Before the cafes a mass of men were drinking opalescent liquids that looked like precious stones dissolved in the glasses.
In the midst of the drinkers two officers in full uniform dazzled all eyes with their glittering gold lace. They chatted, happy without asking why, in this glory of life, in this radiant light of sunset, and they looked at the crowd, the leisurely men and the hurrying women who left a bewildering odor of perfume as they passed by.
All at once an enormous negro, dressed in black, with a paunch beneath his jean waistcoat, which was covered with charms, his face shining as if it had been polished, passed before them with a triumphant air. He laughed at the passers-by, at the news venders, at the dazzling sky, at the whole of Paris. He was so tall that he overtopped everyone else, and when he passed all the loungers turned round to look at his back.
But he suddenly perceived the officers and darted towards them, jostling the drinkers in his path. As soon as he reached their table he fixed his gleaming and delighted eyes upon them and the corners of his mouth expanded to his ears, showing his dazzling white teeth like a crescent moon in a black sky. The two men looked in astonishment at this ebony giant, unable to understand his delight.
With a voice that made all the guests laugh, he said:
“Good-day, my lieutenant.”
One of the officers was commander of a battalion, the other was a colonel. The former said:
“I do not know you, sir. I am at a loss to know what you want of me.”
“Me like you much, Lieutenant Vedie, siege of Bezi, much grapes, find me.”
The officer, utterly bewildered, looked at the man intently, trying to refresh his memory. Then he cried abruptly:
“Timbuctoo?”
The negro, radiant, slapped his thigh as he uttered a tremendous laugh and roared:
“Yes, yes, my lieutenant; you remember Timbuctoo, ya. How do you do?”
The commandant held out his hand, laughing heartily as he did so. Then Timbuctoo became serious. He seized the officer’s hand and, before the other could prevent it, he kissed it, according to negro and Arab custom. The officer embarrassed, said in a severe tone:
“Come now, Timbuctoo, we are not in Africa. Sit down there and tell me how it is I find you here.”
Timbuctoo swelled himself out and, his words falling over one another, replied hurriedly:
“Make much money, much, big restaurant, good food; Prussians, me, much steal, much, French cooking; Timbuctoo cook to the emperor; two thousand francs mine. Ha, ha, ha, ha!”
And he laughed, doubling himself up, roaring, with wild delight in his glances.
When the officer, who understood his strange manner of expressing himself, had questioned him he said:
“Well, au revoir, Timbuctoo. I will see you again.”
The negro rose, this time shaking the hand that was extended to him and, smiling still, cried:
“Good-day, good-day, my lieutenant!”
He went off so happy that he gesticulated as he walked, and people thought he was crazy.
“Who is that brute?” asked the colonel.
“A fine fellow and a brave soldier. I will tell you what I know about him. It is funny enough.
“You know that at the commencement of the war of 1870 I was shut up in Bezieres, that this negro calls Bezi. We were not besieged, but blockaded. The Prussian lines surrounded us on all sides, outside the reach of cannon, not firing on us, but slowly starving us out.
“I was then lieutenant. Our garrison consisted of soldier of all descriptions, fragments of slaughtered regiments, some that had run away, freebooters separated from the main army, etc. We had all kinds, in fact even eleven Turcos [Algerian soldiers in the service of France], who arrived one evening no one knew whence or how. They appeared at the gates of the city, exhausted, in rags, starving and dirty. They were handed over to me.
“I saw very soon that they were absolutely undisciplined, always in the street and always drunk. I tried putting them in the police station, even in prison, but nothing was of any use. They would disappear, sometimes for days at a time, as if they had been swallowed up by the earth, and then come back staggering drunk. They had no money. Where did they buy drink and how and with what?
“This began to worry me greatly, all the more as these savages interested me with their everlasting laugh and their characteristics of overgrown frolicsome children.
“I then noticed that they blindly obeyed the largest among them, the one you have just seen. He made them do as he pleased, planned their mysterious expeditions with the all-powerful and undisputed authority of a leader. I sent for him and questioned him. Our conversation lasted fully three hours, for it was hard for me to understand his remarkable gibberish. As for him, poor devil, he made unheard-of efforts to make himself intelligible, invented words, gesticulated, perspired in his anxiety, mopping his forehead, puffing, stopping and abruptly beginning again when he thought he had found a new method of explaining what he wanted to say.
“I gathered finally that he was the son of a big chief, a sort of negro king of the region around Timbuctoo. I asked him his name. He repeated something like ‘Chavaharibouhalikranafotapolara.’ It seemed simpler to me to give him the name of his native place, ‘Timbuctoo.’ And a week later he was known by no other name in the garrison.
“But we were all wildly anxious to find out where this African ex-prince procured his drinks. I discovered it in a singular manner.
“I was on the ramparts one morning, watching the horizon, when I perceived something moving about in a vineyard. It was near the time of vintage, the grapes were ripe, but I was not thinking of that. I thought that a spy was approaching the town, and I organized a complete expedition to catch the prowler. I took command myself, after obtaining permission from the general.
“I sent out by three different gates three little companies, which were to meet at the suspected vineyard and form a cordon round it. In order to cut off the spy’s retreat, one of these detachments had to make at least an hour’s march. A watch on the walls signalled to me that the person I had seen had not left the place. We went along in profound silence, creeping, almost crawling, along the ditches. At last we reached the spot assigned.
“I abruptly disbanded my soldiers, who darted into the vineyard and found Timbuctoo on hands and knees travelling around among the vines and eating grapes, or rather devouring them as a dog eats his sop, snatching them in mouthfuls from the vine with his teeth.
“I wanted him to get up, but he could not think of it. I then understood why he was crawling on his hands and knees. As soon as we stood him on his feet he began to wabble, then stretched out his arms and fell down on his nose. He was more drunk than I have ever seen anyone.
“They brought him home on two poles. He never stopped laughing all the way back, gesticulating with his arms and legs.
“This explained the mystery. My men also drank the juice of the grapes, and when they were so intoxicated they could not stir they went to sleep in the vineyard. As for Timbuctoo, his love of the vineyard was beyond all belief and all bounds. He lived in it as did the thrushes, whom he hated with the jealous hate of a rival. He repeated incessantly: ‘The thrushes eat all the grapes, captain!’
“One evening I was sent for. Something had been seen on the plain coming in our direction. I had not brought my field-glass and I could not distinguish things clearly. It looked like a great serpent uncoiling itself—a convoy. How could I tell?
“I sent some men to meet this strange caravan, which presently made its triumphal entry. Timbuctoo and nine of his comrades were carrying on a sort of altar made of camp stools eight severed, grinning and bleeding heads. The African was dragging along a horse to whose tail another head was fastened, and six other animals followed, adorned in the same manner.
“This is what I learned: Having started out to the vineyard, my Africans had suddenly perceived a detachment of Prussians approaching a village. Instead of taking to their heels, they h
id themselves, and as soon as the Prussian officers dismounted at an inn to refresh themselves, the eleven rascals rushed on them, put to flight the lancers, who thought they were being attacked by the main army, killed the two sentries, then the colonel and the five officers of his escort.
“That day I kissed Timbuctoo. I saw, however, that he walked with difficulty and thought he was wounded. He laughed and said:
“‘Me provisions for my country.’
“Timbuctoo was not fighting for glory, but for gain. Everything he found that seemed to him to be of the slightest value, especially anything that glistened, he put in his pocket. What a pocket! An abyss that began at his hips and reached to his ankles. He had retained an old term used by the troopers and called it his ‘profonde,’ and it was his ‘profonde’ in fact.
“He had taken the gold lace off the Prussian uniforms, the brass off their helmets, detached their buttons, etc., and had thrown them all into his ‘profonde,’ which was full to overflowing.
“Each day he pocketed every glistening object that came beneath his observation, pieces of tin or pieces of silver, and sometimes his contour was very comical.
“He intended to carry all that back to the land of ostriches, whose brother he might have been, this son of a king, tormented with the longing to gobble up all objects that glistened. If he had not had his ‘profonde’ what would he have done? He doubtless would have swallowed them.
“Each morning his pocket was empty. He had, then, some general store where his riches were piled up. But where? I could not discover it.
“The general, on being informed of Timbuctoo’s mighty act of valor, had the headless bodies that had been left in the neighboring village interred at once, that it might not be discovered that they were decapitated. The Prussians returned thither the following day. The mayor and seven prominent inhabitants were shot on the spot, by way of reprisal, as having denounced the Prussians.
“Winter was here. We were exhausted and desperate. There were skirmishes now every day. The famished men could no longer march. The eight ‘Turcos’ alone (three had been killed) remained fat and shiny, vigorous and always ready to fight. Timbuctoo was even getting fatter. He said to me one day:
“‘You much hungry; me good meat.’
“And he brought me an excellent filet. But of what? We had no more cattle, nor sheep, nor goats, nor donkeys, nor pigs. It was impossible to get a horse. I thought of all this after I had devoured my meat. Then a horrible idea came to me. These negroes were born close to a country where they eat human beings! And each day such a number of soldiers were killed around the town! I questioned Timbuctoo. He would not answer. I did not insist, but from that time on I declined his presents.
“He worshipped me. One night snow took us by surprise at the outposts. We were seated, on the ground. I looked with pity at those poor negroes shivering beneath this white frozen shower. I was very cold and began to cough. At once I felt something fall on me like a large warm quilt. It was Timbuctoo’s cape that he had thrown on my shoulders.
“I rose and returned his garment, saying:
“‘Keep it, my boy; you need it more than I do.’
“‘Non, my lieutenant, for you; me no need. Me hot, hot!’
“And he looked at me entreatingly.
“‘Come, obey orders. Keep your cape; I insist,’ I replied.
“He then stood up, drew his sword, which he had sharpened to an edge like a scythe, and holding in his other hand the large cape which I had refused, said:
“‘If you not keep cape, me cut. No one cape.’
“And he would have done it. So I yielded.
“Eight days later we capitulated. Some of us had been able to escape, the rest were to march out of the town and give themselves up to the conquerors.
“I went towards the exercising ground, where we were all to meet, when I was dumfounded at the sight of a gigantic negro dressed in white duck and wearing a straw hat. It was Timbuctoo. He was beaming and was walking with his hands in his pockets in front of a little shop where two plates and two glasses were displayed.
“‘What are you doing?’ I said.
“‘Me not go. Me good cook; me make food for Colonel Algeria. Me eat Prussians; much steal, much.’
“There were ten degrees of frost. I shivered at sight of this negro in white duck. He took me by the arm and made me go inside. I noticed an immense flag that he was going to place outside his door as soon as we had left, for he had some shame.”
I read this sign, traced by the hand of some accomplice:
ARMY KITCHEN OF M. TIMBUCTOO,
Formerly Cook to H. M. the Emperor.
A Parisian Artist. Moderate Prices.’
“In spite of the despair that was gnawing at my heart, I could not help laughing, and I left my negro to his new enterprise.
“Was not that better than taking him prisoner?
“You have just seen that he made a success of it, the rascal.
“Bezieres today belongs to the Germans. The ‘Restaurant Timbuctoo’ is the beginning of a retaliation.”
TOMBSTONES
The five friends had finished dinner, five men of the world, mature, rich, three married, the two others bachelors. They met like this every month in memory of their youth, and after dinner they chatted until two o’clock in the morning. Having remained intimate friends, and enjoying each other’s society, they probably considered these the pleasantest evenings of their lives. They talked on every subject, especially of what interested and amused Parisians. Their conversation was, as in the majority of salons elsewhere, a verbal rehash of what they had read in the morning papers.
One of the most lively of them was Joseph de Bardon, a celibate living the Parisian life in its fullest and most whimsical manner. He was not a debauche nor depraved, but a singular, happy fellow, still young, for he was scarcely forty. A man of the world in its widest and best sense, gifted with a brilliant, but not profound, mind, with much varied knowledge, but no true erudition, ready comprehension without true understanding, he drew from his observations, his adventures, from everything he saw, met with and found, anecdotes at once comical and philosophical, and made humorous remarks that gave him a great reputation for cleverness in society.
He was the after dinner speaker and had his own story each time, upon which they counted, and he talked without having to be coaxed.
As he sat smoking, his elbows on the table, a petit verre half full beside his plate, half torpid in an atmosphere of tobacco blended with steaming coffee, he seemed to be perfectly at home. He said between two whiffs:
“A curious thing happened to me some time ago.”
“Tell it to us,” they all exclaimed at once.
“With pleasure. You know that I wander about Paris a great deal, like book collectors who ransack book stalls. I just look at the sights, at the people, at all that is passing by and all that is going on.
“Toward the middle of September—it was beautiful weather—I went out one afternoon, not knowing where I was going. One always has a vague wish to call on some pretty woman or other. One chooses among them in one’s mental picture gallery, compares them in one’s mind, weighs the interest with which they inspire you, their comparative charms and finally decides according to the influence of the day. But when the sun is very bright and the air warm, it takes away from you all desire to make calls.
“The sun was bright, the air warm. I lighted a cigar and sauntered aimlessly along the outer boulevard. Then, as I strolled on, it occurred to me to walk as far as Montmartre and go into the cemetery.
“I am very fond of cemeteries. They rest me and give me a feeling of sadness; I need it. And, besides, I have good friends in there, those that one no longer goes to call on, and I go there from time to time.
“It is in this cemetery of Montmartre that is buried a romance of my life, a sweetheart who made a great impression on me, a very emotional, charming little woman whose memory, although it causes me great sorrow, al
so fills me with regrets—regrets of all kinds. And I go to dream beside her grave. She has finished with life.
“And then I like cemeteries because they are immense cities filled to overflowing with inhabitants. Think how many dead people there are in this small space, think of all the generations of Parisians who are housed there forever, veritable troglodytes enclosed in their little vaults, in their little graves covered with a stone or marked by a cross, while living beings take up so much room and make so much noise—imbeciles that they are!
“Then, again, in cemeteries there are monuments almost as interesting as in museums. The tomb of Cavaignac reminded me, I must confess without making any comparison, of the chef d’oeuvre of Jean Goujon: the recumbent statue of Louis de Breze in the subterranean chapel of the Cathedral of Rouen. All modern and realistic art has originated there, messieurs. This dead man, Louis de Breze, is more real, more terrible, more like inanimate flesh still convulsed with the death agony than all the tortured corpses that are distorted today in funeral monuments.
“But in Montmartre one can yet admire Baudin’s monument, which has a degree of grandeur; that of Gautier, of Murger, on which I saw the other day a simple, paltry wreath of immortelles, yellow immortelles, brought thither by whom? Possibly by the last grisette, very old and now janitress in the neighborhood. It is a pretty little statue by Millet, but ruined by dirt and neglect. Sing of youth, O Murger!
“Well, there I was in Montmartre Cemetery, and was all at once filled with sadness, a sadness that is not all pain, a kind of sadness that makes you think when you are in good health, ‘This place is not amusing, but my time has not come yet.’
“The feeling of autumn, of the warm moisture which is redolent of the death of the leaves, and the weakened, weary, anaemic sun increased, while rendering it poetical, the sensation of solitude and of finality that hovered over this spot which savors of human mortality.
“I walked along slowly amid these streets of tombs, where the neighbors do not visit each other, do not sleep together and do not read the newspapers. And I began to read the epitaphs. That is the most amusing thing in the world. Never did Labiche or Meilhac make me laugh as I have laughed at the comical inscriptions on tombstones. Oh, how much superior to the books of Paul de Kock for getting rid of the spleen are these marble slabs and these crosses where the relatives of the deceased have unburdened their sorrow, their desires for the happiness of the vanished ones and their hope of rejoining them—humbugs!
The Guy De Maupassant Megapack: 144 Novels and Short Stories Page 54