Collected Works of Eugène Sue

Home > Other > Collected Works of Eugène Sue > Page 64
Collected Works of Eugène Sue Page 64

by Eugène Sue


  “I would rather look at you, my pretty neighbour, than at all the fat old women or tailless cats in Europe. I am so delighted to find you already love me.”

  “I only tell you the truth; if I disliked you, I should speak just as plainly. I cannot reproach myself with ever having deceived or flattered any one; but, if a person pleases me, I tell them so directly.”

  Again interrupting the thread of her discourse, the grisette drew up suddenly before the windows of a shop, saying, “Oh, do pray only look at that pretty clock and those two handsome vases! I had already saved up three francs and a half, and had put it in my money-box, to buy such a set as that. In five or six years I might have been able to buy them.”

  “Saved up, do you say? Then, I suppose, you earn—”

  “At least thirty sous a day, — sometimes forty; but I never reckon upon more than thirty, which is the more prudent; and I regulate all my expenses accordingly,” said Rigolette, with an air as important as though she was settling the financial budget.

  “But with thirty sous a day, how do you manage to live?”

  “Oh, bless you! that is easily reckoned. Shall I tell you how I manage, neighbour? I fancy you are rather extravagant in your notions; so, perhaps, it may serve as a lesson for you.”

  “Yes, pray do.”

  “Well, then, thirty sous a day make five and forty francs a month, do they not?”

  “Yes.”

  “Well, then, out of that I pay twelve francs for lodging; that leaves me twenty-three francs for food, etc.”

  “Is it possible? Twenty-three francs for one month’s food!”

  “Yes, really, all that! Certainly, for such a person as myself, it does seem an enormous sum; but then, you see, I deny myself nothing.”

  “Oh, you little glutton!”

  “Ah! but then, remember, I include the food for both my birds in that sum.”

  “Certainly it seems less exorbitant, when you come to reckon, for three than for one; but just tell me how you manage day by day, that I may profit by your good example.”

  “Well, then, be attentive, and I will go over the different things I spend in it. First of all, one pound of bread, that costs four sous; then two sous’ worth of milk make six; four sous’ worth of vegetables in winter, or fruit and salad in summer, — I am very found of salad, because, like vegetables, it is such a nice clean thing to prepare, and does not soil the hands; there goes ten sous at once; then three sous for butter, or oil and vinegar, to season the salad with, that makes thirteen sous; a pail of nice fresh water, — oh, I must have that! it is my principal extravagance, — that brings it to fifteen sous, don’t you see? Then add two or three sous a week for chickweed and seed for my birds, who generally have part of my bread and milk; all this comes to exactly twenty-three francs a month, neither more nor less.”

  “And do you never eat meat?”

  “Meat, indeed! I should think not. Why, it costs from ten to twelve sous a pound! A likely thing for me to buy! Besides, there is all the nuisance and smell of cooking; instead of which, milk, vegetables, or fruit, are always ready when you wish for them. I tell you what is a favourite dish of mine, without being troublesome to prepare, and which I excel in making.”

  “Oh, pray let me know what it is?”

  “Why, I get some beautiful ripe, rosy apples, and put them at the top of my little stove; when they are quite tender, I bruise them with a little milk, and just a taste of sugar. It is a dish for an emperor. If you behave well, I will let you taste it some day.”

  “Prepared by your hands, it can scarcely fail being excellent; but let us keep to our reckoning. Let me see, we counted twenty-three francs for living, etc., and twelve francs for lodging; that makes thirty-five francs a month.”

  “Well, then, out of the forty-five or fifty francs I earn, there remains from ten to fifteen francs a month for my wood and oil during the winter, as well as for my clothes and washing; that is to say, for soap and other requisites; because, excepting my sheets, I wash my own things; that is another of my extravagances, — a good laundress would pretty well ruin me; while, as I am a very quick and good ironer, the expense is principally that of my own time. During the five winter months I burn a load and a half of wood, while I consume about four or five sous’ worth of oil for my lamp daily; that makes it cost me about eighty francs a year for fire and lights.”

  “So that you have, in fact, scarcely one hundred francs to clothe yourself, and find you in pocket money.”

  “No more; yet out of that sum I managed to save my three francs and a half.”

  “But your gowns, your shoes, — this smart little cap?”

  “As for caps, I never wear one but when I go out, so that is not ruinous; and, at home, I go bareheaded. As for my gowns and boots, have I not got the Temple to go to for them?”

  “Ah, yes, this convenient, handy Temple! So you buy there?”

  “All sorts of pretty and excellent dresses. Why, only imagine, great ladies are accustomed to give their old, cast-off gowns, etc., to their maids. When I say old, I mean that, perhaps, they have worn them for a month or two, just to ride out in the carriage. Well, and then the ladies’ maids sell them to the persons who have shops at the Temple for almost nothing. Just look at the nice dark merino dress I have on; well, I only gave fourteen francs for it, when, I make no doubt, it cost at least sixty, and had scarcely been put on. I altered it to fit myself; and I flatter myself it does me credit.”

  “Indeed, it does, and very great credit, too. Yes, I begin to see now, thanks to the Temple, you really may contrive to make a hundred francs a year suffice for your dress.”

  “To be sure; why, I can buy in the summer sweet pretty gowns for five or six francs; boots, like these I have on, and almost new, for two or three francs a pair; just look at my boots. Now, would not any one say they had been made for me?” said Rigolette, suddenly stopping, and holding up one of her pretty little feet, really very nicely set off by the well-fitting boot she wore.

  “It is, indeed, a charming foot; but you must have some difficulty in getting fitted. However, I suppose, at the Temple, they keep shoes and boots of all sizes, from a woman’s to a child’s.”

  “Ah, neighbour, I begin to find out what a terrible flatterer you are. However, after what I have told you, you must see now that a young girl, who is careful, and has only herself to keep, may manage to live respectably on thirty sous a day; to be sure, the four hundred and fifty francs I brought out of prison with me helped me on famously, for when people saw that I had my own furniture in my apartments, they felt more confidence in entrusting me with work to take home. I was some time, though, before I met with employment. Fortunately for me, I had kept by me as much money as enabled me to live three months without earning anything.”

  “Shall I own to you that, under so gay and giddy a manner, I scarcely expected to hear so much sound sense as that uttered by your pretty mouth, my good neighbour?”

  “Ah! but let me tell you that, when one is all alone in the world, and has no wish to be under any obligation, it is quite necessary, as the proverb says, to mind how we build our nest, to take care of it when it is built.”

  “And certainly yours is as charming a nest as the most fastidious bird could desire.”

  “Yes, isn’t it? for, as I say, I never refuse myself anything. Now, I consider my chamber as above my means; in fact, too handsome for one like me; then I have two birds; always, at least, two pots of flowers on my mantelpiece, without reckoning those on the window-ledges; and yet, as I told you, I had actually got three francs and a half in my money-box, towards the ornaments I hoped some day to be able to buy for my mantelpiece.”

  “And what became of this store?”

  “Oh, why, lately, when I saw the poor Morels so very, very wretched, I said to myself, ‘What is the use of hoarding up these stupid pieces of money, and letting them lie idle in a money-box, when good and honest people are actually starving for want of them?’ So I took out the
three francs, and lent them to Morel. When I say lent, I mean I told him I only lent them, to spare his feelings; but, of course, I never meant to have them back again.”

  “Yes, but my dear neighbour, you cannot refuse to let them repay you, now they are so differently situated.”

  “Why, no; I think if Morel were to offer them to me now, I should not refuse them; it will, at any rate, enable me to begin my store for buying the chimney ornaments I do so long to possess. You would scarcely believe how silly I am; but I almost dream of a beautiful clock, such a one as I showed you just now, and two lovely vases, one on each side.”

  “But, then, you should think a little of the future.”

  “What future?”

  “Suppose you were to be ill, for instance.”

  “Me ill? Oh, the idea!” And the fresh, hearty laugh of Rigolette resounded through the street.

  “Well, why should you not be?”

  “Do I look like a person likely to be sick?”

  “Certainly I never saw a more bright or blooming countenance.”

  “Well, then, what could possibly have put it into your head to talk such nonsense as to suppose I could ever be ill?”

  “Nay, but—”

  “Why, I am only eighteen years of age, and, considering the sort of life I lead, there is no chance of such a thing. I rise at five o’clock, winter or summer; I am never up after ten, or, at latest, eleven; I eat sufficient to satisfy my appetite, which certainly is not a very great one; I do not suffer from exposure to cold; I work all day, singing as merrily as a lark; and at night I sleep like a dormouse. My heart is free, light, and happy. My employers are so well satisfied with what I do for them, that I am quite sure not to want for work; so what is there for me to be ill about? It really is too amusing to hear you try to talk sense, and only utter nonsense! Me ill!” And, at the very absurdity of the idea, Rigolette again burst into an immoderate fit of laughter, so loud and prolonged that a stout gentleman who was walking before her, carrying a dog under his arm, turned around quite angrily, believing all this mirth was excited by his presence.

  Resuming her composure, Rigolette slightly curtseyed to the stout individual, and pointing to the animal under his arm, said:

  “Is your dog so very tired, sir?”

  The fat man grumbled out some indistinct reply, and continued on his way.

  “My dear neighbour,” said Rodolph, “are you losing your senses?”

  “It is your fault if I am.”

  “How so?”

  “Because you talk such nonsense to me.”

  “Do you call my saying that perhaps you might be ill, talking foolishly?”

  And, once more overcome by the irresistible mirth awakened by the absurdity of Rodolph’s suggestion, Rigolette again relapsed into long and hearty fits of laughter; while Rodolph, deeply struck by this blind, yet happy reliance upon the future, felt angry with himself for having tried to shake it, though he almost shuddered as he pictured to himself the havoc a single month’s illness would make in this peaceful mode of life. Then the implicit reliance entertained by Rigolette on the stability of her employ, and her youthful courage, her sole treasures, struck Rodolph as breathing the very essence of pure and contented innocence; for the confidence expressed by the young dressmaker arose neither from recklessness nor improvidence, but from an instinctive dependence and belief in that divine justice which would never forsake a virtuous and industrious creature, — a simple girl, whose greatest crime was in relying too confidently on the blessed gifts of youth and health, the precious boon of a heavenly benefactor. Do the birds of the air remember, as they flit on gay and agile wing amidst the blue skies of summer, or skim lightly over the sweet-smelling fields of blooming lucerne, that bleak, cold winter must follow so much enjoyment?

  “Then,” said Rodolph to the grisette, “it seems you have no wish for anything more than you already possess?”

  “No, really I have not.”

  “Positively, nothing you desire?”

  “No, I tell you. Stay, yes, now I recollect, there are those sweet pretty chimney ornaments; but I shall be sure to have them some of these days, though I do not know exactly when; but still, they do so run in my head, that, sooner than be disappointed, I will sit up all night to work.”

  “And besides these ornaments?”

  “Oh, nothing more; no, I cannot recollect any one other thing I care for more especially now.”

  “Why now, particularly?”

  “Because, yesterday, if you had asked me the same question, I should have replied, there was nothing I wanted more than an agreeable neighbour in your apartments, to give me an opportunity of showing all the little acts of kindness I have been accustomed to perform, and to receive nice little attentions in return.”

  “Well, but you know, my dear neighbour, we have already entered into an agreement to be mutually serviceable to each other; you will look after my linen for me, and I shall clean up and polish your chamber for you; and besides attending to my linen, you are to wake me every morning early by tapping against the wainscot.”

  “And do you think you have named all I shall expect you to do?”

  “What else can I do?”

  “Oh, bless you, you have not yet come to the end of your services! Why, do you not intend to take me out every Sunday, either to the Boulevards or beyond the barriers? You know that is the only day I can enjoy a little pleasure.”

  “To be sure I do; and when summer comes we will go into the country.”

  “No, no, I hate the country! I cannot bear to be anywhere but in Paris. Yet I used, once upon a time, to go, out of good nature, with a young friend of mine, who was with me in prison, to visit Meudon and St. Germain. My friend was a very nice, good girl, and because she had such a sweet voice, and was always singing, people used to call her the Goualeuse.”

  “And what has become of her?”

  “I don’t know. She spent all the money she brought with her out of prison, without seeming to have much pleasure for it; she was inclined to be mournful and serious, though kind and sympathising to every one. At the time we used to go out together I had not met with any work to do, but directly I procured employment, I never allowed myself a holiday. I gave her my address, but, as she never came to see me, I suppose she, like myself, was too busy to spare the time. But I dare say you don’t care to hear any more about her; I only mentioned it because I wanted to show you that it is no use asking me to go into the country with you, for I never did, and never will go there, except with the young friend I was telling you about; but whenever you can afford to take me out to dinner or to the play, I shall be quite ready to accompany you, and when it does not suit you to spend the money, or when you have none to spend, why then we will take a walk, and have a good look at the shops, which is almost the nicest thing I know, unless it is buying at them. And I promise you, you shall have no reason to feel ashamed of my appearance, let us go out among ever such company. Oh, when I wear my dark blue levantine silk gown, I flatter myself I do look like somebody! It is such a love of a dress, and fits me so beautifully! I never wear it but on Sundays, and then I put on such a love of a lace cap, trimmed with shaded orange-colour riband, which looks so well with dark hair like mine; then I have some such elegant boots of satin hue, made for me, not bought at the Temple! And last of all comes such a shawl! Oh, neighbour, I doubt if you ever walked with any one in such perfect beauty; it is a real bourre-de-soie, in imitation of cashmere. I quite expect we shall be stared at and admired by every one as we go along; the men will look back as they pass me, and say, ‘Upon my word that’s an uncommon pretty-looking girl, — she is, ‘pon honour!’ Then the women will cry, ‘What a stylish-looking man! Do you see that tall, thin person? I declare, he has such a fashionable appearance that he might pass as somebody if he liked; what a becoming and handsome moustachio he has!’ And between ourselves, neighbour, I quite agree with these remarks, and especially about the moustachio, for I dearly love to see a man
wear them. Unfortunately M. Germain did not wear a moustachio, on account of the situation he held; I believe his employer did not permit his young men to wear them. To be sure, M. Cabrion did wear moustachios, but then, his were quite red, like his great bushy beard, and I hate those huge beards; and besides, I did not like Cabrion for two other reasons; one was, he used to play all kinds of scampish tricks out in the street, and the other thing I disliked was his tormenting poor old Pipelet as he did. Certainly, M. Giraudeau, the person who lived next to me before M. Cabrion, was rather a smart-looking man, and dressed very well; but then he squinted, and at first that used to put me out very much, because he always seemed to be looking past me at some one by my side, and I always found myself, without thinking of it, turning around to see who it could be.”

  And here Rigolette indulged in another peal of merry laughter.

  As Rodolph listened to all this childish and voluble talk, he felt almost at a loss how to estimate the pretensions of the grisette to be considered of first-rate prudence and virtue; sometimes the very absence of all reserve in her communications, and the recollection of the great bolt on her door, made him conclude that she bore a general and platonic affection only for every occupant of the chamber adjoining her own, and that her interest in them was nothing more than that of a sister; but again he smiled at the credulity which could believe such a thing possible, when the unprotected condition of the young dressmaker, and the fascinations of Messrs. Giraudeau, Cabrion, and Germain were taken into account. Still, the frankness and originality of Rigolette made him pause in the midst of his doubts, and refuse to allow him to judge harshly of the ingenuous and light-hearted being who tripped beside him.

  “I am delighted at the way you have disposed of my Sundays,” said Rodolph, gaily. “I see plainly we shall have some capital treats.”

  “Stop a little, Mr. Extravagance, and let me tell you how I mean to regulate our expenses; in the summer we can dine beautifully, either at the Chartreuse or the Montmartre hermitage, for three francs, then half a dozen quadrilles or waltzes, and a ride upon the wooden horses, — oh, I do so love riding on horseback! — well, that will bring it altogether to about five francs, not a farthing more, I assure you. Do you waltz?”

 

‹ Prev