The Complete Works of Leo Tolstoy (25+ Works with active table of contents)

Home > Fiction > The Complete Works of Leo Tolstoy (25+ Works with active table of contents) > Page 349
The Complete Works of Leo Tolstoy (25+ Works with active table of contents) Page 349

by Leo Tolstoy


  THIRD PEASANT. Ay, the lass is going to bestir herself. Only get the thing settled, and the Commune will bind itself to keep you all your life. See there, now!

  FIRST PEASANT. If the affair can be put into action, truly we might put her in a gold frame.

  SECOND PEASANT. That goes without saying!

  TÁNYA. I can't promise for certain, but as the saying is: "An attempt is no sin, if you try...."

  FIRST PEASANT. "You may win." That's just so.

  [Enter THEODORE IVÁNITCH.

  THEODORE IVÁNITCH. No, friends, it's no go! He has not done it, and he won't do it. Here, take your document. You may go.

  FIRST PEASANT (gives TÁNYA the paper). Then it's on you we pin all our reliance, for example.

  TÁNYA. Yes, yes! You go into the street, and I'll run out to you in a minute and have a word with you.

  [Exeunt PEASANTS.

  TÁNYA. Theodore Ivánitch, dear Theodore Ivánitch, ask the master to come out and speak to me for a moment. I have something to say to him.

  THEODORE IVÁNITCH. What next?

  TÁNYA. I must, Theodore Ivánitch. Ask him, do; there's nothing wrong about it, on my sacred word.

  THEODORE IVÁNITCH. But what do you want with him?

  TÁNYA. That's a little secret. I will tell you later on, only ask him.

  THEODORE IVÁNITCH (smiling). I can't think what you are up to! All right, I'll go and ask him.

  [Exit.

  TÁNYA. I'll do it! Didn't he say himself that there is that power in Simon? And I know how to manage. No one found me out that time, and now I'll teach Simon what to do. If it doesn't succeed it's no great matter. After all it's not a sin.

  [Enter LEONÍD FYÓDORITCH, followed by THEODORE IVÁNITCH.

  LEONÍD FYÓDORITCH (smiling). Is this the petitioner? Well, what is your business?

  TÁNYA. It's a little secret, Leoníd Fyódoritch; let me tell it you alone.

  LEONÍD FYÓDORITCH. What is it? Theodore, leave us for a minute.

  [Exit THEODORE IVÁNITCH.

  TÁNYA. As I have grown up and lived in your house, Leoníd Fyódoritch, and as I am very grateful to you for everything, I shall open my heart to you as to a father. Simon, who is living in your house, wants to marry me.

  LEONÍD FYÓDORITCH. So that's it!

  TÁNYA. I open my heart to you as to a father! I have no one to advise me, being an orphan.

  LEONÍD FYÓDORITCH. Well, and why not? He seems a nice lad.

  TÁNYA. Yes, that's true. He would be all right; there is only one thing I have my doubts about. It's something about him that I have noticed and can't make out ... perhaps it is something bad.

  LEONÍD FYÓDORITCH. What is it? Does he drink?

  TÁNYA. God forbid! But since I know that there is such a thing as spiritalism....

  LEONÍD FYÓDORITCH. Ah, you know that?

  TÁNYA. Of course! I understand it very well. Some, of course, through ignorance, don't understand it.

  LEONÍD FYÓDORITCH. Well, what then?

  TÁNYA. I am very much afraid for Simon. It does happen to him.

  LEONÍD FYÓDORITCH. What happens to him?

  TÁNYA. Something of a kind like spiritalism. You ask any of the servants. As soon as he gets drowsy at the table, the table begins to tremble, and creak like that: tuke, ... tuke! All the servants have heard it.

  LEONÍD FYÓDORITCH. Why, it's the very thing I was saying to Sergéy Ivánitch this morning! Yes?...

  TÁNYA. Or else ... when was it?... Oh, yes, last Wednesday. We sat down to dinner, and the spoon just jumps into his hand of itself!

  LEONÍD FYÓDORITCH. Ah, that is interesting! Jumps into his hand? When he was drowsing?

  TÁNYA. That I didn't notice. I think he was, though.

  LEONÍD FYÓDORITCH. Yes?...

  TÁNYA. And that's what I'm afraid of, and what I wanted to ask you about. May not some harm come of it? To live one's life together, and him having such a thing in him!

  LEONÍD FYÓDORITCH (smiling). No, you need not be afraid, there is nothing bad in that. It only proves him to be a medium--simply a medium. I knew him to be a medium before this.

  TÁNYA. So that's what it is! And I was afraid!

  LEONÍD FYÓDORITCH. No, there's nothing to be afraid of. (Aside.) That's capital! Kaptchítch can't come, so we will test him to-night.... (To TÁNYA.) No, my dear, don't be afraid, he will be a good husband and ... that is only a kind of special power, and every one has it, only in some it is weaker and in others stronger.

  TÁNYA. Thank you, sir. Now I shan't think any more about it; but I was so frightened.... What a thing it is, our want of education!

  LEONÍD FYÓDORITCH. No, no, don't be frightened.... Theodore!

  [Enter THEODORE IVÁNITCH.

  LEONÍD FYÓDORITCH. I am going out now. Get everything ready for to-night's séance.

  THEODORE IVÁNITCH. But Mr. Kaptchítch is not coming.

  LEONÍD FYÓDORITCH. That does not matter. (Puts on overcoat.) We shall have a trial séance with our own medium.

  [Exit. THEODORE IVÁNITCH goes out with him.

  TÁNYA (alone). He believes it! He believes it! (Shrieks and jumps with joy.) He really believes it! Isn't it wonderful! (Shrieks.) Now I'll do it, if only Simon has pluck for it!

  [THEODORE IVÁNITCH returns.

  THEODORE IVÁNITCH. Well, have you told him your secret?

  TÁNYA. I'll tell you, too, only later on.... But I have a favor to ask of you, too, Theodore Ivánitch.

  THEODORE IVÁNITCH. Yes? What is it?

  TÁNYA (shyly). You have been a second father to me, and I will open my heart before you as before God.

  THEODORE IVÁNITCH. Don't beat about the bush, but come straight to the point.

  TÁNYA. The point is ... well, the point is, that Simon wants to marry me.

  THEODORE IVÁNITCH. Is that it? I thought I noticed....

  TÁNYA. Well, why should I hide it? I am an orphan, and you know yourself how matters are in these town establishments. Every one comes bothering; there's that Gregory Miháylitch, for instance, he gives me no peace. And also that other one ... you know. They think I have no soul, and am only here for their amusement.

  THEODORE IVÁNITCH. Good girl, that's right! Well, what then?

  TÁNYA. Well, Simon wrote to his father; and he, his father, sees me to-day, and says: "He's spoilt"--he means his son. Theodore Ivánitch (bows), take the place of a father to me, speak to the old man,--to Simon's father! I could take them into the kitchen, and you might come in and speak to the old man!

  THEODORE IVÁNITCH (smiling). Then I am to turn match-maker--am I? Well, I can do that.

  TÁNYA. Theodore Ivánitch, dearest, be a father to me, and I'll pray for you all my life long.

  THEODORE IVÁNITCH. All right, all right, I'll come later on. Haven't I promised?

  [Takes up newspaper.

  TÁNYA. You are a second father to me!

  THEODORE IVÁNITCH. All right, all right.

  TÁNYA. Then I'll rely on you.

  [Exit.

  THEODORE IVÁNITCH (alone, shaking his head). A good affectionate girl. To think that so many like her perish! Get but once into trouble and she'll go from hand to hand until she sinks into the mire, and can never be found again! There was that dear little Nataly. She, too, was a good girl, reared and cared for by a mother. (Takes up paper.) Well, let's see what tricks Ferdinand is up to in Bulgaria.

  CURTAIN

  ACT II

  Evening of the same day. The scene represents the interior of the servants' kitchen. The PEASANTS have taken off their outer garments and sit drinking tea at the table, and perspiring. THEODORE IVÁNITCH is smoking a cigar at the other side of the stage. The discharged COOK is lying on the brick oven, and is unseen during the early part of the scene.

  THEODORE IVÁNITCH. My advice is, don't hinder him! If it's his wish and hers, in Heaven's name, let him do it. She is a good, honest girl. Never mind her being a bit dressy; she can't help that, l
iving in town: she is a good girl all the same.

  SECOND PEASANT. Well, of course, if it is his wish, let him! He'll have to live with her, not me. But she's certainly uncommon spruce. How's one to take her into one's hut? Why, she'll not let her mother-in-law so much as pat her on the head.

  THEODORE IVÁNITCH. That does not depend on the spruceness, but on character. If her nature is good, she's sure to be docile and respectful.

  SECOND PEASANT. Ah, well, we'll have her if the lad's bent on having her. After all, it's a bad job to live with one as one don't care for. I'll consult my missus, and then may Heaven bless them!

  THEODORE IVÁNITCH. Then let's shake hands on it!

  SECOND PEASANT. Well, it seems it will have to come off.

  FIRST PEASANT. Eh, Zachary! fortune's a-smiling on you! You've come to accomplish a piece of business, and just see what a duchess of a daughter-in-law you've obtained. All that's left to be done is to have a drink on it, and then it will be all in order.

  THEODORE IVÁNITCH. That's not at all necessary.

  [An awkward silence.

  THEODORE IVÁNITCH. I know something of your way of life, too, you know. I am even thinking of purchasing a bit of land, building a cottage, and working on the land myself somewhere; maybe in your neighborhood.

  SECOND PEASANT. A very good thing, too.

  FIRST PEASANT. That's just it. When one has got the money one can get all kinds of pleasure in the country.

  THIRD PEASANT. Say no more about it! Country life let's say, is freer in every way, not like the town!

  THEODORE IVÁNITCH. There now, would you let me join your Commune if I settled among you?

  SECOND PEASANT. Why not? If you stand drink for the Elders, they'll accept you soon enough!

  FIRST PEASANT. And if you open a public-house, for example, or an inn, why, you'd have such a life you'd never need to die! You might live like a king, and no mistake.

  THEODORE IVÁNITCH. Well, we'll see. I should certainly like to have a few quiet years in my old age. Though my life here is good enough, and I should be sorry to leave. Leoníd Fyódoritch is an exceedingly kind-hearted man.

  FIRST PEASANT. That's just it. But how about our business? Is it possible that he is going to leave it without any termination?

  THEODORE IVÁNITCH. He'd do it willingly.

  SECOND PEASANT. It seems he's afraid of his wife.

  THEODORE IVÁNITCH. It's not that he's afraid, but they don't hit things off together.

  THIRD PEASANT. But you should try, father! How are we to live else? We've so little land....

  THEODORE IVÁNITCH. We'll see what comes of Tánya's attempt. She's taken the business into her hands now!

  THIRD PEASANT (takes a sip of tea). Father, be merciful. We've so little land. A hen, let's say, we've no room for a hen, let alone the cattle.

  THEODORE IVÁNITCH. If the business depended on me.... (To SECOND PEASANT.) Well, friend, so we've done our bit of match-making! It's agreed then about Tánya?

  SECOND PEASANT. I've given my word, and I'll not go back on it without a good reason. If only our business succeeds!

  [Enter SERVANTS' COOK, who looks up at the oven, makes a sign, and then begins to speak animatedly to THEODORE IVÁNITCH.

  SERVANTS' COOK. Just now Simon was called upstairs from the front kitchen! The master and that other bald-headed one who calls up spirits with him, ordered him to sit down and take the place of Kaptchítch!

  THEODORE IVÁNITCH. You don't say so!

  SERVANTS' COOK. Yes, Jacob told Tánya.

  THEODORE IVÁNITCH. Extraordinary!

  [Enter COACHMAN.

  THEODORE IVÁNITCH. What do you want?

  COACHMAN (to THEODORE IVÁNITCH). You may just tell them I never agreed to live with a lot of dogs! Let any one who likes do it, but I will never agree to live among dogs!

  THEODORE IVÁNITCH. What dogs?

  COACHMAN. Three dogs have been sent into our room by Vasíly Leoníditch! They've messed it all over. They're whining, and if one comes near them they bite--the devils! They'd tear you to pieces if you didn't mind. I've a good mind to take a club and smash their legs for them!

  THEODORE IVÁNITCH. But when did they come?

  COACHMAN. Why, to-day, from the Dog Show; the devil knows what kind they are, but they're an expensive sort. Are we or the dogs to live in the coachmen's quarters? You just go and ask!

  THEODORE IVÁNITCH. Yes, that will never do. I'll go and ask about it.

  COACHMAN. They'd better be brought here to Loukérya.

  SERVANTS' COOK (angrily). People have to eat here, and you'd like to lock dogs in here! As it is....

  COACHMAN. And I've got the liveries, and the sledge-covers and the harness there, and they expect things kept clean! Perhaps the porter's lodge might do.

  THEODORE IVÁNITCH. I must ask Vasíly Leoníditch.

  COACHMAN (angrily). He'd better hang the brutes round his neck and lug them about with him! But no fear: he'd rather ride on horseback himself. It's he as spoilt. Beauty without rhyme or reason. That was a horse!... Oh, dear! what a life!

  [Exit, slamming door.

  THEODORE IVÁNITCH. That's not right! Certainly not right! (To PEASANTS.) Well, then, it's time we were saying good-bye, friends.

  PEASANTS. Good-bye!

  [Exit THEODORE IVÁNITCH.

  [As soon as he is gone a sound of groaning is heard from the top of the oven.

  SECOND PEASANT. He's sleek, that one; looks like a general.

  SERVANTS' COOK. Rather! Why he has a room all to himself; he gets his washing, his tea and sugar, and food from the master's table.

  DISCHARGED COOK (on the oven). Why shouldn't the old beggar live well? He's lined his pockets all right!

  SECOND PEASANT. Who's that up there, on the oven?

  SERVANTS' COOK. Oh, it's only a man.

  [Silence.

  FIRST PEASANT. Well, and you, too, as I noticed a while since when you were supping, have capital food to eat.

  SERVANTS' COOK. We can't complain. She's not mean about the food. We have wheat bread every Sunday, and fish when a holiday happens to be a fast-day, too, and those who like may eat meat.

  SECOND PEASANT. And does any one tuck into flesh on fast-days?

  SERVANTS' COOK. Oh, they nearly all do! Only the old coachman--not the one who was here just now but the old one--and Simon, and I and the housekeeper, fast--all the others eat meat.

  SECOND PEASANT. And the master himself?

  SERVANTS' COOK. Catch him! Why, I bet he's forgotten there is such a thing as fasting!

  THIRD PEASANT. Oh, Lord!

  FIRST PEASANT. That's the gentlefolks' way: they have got it all out of their books. 'Cos of their intelex!

  THIRD PEASANT. Shouldn't wonder if they feed on wheat bread every day!

  SERVANTS' COOK. Wheat bread, indeed! Much they think of wheat bread! You should see what food they eat. No end of different things!

  FIRST PEASANT. In course gentlefolks' food is of an airial kind.

  SERVANTS' COOK. Airial, of course, but all the same they're good at stuffing themselves, they are!

  FIRST PEASANT. Have healthy appekites, so to say.

  SERVANTS' COOK. 'Cos they always rinse it down! All with sweet wines, and spirits, and fizzy liquors. They have a different one to suit every kind of food. They eat and rinse it down, and eat and rinse it down, they do.

  FIRST PEASANT. And so the food's floated down in proportion, so to say.

  SERVANTS' COOK. Ah, yes, they are good at stuffing! It's awful! You see, it's not just sitting down, eating, then saying grace and going away--they're always at it!

  SECOND PEASANT. Like pigs with their feet in the trough!

  [Peasants laugh.

  SERVANTS' COOK. As soon as, by God's grace, they have opened their eyes, the samovár is brought in--tea, coffee, chocolate. Hardly is the second samovár emptied, a third has to be set. Then lunch, then dinner, then again coffee. They've hardly left off, then comes tea, and all sorts
of tit-bits and sweetmeats--there's never an end to it! They even lie in bed and eat!

  THIRD PEASANT. There now; that's good.

  [Laughs.

 

‹ Prev