When the vicar was announced the duchess rose, and made a few steps toward him in the salon, — a distinction she granted only to cardinals, bishops, simple priests, duchesses older then herself, and persons of royal blood.
“My dear abbe,” she said, pointing to a chair and speaking in a low voice, “I need the authority of your experience before I throw myself into a rather wicked intrigue, although it is one which must result in great good; and I desire to know from you whether I shall make hindrances to my own salvation in the course I propose to follow.”
“Madame la duchesse,” replied the abbe, “do not mix up spiritual things with worldly things; they are usually irreconcilable. In the first place, what is this matter?”
“You know that my daughter Sabine is dying of grief; Monsieur du Guenic has left her for Madame de Rochefide.”
“It is very dreadful, very serious; but you know what our dear Saint Francois de Sales says on that subject. Remember too how Madame Guyon complained of the lack of mysticism in the proofs of conjugal love; she would have been very willing to see her husband with a Madame de Rochefide.”
“Sabine is only too gentle; she is almost too completely a Christian wife; but she has not the slightest taste for mysticism.”
“Poor young woman!” said the abbe, maliciously. “What method will you take to remedy the evil?”
“I have committed the sin, my dear director, of thinking how to launch upon Madame de Rochefide a little man, very self-willed and full of the worst qualities, who will certainly induce her to dismiss my son-in-law.”
“My daughter,” replied the abbe, stroking his chin, “we are not now in the confessional; I am not obliged to make myself your judge. From the world’s point of view, I admit that the result would be decisive — ”
“The means seem to me odious,” she said.
“Why? No doubt the duty of a Christian woman is to withdraw a sinning woman from an evil path, rather than push her along it; but when a woman has advanced upon that path as far as Madame de Rochefide, it is not the hand of man, but that of God, which recalls such a sinner; she needs a thunderbolt.”
“Father,” replied the duchess, “I thank you for your indulgence; but the thought has occurred to me that my son-in-law is brave and a Breton. He was heroic at the time of the rash affair of that poor MADAME. Now, if the young fellow who undertook to make Madame de Rochefide love him were to quarrel with Calyste, and a duel should ensue — ”
“You have thought wisely, Madame la duchesse; and it only proves that in crooked paths you will always find rocks of stumbling.”
“I have discovered a means, my dear abbe, to do a great good; to withdraw Madame de Rochefide from the fatal path in which she now is; to restore Calyste to his wife, and possibly to save from hell a poor distracted creature.”
“In that case, why consult me?” asked the vicar, smiling.
“Ah!” replied the duchess, “Because I must permit myself some rather nasty actions — ”
“You don’t mean to rob anybody?”
“On the contrary, I shall apparently have to spend a great deal of money.”
“You will not calumniate, or — ”
“Oh! oh!”
“ — injure your neighbor?”
“I don’t know about that.”
“Come, tell me your plan,” said the abbe, now becoming curious.
“Suppose, instead of driving out one nail by another, — this is what I thought at my prie-Dieu after imploring the Blessed Virgin to enlighten me, — I were to free Calyste by persuading Monsieur de Rochefide to take back his wife? Instead of lending a hand to evil for the sake of doing good to my daughter, I should do one great good by another almost as great — ”
The vicar looked at the Portuguese lady, and was pensive.
“That is evidently an idea that came to you from afar,” he said, “so far that — ”
“I have thanked the Virgin for it,” replied the good and humble duchess; “and I have made a vow — not counting a novena — to give twelve hundred francs to some poor family if I succeed. But when I communicated my plan to Monsieur de Grandlieu he began to laugh, and said: ‘Upon my honor, at your time of life I think you women have a devil of your own.’”
“Monsieur le duc made as a husband the same reply I was about to make when you interrupted me,” said the abbe, who could not restrain a smile.
“Ah! Father, if you approve of the idea, will you also approve of the means of execution? It is necessary to do to a certain Madame Schontz (a Beatrix of the quartier Saint-Georges) what I proposed to do to Madame de Rochefide.”
“I am certain that you will not do any real wrong,” said the vicar, cleverly, not wishing to hear any more, having found the result so desirable. “You can consult me later if you find your conscience muttering,” he added. “But why, instead of giving that person in the rue Saint-Georges a fresh occasion for scandal, don’t you give her a husband?”
“Ah! my dear director, now you have rectified the only bad thing I had in my plan. You are worthy of being an archbishop, and I hope I shall not die till I have had the opportunity of calling you Your Eminence.”
“I see only one difficulty in all this,” said the abbe.
“What is that?”
“Suppose Madame de Rochefide chooses to keep your son-in-law after she goes back to her husband?”
“That’s my affair,” replied the duchess; “when one doesn’t often intrigue, one does so — ”
“Badly, very badly,” said the abbe. “Habit is necessary for everything. Try to employ some of those scamps who live by intrigue, and don’t show your own hand.”
“Ah! monsieur l’abbe, if I make use of the means of hell, will Heaven help me?”
“You are not at confession,” repeated the abbe. “Save your child.”
The worthy duchess, delighted with her vicar, accompanied him to the door of the salon.
XXII. THE NORMAL HISTORY OF AN UPPER-CLASS GRISETTE
A storm was gathering, as we see, over Monsieur de Rochefide, who enjoyed at that moment the greatest amount of happiness that a Parisian can desire in being to Madame Schontz as much a husband as he had been to Beatrix. It seemed therefore, as the duke had very sensibly said to his wife, almost an impossibility to upset so agreeable and satisfactory an existence. This opinion will oblige us to give certain details on the life led by Monsieur de Rochefide after his wife had placed him in the position of a deserted husband. The reader will then be enabled to understand the enormous difference which our laws and our morals put between the two sexes in the same situation. That which turns to misery for the woman turns to happiness for the man. This contrast may inspire more than one young woman with the determination to remain in her own home, and to struggle there, like Sabine du Guenic, by practising (as she may select) the most aggressive or the most inoffensive virtues.
Some days after Beatrix had abandoned him, Arthur de Rochefide, now an only child in consequence of the death of his sister, the first wife of the Marquis d’Ajuda-Pinto, who left no children, found himself sole master of the hotel de Rochefide, rue d’Anjou Saint-Honore, and of two hundred thousand francs a year left to him by his father. This rich inheritance, added to the fortune which Arthur possessed when he married, brought his income, including that from the fortune of his wife, to a thousand francs a day. To a gentleman endowed with a nature such as Mademoiselle des Touches had described it in a few words to Calyste, such wealth was happiness enough. While his wife continued in her home and fulfilled the duties of maternity, Rochefide enjoyed this immense fortune; but he did not spend it any more than he expended the faculties of his mind. His good, stout vanity, gratified by the figure he presented as a handsome man (to which he owed a few successes that authorized him to despise women), allowed itself free scope in the matter of brains. Gifted with the sort of mind which we must call a reflector, he appropriated the sallies of others, the wit of the stage and the petits journaux, by his method of repeating
them, and applied them as formulas of criticism. His military joviality (he had served in the Royal Guard) seasoned conversation with so much point that women without any intellects proclaimed him witty, and the rest did not dare to contradict them.
This system Arthur pursued in all things; he owed to nature the convenient genius of imitation without mimicry; he imitated seriously. Thus without any taste of his own, he knew how to be the first to adopt and the first to abandon a new fashion. Accused of nothing worse than spending too much time at his toilet and wearing a corset, he presented the type of those persons who displease no one by adopting incessantly the ideas and the follies of everbody, and who, astride of circumstance, never grow old.
As a husband, he was pitied; people thought Beatrix inexcusable for deserting the best fellow on earth, and social jeers only touched the woman. A member of all clubs, subscriber to all the absurdities generated by patriotism or party spirit ill-understood (a compliance which put him in the front rank a propos of all such matters), this loyal, brave, and very silly nobleman, whom unfortunately so many rich men resemble, would naturally desire to distinguish himself by adopting some fashionable mania. Consequently, he glorified his name principally in being the sultan of a four-footed harem, governed by an old English groom, which cost him monthly from four to five thousand francs. His specialty was running horses; he protected the equine race and supported a magazine devoted to hippic questions; but, for all that, he knew very little of the animals, and from shoes to bridles he depended wholly on his groom, — all of which will sufficiently explain to you that this semi-bachelor had nothing actually of his own, neither mind, taste, position, or absurdity; even his fortune came from his fathers. After having tasted the displeasures of marriage he was so content to find himself once more a bachelor that he said among his friends, “I was born with a caul” (that is, to good luck).
Pleased above all things to be able to live without the costs of making an appearance, to which husbands are constrained, his house, in which since the death of his father nothing had been changed, resembled those of masters who are travelling; he lived there little, never dined, and seldom slept there. Here follows the reason for such indifference.
After various amorous adventures, bored by women of fashion of the kind who are truly bores, and who plant too many thorny hedges around happiness, he had married after a fashion, as we shall see, a certain Madame Schontz, celebrated in the world of Fanny Beaupre, Susanne du Val-Noble, Florine, Mariette, Jenny Cadine, etc. This world, — of which one of our artists wittily remarked at the frantic moment of an opera galop, “When one thinks that all that is lodged and clothed and lives well, what a fine idea it gives us of mankind!” — this world has already irrupted elsewhere into this history of French manners and customs of the nineteenth century; but to paint it with fidelity, the historian should proportion the number of such personages to the diverse endings of their strange careers, which terminate either in poverty under its most hideous aspect, or by premature death often self-inflicted, or by lucky marriages, occasionally by opulence.
Madame Schontz, known at first under the name of La Petite-Aurelie, to distinguish her from one of her rivals far less clever than herself, belongs to the highest class of those women whose social utility cannot be questioned by the prefect of the Seine, nor by those who are interested in the welfare of the city of Paris. Certainly the Rat, accused of demolishing fortunes which frequently never existed, might better be compared to a beaver. Without the Aspasias of the Notre-Dame de Lorette quarter, far fewer houses would be built in Paris. Pioneers in fresh stucco, they have gone, towed by speculation, along the heights of Montmartre, pitching their tents in those solitudes of carved free-stone, the like of which adorns the European streets of Amsterdam, Milan, Stockholm, London, and Moscow, architectural steppes where the wind rustles innumerable papers on which a void is divulged by the words, Apartments to let.
The situation of these dames is determined by that which they take in the apocryphal regions. If the house is near the line traced by the rue de Provence, the woman has an income, her budget prospers; but if she approaches the farther line of the Boulevard Exterieur or rises towards the horrid town of Batignolles, she is without resources. When Monsieur de Rochefide first encountered Madame Schontz, she lived on the third floor of the only house that remained in the rue de Berlin; thus she was camping on the border-land between misery and its reverse. This person was not really named, as you may suppose, either Schontz or Aurelie. She concealed the name of her father, an old soldier of the Empire, that perennial colonel who always appears at the dawn of all these feminine existences either as father or seducer. Madame Schontz had received the gratuitous education of Saint-Denis, where young girls are admirably brought up, but where, unfortunately, neither husbands nor openings in life are offered to them when they leave the school, — an admirable creation of the Emperor, which now lacks but one thing, the Emperor himself!
“I shall be there, to provide for the daughters of my faithful legions,” he replied to a remark of one of his ministers, who foresaw the future.
Napoleon had also said, “I shall be there!” for the members of the Institute; to whom they had better give no salary than send them eighty francs each month, a wage that is less than that of certain clerks!
Aurelie was really the daughter of the intrepid Colonel Schiltz, a leader of those bold Alsacian guerillas who came near saving the Emperor in the campaign of France. He died at Metz, — robbed, pillaged, ruined. In 1814 Napoleon put the little Josephine Schiltz, then about nine years old, at Saint-Denis. Having lost both father and mother and being without a home and without resources, the poor child was not dismissed from the institution on the second return of the Bourbons. She was under-mistress of the school till 1827, but then her patience gave way; her beauty seduced her. When she reached her majority Josephine Schiltz, the Empress’s goddaughter, was on the verge of the adventurous life of a courtesan, persuaded to that doubtful future by the fatal example of some of her comrades like herself without resources, who congratulated themselves on their decision. She substituted on for il in her father’s name and placed herself under the patronage of Saint-Aurelie.
Lively, witty, and well-educated, she committed more faults than her duller companions, whose misdemeanors had invariably self-interest for their base. After knowing various writers, poor but dishonest, clever but deeply in debt; after trying certain rich men as calculating as they were foolish; and after sacrificing solid interests to one true love, — thus going through all the schools in which experience is taught, — on a certain day of extreme misery, when, at Valentino’s (the first stage to Musard) she danced in a gown, hat, and mantle that were all borrowed, she attracted the attention of Arthur de Rochefide, who had come there to see the famous galop. Her cleverness instantly captivated the man who at that time knew not what passion to devote himself to. So that two years after his desertion by Beatrix, the memory of whom often humiliated him, the marquis was not blamed by any one for marrying, so to speak, in the thirteenth arrondissement, a substitute for his wife.
Let us sketch the four periods of this happiness. It is necessary to show that the theory of marriage in the thirteenth arrondissement affects in like manner all who come within its rule.[*] Marquis in the forties, sexagenary retired shopkeeper, quadruple millionnaire or moderate-income man, great seigneur or bourgeois, the strategy of passion (except for the differences inherent in social zones) never varies. The heart and the money-box are always in the same exact and clearly defined relation. Thus informed, you will be able to estimate the difficulties the duchess was certain to encounter in her charitable enterprise.
[*] Before 1859 there was no 13th arrondissement in Paris,
hence the saying. — TR.
Who knows the power in France of witty sayings upon ordinary minds, or what harm the clever men who invent them have done? For instance, no book-keeper could add up the figures of the sums remaining unproductive and lost in the dept
hs of generous hearts and strong-boxes by that ignoble phrase, “tirer une carotte!”
The saying has become so popular that it must be allowed to soil this page. Besides, if we penetrate within the 13th arrondissement, we are forced to accept its picturesque patois. Tirer une carotte has a dozen allied meanings, but it suffices to give it here as: To dupe. Monsieur de Rochefide, like all little minds, was terribly afraid of being carotte. The noun has become a verb. From the very start of his passion for Madame Schontz, Arthur was on his guard, and he was, therefore, very rat, to use another word of the same vocabulary. The word rat, when applied to a young girl, means the guest or the one entertained, but applied to a man it signifies the giver of the feast who is niggardly.
Madame Schontz had too much sense and she knew men too well not to conceive great hopes from such a beginning. Monsieur de Rochefide allowed her five hundred francs a month, furnished for her, rather shabbily, an apartment costing twelve hundred francs a year on a second floor in the rue Coquenard, and set himself to study Aurelie’s character, while she, perceiving his object, gave him a character to study. Consequently, Rochefide became happy in meeting with a woman of noble nature. But he saw nothing surprising in that; her mother was a Barnheim of Baden, a well-bred woman. Besides, Aurelie was so well brought up herself! Speaking English, German, and Italian, she possessed a thorough knowledge of foreign literatures. She could hold her own against all second-class pianists. And, remark this! she behaved about her talents like a well-bred woman; she never mentioned them. She picked up a brush in a painter’s studio, used it half jestingly, and produced a head which caused general astonishment. For mere amusement during the time she pined as under-mistress at Saint-Denis, she had made some advance in the domain of the sciences, but her subsequent life had covered these good seeds with a coating of salt, and she now gave Arthur the credit of the sprouting of the precious germs, re-cultivated for him.
Works of Honore De Balzac Page 195