“‘Well,’ I said to Rastignac, ‘they married her, or sold her perhaps, to some old man, and recollections of her first marriage have caused her aversion for love.’
“I walked home from the Faubourg St. Honore, where Foedora lived. Almost all the breadth of Paris lies between her mansion and the Rue des Cordiers, but the distance seemed short, in spite of the cold. And I was to lay siege to Foedora’s heart, in winter, and a bitter winter, with only thirty francs in my possession, and such a distance as that lay between us! Only a poor man knows what such a passion costs in cab-hire, gloves, linen, tailor’s bills, and the like. If the Platonic stage lasts a little too long, the affair grows ruinous. As a matter of fact, there is many a Lauzun among students of law, who finds it impossible to approach a ladylove living on a first floor. And I, sickly, thin, poorly dressed, wan and pale as any artist convalescent after a work, how could I compete with other young men, curled, handsome, smart, outcravatting Croatia; wealthy men, equipped with tilburys, and armed with assurance?
“‘Bah, death or Foedora!’ I cried, as I went round by a bridge; ‘my fortune lies in Foedora.’
“That gothic boudoir and Louis Quatorze salon came before my eyes. I saw the countess again in her white dress with its large graceful sleeves, and all the fascinations of her form and movements. These pictures of Foedora and her luxurious surroundings haunted me even in my bare, cold garret, when at last I reached it, as disheveled as any naturalist’s wig. The contrast suggested evil counsel; in such a way crimes are conceived. I cursed my honest, self-respecting poverty, my garret where such teeming fancies had stirred within me. I trembled with fury, I reproached God, the devil, social conditions, my own father, the whole universe, indeed, with my fate and my misfortunes. I went hungry to bed, muttering ludicrous imprecations, but fully determined to win Foedora. Her heart was my last ticket in the lottery, my fortune depended upon it.
“I spare you the history of my earlier visits, to reach the drama the sooner. In my efforts to appeal to her, I essayed to engage her intellect and her vanity on my side; in order to secure her love, I gave her any quantity of reasons for increasing her self-esteem; I never left her in a state of indifference; women like emotions at any cost, I gave them to her in plenty; I would rather have had her angry with me than indifferent.
“At first, urged by a strong will and a desire for her love, I assumed a little authority, but my own feelings grew stronger and mastered me; I relapsed into truth, I lost my head, and fell desperately in love.
“I am not very sure what we mean by the word love in our poetry and our talk; but I know that I have never found in all the ready rhetorical phrases of Jean-Jacques Rousseau, in whose room perhaps I was lodging; nor among the feeble inventions of two centuries of our literature, nor in any picture that Italy has produced, a representation of the feelings that expanded all at once in my double nature. The view of the lake of Bienne, some music of Rossini’s, the Madonna of Murillo’s now in the possession of General Soult, Lescombat’s letters, a few sayings scattered through collections of anecdotes; but most of all the prayers of religious ecstatics, and passages in our fabliaux, — these things alone have power to carry me back to the divine heights of my first love.
“Nothing expressed in human language, no thought reproducible in color, marble, sound, or articulate speech, could ever render the force, the truth, the completeness, the suddenness with which love awoke in me. To speak of art, is to speak of illusion. Love passes through endless transformations before it passes for ever into our existence and makes it glow with its own color of flame. The process is imperceptible, and baffles the artist’s analysis. Its moans and complaints are tedious to an uninterested spectator. One would need to be very much in love to share the furious transports of Lovelace, as one reads Clarissa Harlowe. Love is like some fresh spring, that leaves its cresses, its gravel bed and flowers to become first a stream and then a river, changing its aspect and its nature as it flows to plunge itself in some boundless ocean, where restricted natures only find monotony, but where great souls are engulfed in endless contemplation.
“How can I dare to describe the hues of fleeting emotions, the nothings beyond all price, the spoken accents that beggar language, the looks that hold more than all the wealth of poetry? Not one of the mysterious scenes that draw us insensibly nearer and nearer to a woman, but has depths in it which can swallow up all the poetry that ever was written. How can the inner life and mystery that stirs in our souls penetrate through our glozes, when we have not even words to describe the visible and outward mysteries of beauty? What enchantment steeped me for how many hours in unspeakable rapture, filled with the sight of Her! What made me happy? I know not. That face of hers overflowed with light at such times; it seemed in some way to glow with it; the outlines of her face, with the scarcely perceptible down on its delicate surface, shone with a beauty belonging to the far distant horizon that melts into the sunlight. The light of day seemed to caress her as she mingled in it; rather it seemed that the light of her eyes was brighter than the daylight itself; or some shadow passing over that fair face made a kind of change there, altering its hues and its expression. Some thought would often seem to glow on her white brows; her eyes appeared to dilate, and her eyelids trembled; a smile rippled over her features; the living coral of her lips grew full of meaning as they closed and unclosed; an indistinguishable something in her hair made brown shadows on her fair temples; in each new phase Foedora spoke. Every slight variation in her beauty made a new pleasure for my eyes, disclosed charms my heart had never known before; I tried to read a separate emotion or a hope in every change that passed over her face. This mute converse passed between soul and soul, like sound and answering echo; and the short-lived delights then showered upon me have left indelible impressions behind. Her voice would cause a frenzy in me that I could hardly understand. I could have copied the example of some prince of Lorraine, and held a live coal in the hollow of my hand, if her fingers passed caressingly through my hair the while. I felt no longer mere admiration and desire: I was under the spell; I had met my destiny. When back again under my own roof, I still vaguely saw Foedora in her own home, and had some indefinable share in her life; if she felt ill, I suffered too. The next day I used to say to her:
“‘You were not well yesterday.’
“How often has she not stood before me, called by the power of ecstasy, in the silence of the night! Sometimes she would break in upon me like a ray of light, make me drop my pen, and put science and study to flight in grief and alarm, as she compelled my admiration by the alluring pose I had seen but a short time before. Sometimes I went to seek her in the spirit world, and would bow down to her as to a hope, entreating her to let me hear the silver sounds of her voice, and I would wake at length in tears.
“Once, when she had promised to go to the theatre with me, she took it suddenly into her head to refuse to go out, and begged me to leave her alone. I was in such despair over the perversity which cost me a day’s work, and (if I must confess it) my last shilling as well, that I went alone where she was to have been, desiring to see the play she had wished to see. I had scarcely seated myself when an electric shock went through me. A voice told me, ‘She is here!’ I looked round, and saw the countess hidden in the shadow at the back of her box in the first tier. My look did not waver; my eyes saw her at once with incredible clearness; my soul hovered about her life like an insect above its flower. How had my senses received this warning? There is something in these inward tremors that shallow people find astonishing, but the phenomena of our inner consciousness are produced as simple as those of external vision; so I was not surprised, but much vexed. My studies of our mental faculties, so little understood, helped me at any rate to find in my own excitement some living proofs of my theories. There was something exceedingly odd in this combination of lover and man of science, of downright idolatry of a woman with the love of knowledge. The causes of the lover’s despair were highly interesting to the man
of science; and the exultant lover, on the other hand, put science far away from him in his joy. Foedora saw me, and grew grave: I annoyed her. I went to her box during the first interval, and finding her alone, I stayed there. Although we had not spoken of love, I foresaw an explanation. I had not told her my secret, still there was a kind of understanding between us. She used to tell me her plans for amusement, and on the previous evening had asked with friendly eagerness if I meant to call the next day. After any witticism of hers, she would give me an inquiring glance, as if she had sought to please me alone by it. She would soothe me if I was vexed; and if she pouted, I had in some sort a right to ask an explanation. Before she would pardon any blunder, she would keep me a suppliant for long. All these things that we so relished, were so many lovers’ quarrels. What arch grace she threw into it all! and what happiness it was to me!
“But now we stood before each other as strangers, with the close relation between us both suspended. The countess was glacial: a presentiment of trouble filled me.
“‘Will you come home with me?’ she said, when the play was over.
“There had been a sudden change in the weather, and sleet was falling in showers as we went out. Foedora’s carriage was unable to reach the doorway of the theatre. At the sight of a well-dressed woman about to cross the street, a commissionaire held an umbrella above us, and stood waiting at the carriage-door for his tip. I would have given ten years of life just then for a couple of halfpence, but I had not a penny. All the man in me and all my vainest susceptibilities were wrung with an infernal pain. The words, ‘I haven’t a penny about me, my good fellow!’ came from me in the hard voice of thwarted passion; and yet I was that man’s brother in misfortune, as I knew too well; and once I had so lightly paid away seven hundred thousand francs! The footman pushed the man aside, and the horses sprang forward. As we returned, Foedora, in real or feigned abstraction, answered all my questions curtly and by monosyllables. I said no more; it was a hateful moment. When we reached her house, we seated ourselves by the hearth, and when the servant had stirred the fire and left us alone, the countess turned to me with an inexplicable expression, and spoke. Her manner was almost solemn.
“‘Since my return to France, more than one young man, tempted by my money, has made proposals to me which would have satisfied my pride. I have come across men, too, whose attachment was so deep and sincere that they might have married me even if they had found me the penniless girl I used to be. Besides these, Monsieur de Valentin, you must know that new titles and newly-acquired wealth have been also offered to me, and that I have never received again any of those who were so ill-advised as to mention love to me. If my regard for you was but slight, I would not give you this warning, which is dictated by friendship rather than by pride. A woman lays herself open to a rebuff of some kind, if she imagines herself to be loved, and declines, before it is uttered, to listen to language which in its nature implies a compliment. I am well acquainted with the parts played by Arsinoe and Araminta, and with the sort of answer I might look for under such circumstances; but I hope to-day that I shall not find myself misconstrued by a man of no ordinary character, because I have frankly spoken my mind.’
“She spoke with the cool self-possession of some attorney or solicitor explaining the nature of a contract or the conduct of a lawsuit to a client. There was not the least sign of feeling in the clear soft tones of her voice. Her steady face and dignified bearing seemed to me now full of diplomatic reserve and coldness. She had planned this scene, no doubt, and carefully chosen her words beforehand. Oh, my friend, there are women who take pleasure in piercing hearts, and deliberately plunge the dagger back again into the wound; such women as these cannot but be worshiped, for such women either love or would fain be loved. A day comes when they make amends for all the pain they gave us; they repay us for the pangs, the keenness of which they recognize, in joys a hundred-fold, even as God, they tell us, recompenses our good works. Does not their perversity spring from the strength of their feelings? But to be so tortured by a woman, who slaughters you with indifference! was not the suffering hideous?
“Foedora did not know it, but in that minute she trampled all my hopes beneath her feet; she maimed my life and she blighted my future with the cool indifference and unconscious barbarity of an inquisitive child who plucks its wings from a butterfly.
“‘Later on,’ resumed Foedora, ‘you will learn, I hope, the stability of the affection that I keep for my friends. You will always find that I have devotion and kindness for them. I would give my life to serve my friends; but you could only despise me, if I allowed them to make love to me without return. That is enough. You are the only man to whom I have spoken such words as these last.’
“At first I could not speak, or master the tempest that arose within me; but I soon repressed my emotions in the depths of my soul, and began to smile.
“‘If I own that I love you,’ I said, ‘you will banish me at once; if I plead guilty to indifference, you will make me suffer for it. Women, magistrates, and priests never quite lay the gown aside. Silence is non-committal; be pleased then, madame, to approve my silence. You must have feared, in some degree, to lose me, or I should not have received this friendly admonition; and with that thought my pride ought to be satisfied. Let us banish all personal considerations. You are perhaps the only woman with whom I could discuss rationally a resolution so contrary to the laws of nature. Considered with regard to your species, you are a prodigy. Now let us investigate, in good faith, the causes of this psychological anomaly. Does there exist in you, as in many women, a certain pride in self, a love of your own loveliness, a refinement of egoism which makes you shudder at the idea of belonging to another; is it the thought of resigning your own will and submitting to a superiority, though only of convention, which displeases you? You would seem to me a thousand times fairer for it. Can love formerly have brought you suffering? You probably set some value on your dainty figure and graceful appearance, and may perhaps wish to avoid the disfigurements of maternity. Is not this one of your strongest reasons for refusing a too importunate love? Some natural defect perhaps makes you insusceptible in spite of yourself? Do not be angry; my study, my inquiry is absolutely dispassionate. Some are born blind, and nature may easily have formed women who in like manner are blind, deaf, and dumb to love. You are really an interesting subject for medical investigation. You do not know your value. You feel perhaps a very legitimate distaste for mankind; in that I quite concur — to me they all seem ugly and detestable. And you are right,’ I added, feeling my heart swell within me; ‘how can you do otherwise than despise us? There is not a man living who is worthy of you.’
“I will not repeat all the biting words with which I ridiculed her. In vain; my bitterest sarcasms and keenest irony never made her wince nor elicited a sign of vexation. She heard me, with the customary smile upon her lips and in her eyes, the smile that she wore as a part of her clothing, and that never varied for friends, for mere acquaintances, or for strangers.
“‘Isn’t it very nice of me to allow you to dissect me like this?’ she said at last, as I came to a temporary standstill, and looked at her in silence. ‘You see,’ she went on, laughing, ‘that I have no foolish over-sensitiveness about my friendship. Many a woman would shut her door on you by way of punishing you for your impertinence.’
“‘You could banish me without needing to give me the reasons for your harshness.’ As I spoke I felt that I could kill her if she dismissed me.
“‘You are mad,’ she said, smiling still.
“‘Did you never think,’ I went on, ‘of the effects of passionate love? A desperate man has often murdered his mistress.’
“‘It is better to die than to live in misery,’ she said coolly. ‘Such a man as that would run through his wife’s money, desert her, and leave her at last in utter wretchedness.’
“This calm calculation dumfounded me. The gulf between us was made plain; we could never understand each other.
r /> “‘Good-bye,’ I said proudly.
“‘Good-bye, till to-morrow,’ she answered, with a little friendly bow.
“For a moment’s space I hurled at her in a glance all the love I must forego; she stood there with than banal smile of hers, the detestable chill smile of a marble statue, with none of the warmth in it that it seemed to express. Can you form any idea, my friend, of the pain that overcame me on the way home through rain and snow, across a league of icy-sheeted quays, without a hope left? Oh, to think that she not only had not guessed my poverty, but believed me to be as wealthy as she was, and likewise borne as softly over the rough ways of life! What failure and deceit! It was no mere question of money now, but of the fate of all that lay within me.
“I went at haphazard, going over the words of our strange conversation with myself. I got so thoroughly lost in my reflections that I ended by doubts as to the actual value of words and ideas. But I loved her all the same; I loved this woman with the untouched heart that might surrender at any moment — a woman who daily disappointed the expectations of the previous evening, by appearing as a new mistress on the morrow.
“As I passed under the gateway of the Institute, a fevered thrill ran through me. I remembered that I was fasting, and that I had not a penny. To complete the measure of my misfortune, my hat was spoiled by the rain. How was I to appear in the drawing-room of a woman of fashion with an unpresentable hat? I had always cursed the inane and stupid custom that compels us to exhibit the lining of our hats, and to keep them always in our hands, but with anxious care I had so far kept mine in a precarious state of efficiency. It had been neither strikingly new, nor utterly shabby, neither napless nor over-glossy, and might have passed for the hat of a frugally given owner, but its artificially prolonged existence had now reached the final stage, it was crumpled, forlorn, and completely ruined, a downright rag, a fitting emblem of its master. My painfully preserved elegance must collapse for want of thirty sous.
Works of Honore De Balzac Page 1107