Delphi Collected Works of Maurice Leblanc (Illustrated) (Delphi Series Nine Book 17)

Home > Other > Delphi Collected Works of Maurice Leblanc (Illustrated) (Delphi Series Nine Book 17) > Page 351
Delphi Collected Works of Maurice Leblanc (Illustrated) (Delphi Series Nine Book 17) Page 351

by Maurice Leblanc


  His words, which were obviously exaggerated, seemed to come from an ill-balanced mind. Yet I felt the force of their exciting and feverish influence:

  “Explain yourself, uncle, I beg you.”

  “Later on, my boy, when all the points have been cleared up.”

  “What are you afraid of?”

  “Nothing from you.”

  “From whom then?”

  “Nobody. But I have my misgivings . . . quite wrongly, perhaps. Still, certain facts lead me to think that I am being spied upon and that some one is trying to discover my secret. It’s just a few clues . . . things that have been moved from their place . . . and, above all, a vague intuition.”

  “This is all very indefinite, uncle.”

  “Very, I admit,” he said, drawing himself up. “And so forgive me if my precautions are excessive . . . and let’s talk of something else: of yourself, Victorien, of your plans . . .”

  “I have no plans, uncle.”

  “Yes, you have. There’s one at least that you’re keeping from me.”

  “How so?”

  He stopped in his walk and said:

  “You’re in love with Bérangère.”

  I did not think of protesting, knowing that Noël Dorgeroux had been in the Yard the day before, in front of the screen:

  “I am, uncle, I’m in love with Bérangère, but she doesn’t care for me.”

  “Yes, she does, Victorien.”

  I displayed some slight impatience:

  “Uncle, I must ask you not to insist. Bérangère is a mere child; she does not know what she wants; she is incapable of any serious feeling; and I do not intend to think about her any more. On my part, it was just a fancy of which I shall soon be cured.”

  Noël Dorgeroux shrugged his shoulders:

  “Lovers’ quarrels! Now this is what I have to say to you, Victorien. The work at the Yard will take up all the winter. The amphitheatre will be open to the public on the fourteenth of May, to the day. The Easter holidays will fall a month earlier; and you shall marry my god-daughter during the holidays. Not a word; leave it to me. And leave both your settlements and your prospects to me as well. You can understand, my boy, that, when money is pouring in like water — as it will without a doubt — Victorien Beaugrand will throw up a profession which does not give him sufficient leisure for his private studies and that he will live with me, he and his wife. Yes, I said his wife; and I stick to it. Good-bye, my dear chap, not another word.”

  I walked on. He called me back:

  “Say good-bye to me, Victorien.”

  He put his arms round me with greater fervour than usual; and I heard him murmur:

  “Who can tell if we shall ever meet again? At my age! And threatened as I am, too!”

  I protested. He embraced me yet again:

  “You’re right. I am really talking nonsense. You think of your marriage. Bérangère is a dear, sweet girl. And she loves you. Good-bye and bless you! I’ll write to you. Good-bye.”

  I confess that Noël Dorgeroux’s ambitions, at least in so far as they related to the turning of his discovery to practical account, did not strike me as absurd; and what I have said of the things seen at the Yard will exempt me, I imagine, from stating the reasons for my confidence. For the moment, therefore, I will leave the question aside and say no more of those three haunting eyes or the phantasmal scenes upon the magic screen. But how could I indulge the dreams of the future which Noël Dorgeroux suggested? How could I forget Bérangère’s hostile attitude, her ambiguous conduct?

  True, during the months that followed, I often sought to cling to the delightful memory of the vision which I had surprised and the charming picture of Bérangère bending over me with that soft look in her eyes. But I very soon pulled myself up and cried:

  “I saw the thing all wrong! What I took for affection and, God forgive me, for love was only the expression of a woman triumphing over a man’s abasement! Bérangère does not care for me. The movement that threw her against my shoulder was due to a sort of nervous crisis; and she felt so much ashamed of it that she at once pushed me away and ran indoors. Besides, she had an appointment with that man the very next day and, in order to keep it, let me go without saying good-bye to me.”

  My months of exile therefore were painful months. I wrote to Bérangère in vain. I received no reply.

  My uncle in his letters spoke of nothing but the Yard. The works were making quick progress. The amphitheatre was growing taller and taller. The wall was quite transformed. The last news, about the middle of March, told me that nothing remained to be done but to fix the thousand seats, which had long been on order, and to hang the iron curtain which was to protect the screen.

  It was at this period that Noël Dorgeroux’s misgivings revived, or at least it was then that he mentioned them when writing to me. Two books which he bought in Paris and which he used to read in private, lest his choice of a subject should enable anyone to learn the secret of his discovery, had been removed, taken away and then restored to their place. A sheet of paper, covered with notes and chemical formulae, disappeared. There were footprints in the garden. The writing-desk had been broken open, in the room where he worked at the Lodge since the demolition of the sheds.

  This last incident, I confess, caused me a certain alarm. My uncle’s fears were shown to be based upon a serious fact. There was evidently some one prowling around the Lodge and forcing an entrance in pursuance of a scheme whose nature was easy to guess. Involuntarily I thought of the man with the glasses and his relations with Bérangère. There was no knowing. . . .

  I made a fresh attempt to persuade the girl to communicate with me:

  “You know what’s happening at the Lodge, don’t you?” I wrote. “How do you explain those facts, which to me seem pretty significant? Be sure to send me word if you feel the least uneasiness. And keep a close watch in the meantime.”

  I followed up this letter with two telegrams dispatched in quick succession. But Bérangère’s stubborn silence, instead of distressing me, served rather to allay my apprehensions. She would not have failed to send for me had there been any danger. No, my uncle was mistaken. He was a victim to the feverish condition into which his discovery was throwing him. As the date approached on which he had decided to make it public, he felt anxious. But there was nothing to justify his apprehensions.

  I allowed a few more days to elapse. Then I wrote Bérangère a letter of twenty pages, filled with reproaches, which I did not post. Her behaviour exasperated me. I suffered from a bitter fit of jealousy.

  At last, on Saturday, the twenty-ninth of March, I received from my uncle a registered bundle of papers and a very explicit letter, which I kept and which I am copying verbatim:

  “My Dear Victorien,

  “Recent events, combined with certain very serious circumstances of which I will tell you, prove that I am the object of a cunningly devised plot against which I have perhaps delayed defending myself longer than I ought. At any rate, it is my duty, in the midst of the dangers which threaten my very life, to protect the magnificent discovery which mankind will owe to my efforts and to take precautionary measures which you will certainly not think unwarranted.

  “I have, therefore, drawn up — as I always refused to do before — a detailed report of my discovery, the investigations that led up to it and the conclusions to which my experiments have led me. However improbable it may seem, however contrary to all the accepted laws, the truth is as I state and not otherwise.

  “I have added to my report a very exact definition of the technical processes which should be employed in the installation and exploitation of my discovery, as also of my special views upon the financial management of the amphitheatre, the advertising, the floating of the business and the manner in which it might subsequently be extended by building in the garden and where the Lodge now stands a second amphitheatre to face the other side of the wall.

  “I am sending you this report by the same post, sealed and reg
istered, and I will ask you not to open it unless I come by some harm. As an additional precaution, I have not included in it the chemical formula which has resulted from my labours and which is the actual basis of my discovery. You will find it engraved on a small and very thin steel plate which I always carry inside the lining of my waistcoat. In this way you and you alone will have in your hands all the necessary factors for exploiting the invention. This will need no special qualifications or scientific preparation. The report and the formula are ample. Holding these two, you are master of the situation; and no one can ever rob you of the material profits of the wonderful secret which I am bequeathing to you.

  “And now, my dear boy, let us hope that all my presentiments are unfounded and that we shall soon be celebrating together the happy events which I foresee, including first and foremost your marriage with Bérangère. I have not yet been able to obtain a favourable reply from her and she has for some time appeared to me to be, as you put it, in a rather fanciful mood; but I have no doubt that your return will make her reconsider a refusal which she does not even attempt to justify.

  “Ever affectionately yours,

  Noël Dorgeroux.”

  This letter reached me too late to allow me to catch the evening express. Besides, was there any urgency for my departure? Ought I not to wait for further news?

  A casual observation made short work of my hesitation. As I sat reflecting, mechanically turning the envelope in my hands, I perceived that it had been opened and then fastened down again; what is more, this had been done rather clumsily, probably by some one who had only a few seconds at his disposal.

  The full gravity of the situation at once flashed across my mind. The man who had opened the letter before it was dispatched and who beyond a doubt was the man whom Noël Dorgeroux accused of plotting, this man now knew that Noël Dorgeroux carried on his person, in the lining of his waistcoat, a steel plate bearing an inscription containing the essential formula.

  I examined the registered packet and observed that it had not been opened. Nevertheless, at all costs, though I was firmly resolved not to read my uncle’s report, I undid the string and discovered a pasteboard tube. Inside this tube was a roll of paper which I eagerly examined. It consisted of blank pages and nothing else. The report had been stolen.

  Three hours later, I was seated in a night train which did not reach Paris until the afternoon of the next day, Sunday. It was four o’clock when I walked out of the station at Meudon. The enemy had for at least two days known the contents of my uncle’s letter, his report and the dreadful means of procuring the formula.

  CHAPTER VII. THE FIERCE-EYED MAN

  THE STAFF AT the Lodge consisted in its entirety of one old maid-servant, a little deaf and very short-sighted, who combined the functions, as occasion demanded, of parlour-maid, cook and gardener. Notwithstanding these manifold duties, Valentine hardly ever left her kitchen-range, which was situated in an extension built on to the house and opening directly upon the street.

  This was where I found her. She did not seem surprised at my return — nothing, for that matter, ever surprised or perturbed her — and I at once saw that she was still living outside the course of events and that she would be unable to tell me anything useful. I gathered, however, that my uncle and Bérangère had gone out half an hour earlier.

  “Together?” I asked.

  “Good gracious, no! The master came through the kitchen and said, ‘I’m going to post a letter. Then I shall go to the Yard.’ He left a bottle behind him, you know, one of those blue medicine-bottles which he uses for his experiments.”

  “Where did he leave it, Valentine?”

  “Why, over there, on the dresser. He must have forgotten it when he put on his overcoat, for he never parts with those bottles of his.”

  “It’s not there, Valentine.”

  “Now that’s a funny thing! M. Dorgeroux hasn’t been back, I know.”

  “And has no one else been?”

  “No. Yes, there has, though; a gentleman, a gentleman who came for Mlle. Bérangère a little while after.”

  “And did you go to fetch her?”

  “Yes.”

  “Then it must have been while you were away . . .”

  “You don’t mean that! Oh, how M. Dorgeroux will scold me!”

  “But who is the gentleman?”

  “Upon my word, I couldn’t tell you. . . . My sight is so bad. . . .”

  “Do you know him?”

  “No, I didn’t recognize his voice.”

  “And did they both go out, Bérangère and he?”

  “Yes, they crossed the road . . . opposite.”

  Opposite meant the path in the wood.

  I thought for a second or two; and then, tearing a sheet of paper from my note-book, I wrote:

  “My Dear Uncle,

  “Wait for me, when you come back, and don’t leave the Lodge on any account. The danger is imminent.

  “Victorien.”

  “Give this to M. Dorgeroux as soon as you see him, Valentine. I shall be back in half an hour.”

  The path ran in a straight line through dense thickets with tiny leaves burgeoning on the twigs of the bushes. It had rained heavily during the last few days, but a bright spring sun was drying the ground and I could distinguish no trace of footsteps. After walking three hundred yards, however, I met a small boy of the neighbourhood, whom I knew by sight, coming back to the village and pushing his bicycle, which had burst a tyre.

  “You don’t happen to have seen Mlle. Bérangère, have you?” I asked.

  “Yes,” he said, “with a gentleman.”

  “A gentleman wearing glasses?”

  “Yes, a tall chap, with a big beard.”

  “Are they far away?”

  “When I saw them, they were a mile and a quarter from here. I turned back later . . . they had taken the old road . . . the one that goes to the left.”

  I quickened my pace, greatly excited, for I was conscious of an increasing dread. I reached the old road. But, a little farther on, it brought me to an open space crossed by a number of paths. Which was I to take?

  Feeling more and more anxious, I called out:

  “Bérangère! . . . Bérangère!”

  Presently I heard the hum of an engine and the sound of a motor-car getting under way. It must have been five hundred yards from where I was. I turned down a path in which, almost at once, I saw footsteps very clearly marked in the mud, the footsteps of a man and of a woman. These led me to the entrance of a cemetery which had not been used for over twenty years and which, standing on the boundary of two parishes, had become the subject of claims, counterclaims and litigation generally.

  I made my way in. The tall grass had been trampled down along two lines which skirted the wall, passed before the remnants of what had once been the keeper’s cottage, joined around the kerb of a cistern fitted up as a well and were next continued to the wall of a half-demolished little mortuary chapel.

  Between the cistern and the chapel the soil had been trodden several times over. Beyond the chapel there was only one track of footsteps, those of a man.

  I confess that just then my legs gave way beneath me, although there was no trace of a definite idea in my mind. I examined the inside of the chapel and then walked round it.

  Something lying on the ground, at the foot of the only wall that was left wholly standing, attracted my attention. It was a number of bits of loose plaster which had fallen there and which were of a dark-grey colour that at once reminded me of the sort of wash with which the screen in the Yard was coated.

  I looked up. More pieces of plaster of the same colour, placed flat against the wall and held in position by clamp-headed nails, formed another screen, an incomplete, broken screen, on which I could plainly see that a quite fresh layer of substance had been spread.

  By whom? Evidently by one of the two persons whom I was tracking, by the man with the eye-glasses or by Bérangère, perhaps even by both. But with what obj
ect? Was it to conjure up the miraculous vision? And was I to believe — the supposition really forced itself upon me as a certainty — that the fragments of plaster had first been stolen from the rubbish in the Yard and then pieced together like a mosaic?

  In that case, if the conditions were the same, if the necessary substance was spread precisely in accordance with the details of the discovery, if I was standing opposite a screen identical at all points with the other, it was possible . . . it was possible. . . .

  While this question was taking shape, my mind received so plain an answer that I saw the Three Eyes before they emerged from the depths whence I was waiting for them to appear. The image which I was evoking blended gradually with the real image which was forming and which presently opened its threefold gaze upon me, a fixed and gloomy gaze.

  Here, then, as yonder, in the abandoned cemetery as in the Yard where Noël Dorgeroux summoned his inexplicable phantoms from the void, the Three Eyes were awakening to life. Chipped in one place, cracked in another, they looked through the fragments of disjointed plaster as they had done through the carefully tended screen. They gazed in this solitude just as though Noël Dorgeroux had been there to kindle and feed their mysterious flame.

  The gloomy eyes, however, were changing their expression. They became wicked, cruel, implacable, ferocious even. Then they faded away; and I waited for the spectacle which those three geometrical figures generally heralded. And in fact, after a break, there was a sort of pulsating light, but so confused that it was difficult for me to make out any clearly defined scenes.

  I could barely distinguish some trees, a river with an eyot in it, a low-roofed house and some people; but all this was vague, misty, unfinished, broken up by the cracks in the screen, impeded by causes of which I was ignorant. One might have fancied a certain hesitation in the will that evoked the image. Moreover, after a few fruitless attempts and an effort of which I perceived the futility, the image abruptly faded away and everything relapsed into death and emptiness.

 

‹ Prev