual whirl, must demand different treatment from the more peaceful home in the provinces.
Works of Honore De Balzac Page 24