The Guy De Maupassant Megapack: 144 Novels and Short Stories

Home > Fiction > The Guy De Maupassant Megapack: 144 Novels and Short Stories > Page 9
The Guy De Maupassant Megapack: 144 Novels and Short Stories Page 9

by Guy de Maupassant


  The young woman hurriedly raised the small, square trap-door, and the six men disappeared one after another down the narrow, winding staircase, feeling their way as they went.

  But as soon as the spike of the out of the last helmet was out of sight Berthine lowered the heavy oaken lid—thick as a wall, hard as steel, furnished with the hinges and bolts of a prison cell—shot the two heavy bolts, and began to laugh long and silently, possessed with a mad longing to dance above the heads of her prisoners.

  They made no sound, inclosed in the cellar as in a strong-box, obtaining air only from a small, iron-barred vent-hole.

  Berthine lighted her fire again, hung the pot over it, and prepared more soup, saying to herself:

  “Father will be tired tonight.”

  Then she sat and waited. The heavy pendulum of the clock swung to and fro with a monotonous tick.

  Every now and then the young woman cast an impatient glance at the dial—a glance which seemed to say:

  “I wish he’d be quick!”

  But soon there was a sound of voices beneath her feet. Low, confused words reached her through the masonry which roofed the cellar. The Prussians were beginning to suspect the trick she had played them, and presently the officer came up the narrow staircase, and knocked at the trap-door.

  “Open the door!” he cried.

  “What do you want?” she said, rising from her seat and approaching the cellarway.

  “Open the door!”

  “I won’t do any such thing!”

  “Open it or I’ll break it down!” shouted the man angrily.

  She laughed.

  “Hammer away, my good man! Hammer away!”

  He struck with the butt-end of his gun at the closed oaken door. But it would have resisted a battering-ram.

  The forester’s daughter heard him go down the stairs again. Then the soldiers came one after another and tried their strength against the trapdoor. But, finding their efforts useless, they all returned to the cellar and began to talk among themselves.

  The young woman heard them for a short time, then she rose, opened the door of the house; looked out into the night, and listened.

  A sound of distant barking reached her ear. She whistled just as a huntsman would, and almost immediately two great dogs emerged from the darkness, and bounded to her side. She held them tight, and shouted at the top of her voice:

  “Hullo, father!”

  A far-off voice replied:

  “Hullo, Berthine!”

  She waited a few seconds, then repeated:

  “Hullo, father!”

  The voice, nearer now, replied:

  “Hullo, Berthine!”

  “Don’t go in front of the vent-hole!” shouted his daughter. “There are Prussians in the cellar!”

  Suddenly the man’s tall figure could be seen to the left, standing between two tree trunks.

  “Prussians in the cellar?” he asked anxiously. “What are they doing?”

  The young woman laughed.

  “They are the same as were here yesterday. They lost their way, and I’ve given them free lodgings in the cellar.”

  She told the story of how she had alarmed them by firing the revolver, and had shut them up in the cellar.

  The man, still serious, asked:

  “But what am I to do with them at this time of night?”

  “Go and fetch Monsieur Lavigne with his men,” she replied. “He’ll take them prisoners. He’ll be delighted.”

  Her father smiled.

  “So he will—delighted.”

  “Here’s some soup for you,” said his daughter. “Eat it quick, and then be off.”

  The old keeper sat down at the table, and began to eat his soup, having first filled two plates and put them on the floor for the dogs.

  The Prussians, hearing voices, were silent.

  Long-legs set off a quarter of an hour later, and Berthine, with her head between her hands, waited.

  The prisoners began to make themselves heard again. They shouted, called, and beat furiously with the butts of their muskets against the rigid trap-door of the cellar.

  Then they fired shots through the vent-hole, hoping, no doubt, to be heard by any German detachment which chanced to be passing that way.

  The forester’s daughter did not stir, but the noise irritated and unnerved her. Blind anger rose in her heart against the prisoners; she would have been only too glad to kill them all, and so silence them.

  Then, as her impatience grew, she watched the clock, counting the minutes as they passed.

  Her father had been gone an hour and a half. He must have reached the town by now. She conjured up a vision of him telling the story to Monsieur Lavigne, who grew pale with emotion, and rang for his servant to bring him his arms and uniform. She fancied she could bear the drum as it sounded the call to arms. Frightened faces appeared at the windows. The citizen-soldiers emerged from their houses half dressed, out of breath, buckling on their belts, and hurrying to the commandant’s house.

  Then the troop of soldiers, with Long-legs at its head, set forth through the night and the snow toward the forest.

  She looked at the clock. “They may be here in an hour.”

  A nervous impatience possessed her. The minutes seemed interminable. Would the time never come?

  At last the clock marked the moment she had fixed on for their arrival. And she opened the door to listen for their approach. She perceived a shadowy form creeping toward the house. She was afraid, and cried out. But it was her father.

  “They have sent me,” he said, “to see if there is any change in the state of affairs.”

  “No—none.”

  Then he gave a shrill whistle. Soon a dark mass loomed up under the trees; the advance guard, composed of ten men.

  “Don’t go in front of the vent-hole!” repeated Long-legs at intervals.

  And the first arrivals pointed out the much-dreaded vent-hole to those who came after.

  At last the main body of the troop arrived, in all two hundred men, each carrying two hundred cartridges.

  Monsieur Lavigne, in a state of intense excitement, posted them in such a fashion as to surround the whole house, save for a large space left vacant in front of the little hole on a level with the ground, through which the cellar derived its supply of air.

  Monsieur Lavigne struck the trap-door a blow with his foot, and called:

  “I wish to speak to the Prussian officer!”

  The German did not reply.

  “The Prussian officer!” again shouted the commandant.

  Still no response. For the space of twenty minutes Monsieur Lavigne called on this silent officer to surrender with bag and baggage, promising him that all lives should be spared, and that he and his men should be accorded military honors. But he could extort no sign, either of consent or of defiance. The situation became a puzzling one.

  The citizen-soldiers kicked their heels in the snow, slapping their arms across their chest, as cabdrivers do, to warm themselves, and gazing at the vent-hole with a growing and childish desire to pass in front of it.

  At last one of them took the risk—a man named Potdevin, who was fleet of limb. He ran like a deer across the zone of danger. The experiment succeeded. The prisoners gave no sign of life.

  A voice cried:

  “There’s no one there!”

  And another soldier crossed the open space before the dangerous vent-hole. Then this hazardous sport developed into a game. Every minute a man ran swiftly from one side to the other, like a boy playing baseball, kicking up the snow behind him as he ran. They had lighted big fires of dead wood at which to warm themselves, and the, figures of the runners were illumined by the flames as they passed rapidly from the camp on the right to that on the left.

  Some one shouted:

  “It’s your turn now, Maloison.”

  Maloison was a fat baker, whose corpulent person served to point many a joke among his comrades.

  He hesitated. Th
ey chaffed him. Then, nerving himself to the effort, he set off at a little, waddling gait, which shook his fat paunch and made the whole detachment laugh till they cried.

  “Bravo, bravo, Maloison!” they shouted for his encouragement.

  He had accomplished about two-thirds of his journey when a long, crimson flame shot forth from the vent-hole. A loud report followed, and the fat baker fell face forward to the ground, uttering a frightful scream. No one went to his assistance. Then he was seen to drag himself, groaning, on all fours through the snow until he was beyond danger, when he fainted.

  He was shot in the upper part of the thigh.

  After the first surprise and fright were over they laughed at him again. But Monsieur Lavigne appeared on the threshold of the forester’s dwelling. He had formed his plan of attack. He called in a loud voice “I want Planchut, the plumber, and his workmen.”

  Three men approached.

  “Take the eavestroughs from the roof.”

  In a quarter of an hour they brought the commandant thirty yards of pipes.

  Next, with infinite precaution, he had a small round hole drilled in the trap-door; then, making a conduit with the troughs from the pump to this opening, he said, with an air of extreme satisfaction:

  “Now we’ll give these German gentlemen something to drink.”

  A shout of frenzied admiration, mingled with uproarious laughter, burst from his followers. And the commandant organized relays of men, who were to relieve one another every five minutes. Then he commanded:

  “Pump!!!”

  And, the pump handle having been set in motion, a stream of water trickled throughout the length of the piping, and flowed from step to step down the cellar stairs with a gentle, gurgling sound.

  They waited.

  An hour passed, then two, then three. The commandant, in a state of feverish agitation, walked up and down the kitchen, putting his ear to the ground every now and then to discover, if possible, what the enemy were doing and whether they would soon capitulate.

  The enemy was astir now. They could be heard moving the casks about, talking, splashing through the water.

  Then, about eight o’clock in the morning, a voice came from the vent-hole “I want to speak to the French officer.”

  Lavigne replied from the window, taking care not to put his head out too far:

  “Do you surrender?”

  “I surrender.”

  “Then put your rifles outside.”

  A rifle immediately protruded from the hole, and fell into the snow, then another and another, until all were disposed of. And the voice which had spoken before said:

  “I have no more. Be quick! I am drowned.”

  “Stop pumping!” ordered the commandant.

  And the pump handle hung motionless.

  Then, having filled the kitchen with armed and waiting soldiers, he slowly raised the oaken trapdoor.

  Four heads appeared, soaking wet, four fair heads with long, sandy hair, and one after another the six Germans emerged—scared, shivering and dripping from head to foot.

  They were seized and bound. Then, as the French feared a surprise, they set off at once in two convoys, one in charge of the prisoners, and the other conducting Maloison on a mattress borne on poles.

  They made a triumphal entry into Rethel.

  Monsieur Lavigne was decorated as a reward for having captured a Prussian advance guard, and the fat baker received the military medal for wounds received at the hands of the enemy.

  TWO LITTLE SOLDIERS

  Every Sunday, as soon as they were free, the little soldiers would go for a walk. They turned to the right on leaving the barracks, crossed Courbevoie with rapid strides, as though on a forced march; then, as the houses grew scarcer, they slowed down and followed the dusty road which leads to Bezons.

  They were small and thin, lost in their ill-fitting capes, too large and too long, whose sleeves covered their hands; their ample red trousers fell in folds around their ankles. Under the high, stiff shako one could just barely perceive two thin, hollow-cheeked Breton faces, with their calm, naive blue eyes. They never spoke during their journey, going straight before them, the same idea in each one’s mind taking the place of conversation. For at the entrance of the little forest of Champioux they had found a spot which reminded them of home, and they did not feel happy anywhere else.

  At the crossing of the Colombes and Chatou roads, when they arrived under the trees, they would take off their heavy, oppressive headgear and wipe their foreheads.

  They always stopped for a while on the bridge at Bezons, and looked at the Seine. They stood there several minutes, bending over the railing, watching the white sails, which perhaps reminded them of their home, and of the fishing smacks leaving for the open.

  As soon as they had crossed the Seine, they would purchase provisions at the delicatessen, the baker’s, and the wine merchant’s. A piece of bologna, four cents’ worth of bread, and a quart of wine, made up the luncheon which they carried away, wrapped up in their handkerchiefs. But as soon as they were out of the village their gait would slacken and they would begin to talk.

  Before them was a plain with a few clumps of trees, which led to the woods, a little forest which seemed to remind them of that other forest at Kermarivan. The wheat and oat fields bordered on the narrow path, and Jean Kerderen said each time to Luc Le Ganidec:

  “It’s just like home, just like Plounivon.”

  “Yes, it’s just like home.”

  And they went on, side by side, their minds full of dim memories of home. They saw the fields, the hedges, the forests, and beaches.

  Each time they stopped near a large stone on the edge of the private estate, because it reminded them of the dolmen of Locneuven.

  As soon as they reached the first clump of trees, Luc Le Ganidec would cut off a small stick, and, whittling it slowly, would walk on, thinking of the folks at home.

  Jean Kerderen carried the provisions.

  From time to time Luc would mention a name, or allude to some boyish prank which would give them food for plenty of thought. And the home country, so dear and so distant, would little by little gain possession of their minds, sending them back through space, to the well-known forms and noises, to the familiar scenery, with the fragrance of its green fields and sea air. They no longer noticed the smells of the city. And in their dreams they saw their friends leaving, perhaps forever, for the dangerous fishing grounds.

  They were walking slowly, Luc Le Ganidec and Jean Kerderen, contented and sad, haunted by a sweet sorrow, the slow and penetrating sorrow of a captive animal which remembers the days of its freedom.

  And when Luc had finished whittling his stick, they came to a little nook, where every Sunday they took their meal. They found the two bricks, which they had hidden in a hedge, and they made a little fire of dry branches and roasted their sausages on the ends of their knives.

  When their last crumb of bread had been eaten and the last drop of wine had been drunk, they stretched themselves out on the grass side by side, without speaking, their half-closed eyes looking away in the distance, their hands clasped as in prayer, their red-trousered legs mingling with the bright colors of the wild flowers.

  Towards noon they glanced, from time to time, towards the village of Bezons, for the dairy maid would soon be coming. Every Sunday she would pass in front of them on the way to milk her cow, the only cow in the neighborhood which was sent out to pasture.

  Soon they would see the girl, coming through the fields, and it pleased them to watch the sparkling sunbeams reflected from her shining pail. They never spoke of her. They were just glad to see her, without understanding why.

  She was a tall, strapping girl, freckled and tanned by the open air—a girl typical of the Parisian suburbs.

  Once, on noticing that they were always sitting in the same place, she said to them:

  “Do you always come here?”

  Luc Le Ganidec, more daring than his friend, stammered:


  “Yes, we come here for our rest.”

  That was all. But the following Sunday, on seeing them, she smiled with the kindly smile of a woman who understood their shyness, and she asked:

  “What are you doing here? Are you watching the grass grow?”

  Luc, cheered up, smiled: “P’raps.”

  She continued: “It’s not growing fast, is it?”

  He answered, still laughing: “Not exactly.”

  She went on. But when she came back with her pail full of milk, she stopped before them and said:

  “Want some? It will remind you of home.”

  She had, perhaps instinctively, guessed and touched the right spot.

  Both were moved. Then not without difficulty, she poured some milk into the bottle in which they had brought their wine. Luc started to drink, carefully watching lest he should take more than his share. Then he passed the bottle to Jean. She stood before them, her hands on her hips, her pail at her feet, enjoying the pleasure that she was giving them. Then she went on, saying: “Well, bye-bye until next Sunday!”

  For a long time they watched her tall form as it receded in the distance, blending with the background, and finally disappeared.

  The following week as they left the barracks, Jean said to Luc:

  “Don’t you think we ought to buy her something good?”

  They were sorely perplexed by the problem of choosing something to bring to the dairy maid. Luc was in favor of bringing her some chitterlings; but Jean, who had a sweet tooth, thought that candy would be the best thing. He won, and so they went to a grocery to buy two sous’ worth, of red and white candies.

  This time they ate more quickly than usual, excited by anticipation.

  Jean was the first one to notice her. “There she is,” he said; and Luc answered: “Yes, there she is.”

  She smiled when she saw them, and cried:

  “Well, how are you today?”

  They both answered together:

  “All right! How’s everything with you?”

  Then she started to talk of simple things which might interest them; of the weather, of the crops, of her masters.

  They didn’t dare to offer their candies, which were slowly melting in Jean’s pocket. Finally Luc, growing bolder, murmured:

 

‹ Prev