by Marcel Proust; D. J. Enright; Joanna Kilmartin; Andreas Mayor; Terence Kilmartin
HAARLEM. The Frans Halses there discussed at the Guermantes dinner-party: III 717–18. Tulip gardens in Haarlem: 784 (cf. V 881).
HARAMBOUVILLE (f). One of the stopping places on the little local railway: II 326. A farm labourer gets into the little clan’s compartment and is ejected by Cottard: IV 371. Mme Verdurin plans an outing there: 501. The Cambremers lunch with friends there: 668. Its etymology (Herimbald’s town): 693.
HERMENONVILLE (f). M. de Chevregny’s station: IV 662. Etymology of the name (Herimund’s town): 680, 682, 693–95.
HAGUE, The. Swann needs to go there for his study of Vermeer; the Mauritshuis: I 502. M has been there: III 717–18. Its art gallery lends Vermeer’s View of Delft for an exhibition in Paris: V 244.
HOLLAND. Swann’s fondness for it; Odette imagines it to be ugly: I 350. M has once been there: III 718. Albertine has been there: IV 289. Her excursions in the Dutch countryside: V 518. M anxious to prevent her from returning: 557. (See Amsterdam; Delft; Haarlem; Hague, The.)
HUDIMESNIL (f), near Balbec. M’s experience with the three trees near there: II 404–7 (cf. V 347).
INCARVILLE (f), near Balbec. Stopping place on the little local railway: II 326. Albertine “en pension” there with Rosemonde’s family: IV 244, 248–50. M meets Cottard there and they go to the Casino: 262–63, where they see Albertine and Andrée dance together: 263–66. Albertine meets Mme Bontemps’s friend with the “bad name” there: 341–42. M and Albertine drive through it: 549. Brichot refers to Balbec as Incarville: 617 (cf. V 301). M. de Crécy’s old castle perched above Incarville: 661. Etymology of the name (the village of Wiscar): 680. Its cliff: 693. The Marquis de Montpeyroux and M. de Crécy visit the little train at Incarville station: 694–95. The arcades of Incarville where Albertine would wait for M: V 593. (Sometimes confused with Parville (q.v.).)
INFREVILLE (f), near Balbec. Albertine proposes to call on a lady there: IV 268–70. Later, she denies ever having been near the place: V 137; its associations with Albertine: 730.
ITALY. Swann brings back photographs of old masters from his visits to Italy: I 22. M’s parents promise him a holiday in the north of Italy: 549. Dreams of Italy: 549–50. Evocations of Florence, Venice, Parma, etc: 549–60 (cf. II 299; III 195); “Precious lustre” of streets in old Italian towns: III 190–91. Mme de Guermantes invites Swann to go with her to Italy: 813–16. Trip to Venice: V 844–88. (See Florence; Milan; Orvieto; Padua; Parma; Pisa; Rome; Siena; Trieste; Venice.)
JARDIES, Les. Balzac’s house on the outskirts of Paris: IV 614.
JOSSELIN. Residence of the Rohans in Brittany: V 38.
JOUY-LE-VICOMTE (f). Town near Combray where M’s grandmother buys books for him: I 53. M. Pupin’s daughter goes to boarding school there: 76. Its canals can be seen from the top of the steeple of Combray; its etymology: 147–48. Operations in the neighbourhood during the Great War: VI 296.
LAGHET, Notre Dame de. Place of pilgrimage in the Alpes-Maritimes; Odette has a medal from there: I 313, 516.
LAMBALLE. One of the stops on the 1.22 train: I 548–49. What its name evokes: 553.
LANNION. One of the stops on the 1.22 train: I 548–49. What its name evokes: 553.
LAON. Gilberte Swann often goes to spend a few days there: I 205. Its cathedral: III 7.
LAUMES, Les (f). Village in Burgundy. The Duc de Guermantes is Prince des Laumes: V 790.
LONDON. Visited by the Verdurins: II 117. Visited by Mme de Cambremer-Legrandin; the British Museum: III 271. Prince Von has a house there: 347. Mme de Guermantes goes shopping there: V 48. (See Chelsea; Twickenham.)
MAINEVILLE (f). Last stop before Balbec on the little local railway: II 326. M and the little band hire a couple of two-seater “governess-carts” there: 691. Its cliffs visible from the Grand Hotel: 700. Its luxury brothel: IV 250. Princess Sherbatoff catches the train there: 370, 380, 393–94. An unsuspecting newcomer takes the luxury brothel for a grand hotel: 647–48. Morel’s assignation with the Prince de Guermantes: 648–51. Experiences in the brothel of Charlus and Jupien: 651–56. Albertine leaves the train there on fine evenings: 696.
MANS, LE. The notary staying in the Grand Hotel comes from there: II 345. The “high society” of Le Mans: 356. Albertine buys a ring left in a hotel there: V 214.
MARCOUVILLE-L’ORGUEILLEUSE (f). On the little local railway: II 326. Just visible from Rivebelle: 385. M and Albertine visit its church; “I don’t like it, it’s restored” (Albertine): IV 561 (cf. V 217). Its etymology: 679.
MARIE-ANTOINETTE (f). Farm-restaurant near Balbec adopted by the “little band”: II 660; IV 320; V 648.
MARIE-THÉRÈSE (f). Farm-restaurant near Balbec: II 660.
MARTINVILLE-LE-SEC (f), near Combray. One of the fiefs of Guermantes: I 236. The twin steeples of its church and the sketch they inspire M to write in Dr Percepied’s carriage: 253–57. M reminded of them by the three trees near Hudimesnil: II 404–5. The article on the steeples sent to Le Figaro: III 544 (cf. V 6, 766–72, 788). M reminded of the steeples in a carriage on the way to dine with Saint-Loup: 544, and in a carriage on the way to visit Charlus: 751. Symbolic importance of the impression produced by the steeples: V 347, 505; VI 297.
MÉSÉGLISE-LA-VINEUSE (f), near Combray. One of the two “ways” for walks round Combray (also known as “Swann’s way”): I 188–89. Méséglise “as inaccessible as the horizon” for M: 188. Itinerary of the Méséglise walks: 189–97, 204–5. Its climate somewhat wet: 211–12, 214–16. What M owes to the Méséglise way: 218. His desire for a peasant-girl bound up with his desire for Méséglise: 219–23 (cf. II 317–18, 395–96; III 71,123; IV 208). Permanent significance of the Méséglise way for M: 258–62. Swann yearns after his park near Méséglise: 383. Françoise sings its praises: III 23–24. Françoise’s daughter reluctant to go back there (“the people are so stupid”): 194. The Prince des Laumes is Deputy for Méséglise: 648. Its dialect: IV 173. Legrandin becomes Comte de Méséglise: V 913–14. Staying with Gilberte at Tansonville—back to the Méséglise way: VI 298. Not irreconcilable with the Guermantes way: 3–4. Théodore now the chemist there: 5. The battle for Méséglise during the Great War: 95–96.
MEUDON, near Paris. The natural heights of Meudon: III 527. Presbytery of Meudon (reference to Rabelais): IV 614.
MILAN. The Curé of Combray impressed by the number of steps in the cathedral: I 146. The Ambrosian Library: V 531. A church in Milan: VI 299.
MIROUGRAIN (f), near Combray. Aunt Léonie has a farm there: I 149. One of her tenant farmers buys it: V 914.
MONTE-CARLO. Admired by Odette: I 350. Féterne like a garden in Monte-Carlo: IV 286. “Superb,” according to the lift-boy at the Grand Hotel: 577.
MONTFORT-L’AMAURY, near Paris. Mme de Guermantes proposes to go and see the famous stained-glass windows of its church on the day of Mme de Saint-Euverte’s garden-party: IV 113–15.
MONTJOUVAIN (f), near Combray. M. Vinteuil’s house there: I 157–59, 206–7. M’s walks in the vicinity: 218. Scene of sadism witnessed there by M: 224–33 (cf. IV 10). The scene revived in M’s memory by Albertine’s revelation about Mile Vinteuil: IV 701–24 (cf. V 17, 94, 166, 353, 451, 820, 871).
MOROCCO. Saint-Loup posted there; writes to M: III 475. He talks about it to M (“Interesting place, Morocco”); hopes to get a transfer: 565 (cf. 697, 701, 706).
NEW YORK. How Françoise pronounces it: II 21–22.
NICE. Odette once lived there: I 313, and enjoyed a sort of amorous notoriety there: 444–46. Her mother said to have sold her to a rich Englishman there: 522. Nissim Bernard dined there with M. de Marsantes: II 485–86 (cf. III 374).
NORMANDY. 18th-century houses in a quaint Norman town: I 89. Charm of the plains of Normandy: 138. Normandy skies evoked by Legrandin: 182–83. “Celestial geography” of Lower Normandy: 186. Its towns different in reality from what their names suggest: 550–52. Its architecture and landscapes: 553. Apple-trees in Normandy flower later than in the region of Paris: III287. Albertine associated with Normandy: V 137
, 704, 744. (See also Balbec.)
NORWAY. Mme de Guermantes goes on a cruise in the Norwegian fjords: III 654.
ORLEANS. Its cathedral the ugliest in France, according to Charlus: IV 15.
ORVIETO. The Creation of Woman in one of the sculptures of its cathedral: V 512.
PADUA. Giotto’s Vices and Virtues in the Arena Chapel: I 111–13, 169; Swann a fervent admirer of them: 465. Mantegna altarpiece in the church of San Zeno and frescoes in the Eremitani chapel: 460. St Anthony of Padua: II 113. Mentioned in a quotation from Alfred de Musset: 475. The life of Fabrice del Dongo related to Stendhal by a Canon of Padua: V 742. Visited by M and his mother: 878–79.
PARIS. Swann’s house on the Quai d’Orléans: I 20–21 (cf. 346). The dome of Saint-Augustin seen across a jumble of roofs—a Piranesi view of Paris: 90. “Melancholy neighbourhood” of the Champs-Elysées where Gilberte lives: 201. Swann scours the boulevards in search of Odette: 322–28. Odette walks in the Rue Abbattucci (now Rue de la Boétie): 340. Odette’s idea of the smart places in Paris: 344–45. The frozen Seine from the Pont de la Concorde: 565. M’s plan of Paris and obsession with the Swanns’ neighbourhood: 586, 590–92. M’s mother meets Swann in the Trois Quartiers: 588–90. Paris in autumn: 598–601. The Sainte Chapelle “the pearl among them all” (Norpois): II 49. Restaurants of Paris: 77–79. M’s reactions to Parisian architecture; Gabriel’s palaces compared unfavourably to the Trocadéro: 83–84. Paris “darker than today;” indoor and outdoor lighting; Parisian “winter-garden”: 228–29. Spring in Paris; Mme Swann’s walks in the Avenue du Bois de Boulogne (now Avenue Foch): 288–98. The Gare Saint-Lazare: 303. Paris street names: 360. Rue d’Aboukir, in the Jewish quarter: 433. The Hôtel de Guermantes, a palace in the heart of Paris: III 9–10. Streets of Paris aflower with unknown beauties: 71. Suburbs of Paris: 204, 207. Rachel and her professional friends—another Paris in the heart of Paris (Place Pigalle, Boulevard de Clichy): 215. Paris in the late afternoon: 275. The Europe district: 585. Poor quarters of Paris reminiscent of Venice; roof-top views: 784. Place de la Concorde on a summer evening: IV 45. A populous, nocturnal Paris brought miraculously close to M by the telephone: 177, 181. M. de Chevregny sees all the shows in Paris: 662–63. Charlus’s dissertation on the ecclesiastical background of Paris street names; the Judengasse: 687–90. Andrée to take Albertine to the Buttes-Chaumont (q.v.): V 15–16. Street cries of Paris: 146–51, 160–63, 174–77. Charm of the old aristocratic quarters lies in the fact that they are also plebeian: 147. M’s drive through Paris with Albertine: 216–29; houses in the boulevards and avenues “a pink congelation of sunshine and cold”: 216; girls in shop-doors, in the streets, in the Bois (q.v.): 216–24; Albertine on the Trocadéro (q.v.): 217–18; charm of the new districts: 218; full moon over Paris: 228. M meets Gisèle in Passy: 231–32. The “spoken newspaper” of Paris: 288. Albertine spends three days in Auteuil: 449–50. Paris by moonlight, seen from the Porte Maillot: 550. Long summer evenings in Paris: 649–51. Paris in war-time: VI 300 passim. Fashion and pleasure, in the absence of the arts; comparison with the Directory: 47–63. The blackout: 63–67. Zeppelin raids: 98–100. Nightfall over Paris; comparison with 1815: 104–6, 161–62. Paris as Pompeii: 169–70 (cf. 209–10); or as Harun al-Rashid’s Baghdad: 173. Hotels and shops closed: 174. M walks through Paris in an air-raid: 207–8, 218. The catacombs of the Métro: 208–9. The Prince de Guermantes’s new house in the Avenue du Bois: 242. The streets near the Champs-Elysées: 243. (See Abbaye-aux-Bois; Bois de Boulogne; Buttes-Chaumont; Champs-Elysées; Trocadéro.)
PARMA. Poetry of the name: I 552. Parma violets: II 231, 291 (cf. III 584). Evoked for M on meeting the Princesse de Parme: III 584–85. The Duc de Guermantes spends a winter there: 656. The Princess’s palace there: IV 255.
PAR VILLE-LA-BING ARD (f). Station on the little local railway: IV 348. View of Parville from La Raspelière: 541. Etymology: 549. M drops Albertine there after their outings: 566, 569. The cliffs of Parville: 572, 722. Albertine’s revelation about her relationship with Mile Vinteuil occurs as the train enters Parville station: 700–4. (Sometimes confused with Incarville (q.v.).)
PIERREFONDS. The Verdurins take Odette to see the château: I 415–16. The Marquis de Forestelle has a house in the neighbourhood; Swann considers inviting himself to stay in order to intercept Odette at the château: 417–18.
PISA. One of the Italian towns that M imagines visiting: I 555–56 (cf. V 223).
POMPEII. “Arrested in an accustomed movement,” as at the destruction of Pompeii: II 667. “Like a hearse on some Pompeian terracotta”: III 432. War-time Paris compared to Pompeii: VI 301.
PONT-À-COULEUVRE (f). On the little local railway: II 326. The manager of the Grand Hotel meets M there: IV 204, 210. M. de Cambremer has seen no snakes there: 440; Brichot gives its etymology: 440–41.
PONT-AVEN. One of the stops on the 1.22 train: I 548–49. What its name evokes: 553 (cf. II 324, 622).
PONTORSON. One of the stops on the 1.22 train: I 548–49. What its name evokes: 553.
QUESTEMBERT. One of the stops on the 1.22 train: I 548–49. What its name evokes: 553.
QUETTEHOLME (f), near Balbec. Goal of some of M’s excursions with Mme de Villeparisis; its rocks: II 387. M and Albertine drive through it on the way to the church of Saint-Jean-de-la-Haise: IV 534–38, 558–60. Albertine sends M telegrams and postcards from there: 570.
QUIMPERLÉ. One of the stops on the 1.22 train: I 548–49. What its name evokes: 553 (cf. II 324, 622).
RASPELIÈRE, LA (f). Cambremer house rented for the season by the Verdurins: II 3; IV 206–7, 226. Its situation and view; etymology of the name: 280–82. Compared to Féterne: 283, 287–88. Mme Verdurin’s “Wednesdays” there: 346–47. M takes the train with the “little clan” to go and dine there: 358–59. The dinner-party: 404–514. M’s first impressions; the Verdurins’ enthusiasm for the place: 411–13. The changes they have made and the Cambremers’ reactions to them: 425, 428–30, 436–37, 467–68, 474. M calls there with Albertine; its garden and its “views;” excursions in the neighbourhood: 538–47. Similarities between La Raspelière and Quai Conti: V 378–81.
RHEIMS. The cathedral: I 84–85. Mme Swann and her daughter go there: 191. “A positive jewel in stone” (Norpois): II 49. The statues at Rheims: 435 (cf. 656). Biscuits of Rheims: III 627. Destruction of the cathedral: VI 302.
RIVEBELLE (f), near Balbec. The summer lasts longer there than at Balbec: II 346. Splendours of Rivebelle almost wholly invisible from Marcou ville: 385. Dinners with Saint-Loup there: 523–57 passim. The restaurant and its garden; the waiters and the diners; M gets drunk: 529–42. The women in the restaurant: 541–44 (cf. III 535). M and Saint-Loup meet Elstir: 553–57. Seen across the bay: 729 (cf. IV 300). M remembers getting drunk there: III 226. Further memories of evenings at Rivebelle: 535, 541, 545 (cf. IV 590). Its islands and indentations seen from the coach on the way to La Raspelière: IV 399. Denigrated by Mme Verdurin: 502. Waiters from Rivebelle at the Grand Hotel: 528. The “view of Rivebelle” at La Raspelière: 541–42. M takes Albertine to lunch there; her interest in the waiter: 563–65. M returns alone, and again drinks too much: 565. Lesbian dinner-party there: V 111. Final evocation of Rivebelle: VI 303.
ROBINSON. Restaurant-cabaret in the suburbs of Paris: III 594.
ROME. Piranesi views of Rome: I 90. The Rome embassy (will Vaugoubert get the post?): II 43–46. Norpois was counsellor there: 187. M has never been there: IV 659.
ROUEN. Bookstall at one of the doors of the cathedral: V 147. British soldiers based there during the war; it has become “another town;” beauty of the emaciated saints of the cathedral: VI 304.
ROMANIA. Status of the Jews there: II 434 (cf. III 253). Ronsard known there as a nobleman rather than a poet: IV 409.
ROUSSAINVILLE-LE-PIN (f), near Combray. Its castle keep visible from the little closet smelling of orris-root: I 14. Françoise buys a turkey in Roussainville market: 97, where she goes every Saturday: 153, (cf. 164). Its etymology: 144. R
oussainville woods: 211, 218–23. Its white gables carved in relief against the sky: 211. M has never been there: 214, though he longs to do so: 220, and yearns for a village girl: 219–23 (cf. II 317). Gilberte used to play with little boys in the castle keep: VI 305. Fought over during the war: 95.
RUSSIA. Status of the Jews there: II 434. The pogroms: III 139.
SAINT-ANDRÉ-DES-CHAMPS (f), near Combray. Its twin spires: I 205. M and his family shelter under the porch; its Gothic sculptures and their living models: 212–13, 216–17 (II 573; III 560–61). “An old church, monumental, rustic, and golden as a haystack”: 260. The ethos of Saint-André-des-Champs, as illustrated by Françoise: III 193–94, 502 (cf. V 774–75); by Albertine: 502, 506 (cf. V 815); by Andrée: V 815; by Saint-Loup: VI 306; by the butler: 220; by Franchise’s cousins, the Larivières: 224–26.
SAINT-CLOUD. Open-air restaurants there patronised by the Verdurins: I 381–84. M’s mother moves to a house there during his absence at Balbec: II 307, 310. M goes there with Albertine: III 533. He advises her to go there rather than to the Buttes-Chaumont: V 16. Seen from the Bois de Boulogne: 227. Visited by the Duc and Duchesse de Guermantes: 782–83.
SAINT-FRICHOUX (f), near Balbec. M sends the lift-boy to find Albertine there: IV 256. Last station before Doncières: 348. Etymology: 449.
SAINT-JEAN-DE-LA-HAISE (f). Isolated church in the neighbourhood of Balbec, painted by Albertine: IV 534–39. Buried in foliage: 558–59. “All pinnacles;” its stone angels: 560.
SAINT-MARS-LE-VÊTU (f), near Balbec. Goal of some of M’s excursions with Mme de Villeparisis: II 387. Charlus and Morel have lunch in a restaurant there: IV 551–52. Albertine curious as to its etymology: 562 (cf. V 700). Its piscine steeples: 562. Remembered by M: V 647, 700, 730.