Delphi Collected Works of Maurice Leblanc (Illustrated) (Delphi Series Nine Book 17)

Home > Other > Delphi Collected Works of Maurice Leblanc (Illustrated) (Delphi Series Nine Book 17) > Page 66
Delphi Collected Works of Maurice Leblanc (Illustrated) (Delphi Series Nine Book 17) Page 66

by Maurice Leblanc


  Ganimard had not moved a limb. Isidore said to him:

  “You agree with me, do you not, M. Inspector?”

  “Of course I do!”

  “You have not doubted either, for a moment have you, that he managed this business?”

  “Not for a second! The thing bears his signature. A move of Arsène Lupin’s is as different from a move made by another man as one face is from another. You have only to open your eyes.”

  “Do you think so? Do you think so?” said M. Filleul.

  “Think so!” cried the young man. “Look, here’s one little fact: what are the initials under which those men correspond among themselves? ‘A. L. N.,’ that is to say, the first letter of the name Arsène and the first and last letters of the name Lupin.”

  “Ah,” said Ganimard, “nothing escapes you! Upon my word, you’re a fine fellow and old Ganimard lays down his arms before you!”

  Beautrelet flushed with pleasure and pressed the hand which the chief-inspector held out to him. The three men had drawn near the balcony and their eyes now took in the extent of the ruins. M. Filleul muttered:

  “So he ought to be there.”

  “HE IS THERE,” said Beautrelet, in a hollow voice. “He has been there ever since the moment when he fell. Logically and practically, he could not escape without being seen by Mlle. de Saint-Veran and the two servants.”

  “What proof have you?”

  “His accomplices have furnished the proof. On the very morning, one of them disguised himself as a flyman and drove you here—”

  “To recover the cap, which would serve to identify him.”

  “Very well, but also and more particularly to examine the spot, find out and see for himself what had become of the ‘governor.’”

  “And did he find out?”

  “I presume so, as he knew the hiding-place. And I presume that he became aware of the desperate condition of his chief, because, under the impulse of his alarm, he committed the imprudence to write that threat: ‘Woe betide the young lady, if she has killed the governor!’”

  “But his friends were able to take him away afterward?”

  “When? Your men have never left the ruins. And where could they have moved him to? At most, a few hundred yards away, for one doesn’t let a dying man travel — and then you would have found him. No, I tell you, he is there. His friends would never have removed him from the safest of hiding-places. It was there that they brought the doctor, while the gendarmes were running to the fire like children.”

  “But how is he living? How will he keep alive? To keep alive you need food and drink.”

  “I can’t say. I don’t know. But he is there, I will swear it. He is there, because he can’t help being there. I am as sure of it as if I saw as if I touched him. He is there.”

  With his finger outstretched toward the ruins, he traced in the air a little circle which became smaller and smaller until it was only a point. And that point his two companions sought desperately, both leaning into space, both moved by the same faith in Beautrelet and quivering with the ardent conviction which he had forced upon them. Yes, Arsène Lupin was there. In theory and in fact, he was there: neither of them was now able to doubt it.

  And there was something impressive and tragic in knowing that the famous adventurer was lying in some dark shelter, below the ground, helpless, feverish and exhausted.

  “And if he dies?” asked M. Filleul, in a low voice.

  “If he dies,” said Beautrelet, “and if his accomplices are sure of it, then see to the safety of Mlle. de Saint-Veran. Monsieur le Juge d’Instruction, for the vengeance will be terrible.”

  A few minutes later and in spite of the entreaties of M. Filleul, who would gladly have made further use of this fascinating auxiliary, Isidore Beautrelet, whose holidays ended that day, went off by the Dieppe Road. He stepped from the train in Paris at five o’clock and, at eight o’clock, returned to the Lycee Janson together with his schoolfellows.

  Ganimard, after a minute, but utterly useless exploration of the ruins of Ambrumesy, returned to Paris by the fast night-train. On reaching his apartment in the Rue Pergolese, he found an express letter awaiting him:

  Monsieur l’Inspecteur Principal:

  Finding that I had a little time to spare at the end of the day, I have succeeded in collecting a few additional particulars which are sure to interest you.

  Arsène Lupin has been living in Paris for twelve months under the name of Etienne de Vaudreix. It is a name which you will often come across in the society notes or the sporting columns of the newspapers. He is a great traveler and is absent for long periods, during which, by his own account, he goes hunting tigers in Bengal or blue foxes in Siberia. He is supposed to be in business of some kind, although nobody is able to say for certain what his business is.

  His present address is 38, Rue Marbeuf; and I will call your attention to the fact that the Rue Marbeuf is close to Post-office Number 45. Since Thursday the twenty-third of April, the day before the burglary at Ambrumesy, there has been no news at all of Etienne de Vaudreix.

  With very many thanks for the kindness which you have shown me, believe me to be,

  Monsieur l’Inspecteur Principal,

  Yours sincerely,

  ISIDORE BEAUTRELET.

  P.S. — Please on no account think that it cost me any great trouble to obtain this information. On the very morning of the crime, while M. Filleul was pursuing his examination before a few privileged persons, I had the fortunate inspiration to glance at the runaway’s cap, before the sham flyman came to change it. The hatter’s name was enough, as you may imagine, to enable me to find the clue that led to the identification of the purchaser and his address.

  The next morning, Ganimard called at 36, Rue Marbeuf. After questioning the concierge, he made him open the door of the ground-floor flat on the right, a very comfortable apartment, elegantly furnished, in which, however, he discovered nothing beyond some cinders in the fireplace. Two friends had come, four days earlier, to burn all compromising papers.

  But, just as he was leaving, Ganimard passed the postman, who was bringing a letter for M. de Vaudreix. That afternoon, the public prosecutor was informed of the case and ordered the letter to be given up. It bore an American postmark and contained the following lines, in English:

  DEAR SIR:

  I write to confirm the answer which I gave your representative. As soon as you have M. de Gesvres’s four pictures in your possession, you can forward them as arranged.

  You may add the rest, if you are able to succeed, which I doubt.

  An unexpected business requires my presence in Europe and I shall reach Paris at the same time as this letter. You will find me at the Grand Hotel.

  Yours faithfully,

  EPHRAIM B. HARLINGTON.

  That same day, Ganimard applied for a warrant and took Mr. E. B. Harlington, an American citizen, to the police-station, on a charge of receiving and conspiracy.

  Thus, within the space of twenty-four hours, all the threads of the plot had been unraveled, thanks to the really unforeseen clues supplied by a schoolboy of seventeen. In twenty-four hours, what had seemed inexplicable became simple and clear. In twenty-four hours, the scheme devised by the accomplices to save their leader was baffled; the capture of Arsène Lupin, wounded and dying, was no longer in doubt, his gang was disorganized, the address of his establishment in Paris and the name which he assumed were known and, for the first time, one of his cleverest and most carefully elaborated feats was seen through before he had been able to ensure its complete execution.

  An immense clamor of astonishment, admiration and curiosity arose among the public. Already, the Rouen journalist, in a very able article, had described the first examination of the sixth-form pupil, laying stress upon his personal charm, his simplicity of manner and his quiet assurance. The indiscretions of Ganimard and M. Filleul, indiscretions to which they yielded in spite of themselves, under an impulse that proved stronger than their pr
ofessional pride, suddenly enlightened the public as to the part played by Isidore Beautrelet in recent events. He alone had done everything. To him alone the merit of the victory was due.

  The excitement was intense. Isidore Beautrelet awoke to find himself a hero; and the crowd, suddenly infatuated, insisted upon the fullest information regarding its new favorite. The reporters were there to supply it. They rushed to the assault of the Lycee Janson-de-Sailly, waited for the day-boarders to come out after schoolhours and picked up all that related, however remotely, to Beautrelet. It was in this way that they learned the reputation which he enjoyed among his schoolfellows, who called him the rival of Holmlock Shears. Thanks to his powers of logical reasoning, with no further data than those which he was able to gather from the papers, he had, time after time, proclaimed the solution of very complicated cases long before they were cleared up by the police.

  It had become a game at the Lycee Janson to put difficult questions and intricate problems to Beautrelet; and it was astonishing to see with what unhesitating and analytical power and by means of what ingenious deductions he made his way through the thickest darkness. Ten days before the arrest of Jorisse, the grocer, he showed what could be done with the famous umbrella. In the same way, he declared from the beginning, in the matter of the Saint-Cloud mystery, that the concierge was the only possible murderer.

  But most curious of all was the pamphlet which was found circulating among the boys at the school, a typewritten pamphlet signed by Beautrelet and manifolded to the number of ten copies. It was entitled, ARSENE LUPIN AND HIS METHOD, SHOWING IN HOW FAR THE LATTER IS BASED UPON TRADITION AND IN HOW FAR ORIGINAL. FOLLOWED BY A COMPARISON BETWEEN ENGLISH HUMOR AND FRENCH IRONY.

  It contained a profound study of each of the exploits of Arsène Lupin, throwing the illustrious burglar’s operations into extraordinary relief, showing the very mechanism of his way of setting to work, his special tactics, his letters to the press, his threats, the announcement of his thefts, in short, the whole bag of tricks which he employed to bamboozle his selected victim and throw him into such a state of mind that the victim almost offered himself to the plot contrived against him and that everything took place, as it were, with his own consent.

  And the work was so just, regarded as a piece of criticism, so penetrating, so lively and marked by a wit so clever and, at the same time, so cruel that the lawyers at once passed over to his side, that the sympathy of the crowd was summarily transferred from Lupin to Beautrelet and that, in the struggle engaged upon between the two, the schoolboy’s victory was loudly proclaimed in advance.

  Be this as it may, both M. Filleul and the Paris public prosecutor seemed jealously to reserve the possibility of this victory for him. On the one hand, they failed to establish Mr. Harlington’s identity or to furnish a definite proof of his connection with Lupin’s gang. Confederate or not, he preserved an obstinate silence. Nay, more, after examining his handwriting, it was impossible to declare that he was the author of the intercepted letter. A Mr. Harlington, carrying a small portmanteau and a pocket-book stuffed with bank-notes, had taken up his abode at the Grand Hotel: that was all that could be stated with certainty.

  On the other hand, at Dieppe, M. Filleul lay down on the positions which Beautrelet had won for him. He did not move a step forward. Around the individual whom Mlle. de Saint-Veran had taken for Beautrelet, on the eve of the crime, the same mystery reigned as heretofore. The same obscurity also surrounded everything connected with the removal of the four Rubens pictures. What had become of them? And what road had been taken by the motor car in which they were carried off during the night?

  Evidence of its passing was obtained at Luneray at Yerville, at Yvetot and at Caudebec-en-Caux, where it must have crossed the Seine at daybreak in the steam-ferry. But, when the matter came to be inquired into more thoroughly, it was stated that the motor car was an uncovered one and that it would have been impossible to pack four large pictures into it unobserved by the ferryman.

  It was very probably the same car; but then the question cropped up again: what had become of the four Rubenses?

  These were so many problems which M. Filleul unanswered. Every day, his subordinates searched the quadrilateral of the ruins. Almost every day, he came to direct the explorations. But between that and discovering the refuge in which Lupin lay dying — if it were true that Beautrelet’s opinion was correct — there was a gulf fixed which the worthy magistrate did not seem likely to cross.

  And so it was natural that they should turn once more to Isidore Beautrelet, as he alone had succeeded in dispelling shadows which, in his absence, gathered thicker and more impenetrable than ever. Why did he not go on with the case? Seeing how far he had carried it, he required but an effort to succeed.

  The question was put to him by a member of the staff of the Grand Journal, who had obtained admission to the Lycee Janson by assuming the name of Bernod, the friend of Beautrelet’s father. And Isidore very sensibly replied:

  “My dear sir, there are other things besides Lupin in this world, other things besides stories about burglars and detectives. There is, for instance, the thing which is known as taking one’s degree. Now I am going up for my examination in July. This is May. And I don’t want to be plucked. What would my worthy parent say?”

  “But what would he say if you delivered Arsène Lupin into the hands of the police?”

  “Tut! There’s a time for everything. In the next holidays—”

  “Whitsuntide?”

  “Yes — I shall go down on Saturday the sixth of June by the first train.”

  “And, on the evening of that Saturday, Lupin will be taken.”

  “Will you give me until the Sunday?” asked Beautrelet, laughing.

  “Why delay?” replied the journalist, quite seriously.

  This inexplicable confidence, born of yesterday and already so strong, was felt with regard to the young man by one and all, even though, in reality, events had justified it only up to a certain point. No matter, people believed in him! Nothing seemed difficult to him. They expected from him what they were entitled to expect at most from some phenomenon of penetration and intuition, of experience and skill. That day of the sixth of June was made to sprawl over all the papers. On the sixth of June, Isidore Beautrelet would take the fast train to Dieppe: and Lupin would be arrested on the same evening.

  “Unless he escapes between this and then,” objected the last remaining partisans of the adventurer.

  “Impossible! Every outlet is watched.”

  “Unless he has succumbed to his wounds, then,” said the partisans, who would have preferred their hero’s death to his capture.

  And the retort was immediate:

  “Nonsense! If Lupin were dead, his confederates would know it by now, and Lupin would be revenged. Beautrelet said so!”

  And the sixth of June came. Half a dozen journalists were looking out for Isidore at the Gare Saint-Lazare. Two of them wanted to accompany him on his journey. He begged them to refrain.

  He started alone, therefore, in a compartment to himself. He was tired, thanks to a series of nights devoted to study, and soon fell asleep. He slept heavily. In his dreams, he had an impression that the train stopped at different stations and that people got in and out. When he awoke, within sight of Rouen, he was still alone. But, on the back of the opposite seat, was a large sheet of paper, fastened with a pin to the gray cloth. It bore these words:

  “Every man should mind his own business. Do you mind yours. If not, you must take the consequences.”

  “Capital!” he exclaimed, rubbing his hands with delight. “Things are going badly in the adversary’s camp. That threat is as stupid and vulgar as the sham flyman’s. What a style! One can see that it wasn’t composed by Lupin.”

  The train threaded the tunnel that precedes the old Norman city. On reaching the station, Isidore took a few turns on the platform to stretch his legs. He was about to re-enter his compartment, when a cry escaped him. As he p
assed the bookstall, he had read, in an absent-minded way, the following lines on the front page of a special edition of the Journal de Rouen; and their alarming sense suddenly burst upon him:

  STOP-PRESS NEWS

  We hear by telephone from Dieppe that the Chateau d’Ambrumesy was broken into last night by criminals, who bound and gagged Mlle. de Gesvres and carried off Mlle. de Saint-Veran. Traces of blood have been seen at a distance of five hundred yards from the house and a scarf has been found close by, which is also stained with blood. There is every reason to fear that the poor young girl has been murdered.

  Isidore Beautrelet completed his journey to Dieppe without moving a limb. Bent in two, with his elbows on his knees and his hands plastered against his face, he sat thinking.

  At Dieppe, he took a fly. At the door of Ambrumesy, he met the examining magistrate, who confirmed the horrible news.

  “You know nothing more?” asked Beautrelet.

  “Nothing. I have only just arrived.”

  At that moment, the sergeant of gendarmes came up to M. Filleul and handed him a crumpled, torn and discolored piece of paper, which he had picked up not far from the place where the scarf was found. M. Filleul looked at it and gave it to Beautrelet, saying:

  “I don’t suppose this will help us much in our investigations.”

  Isidore turned the paper over and over. It was covered with figures, dots and signs and presented the exact appearance reproduced below:

  CHAPTER THREE

  THE CORPSE

  AT SIX O’CLOCK in the evening, having finished all he had to do, M. Filluel, accompanied by M. Bredoux, his clerk, stood waiting for the carriage which was to take him back to Dieppe. He seemed restless, nervous. Twice over, he asked:

  “You haven’t seen anything of young Beautrelet, I suppose?”

 

‹ Prev