by Homer
And through the ranks vociferating, call'd
His Trojans on; they, clamorous as he,
All lash'd their steeds, and menacing, advanced.
Before them with his feet Apollo push'd
The banks into the foss, bridging the gulf
With pass commodious, both in length and breadth
A lance's flight, for proof of vigor hurl'd.
There, phalanx after phalanx, they their host
Pour'd dense along, while Phœbus in the van
Display'd the awful ægis, and the wall
Levell'd with ease divine. As, on the shore
Some wanton boy with sand builds plaything walls,
Then, sportive spreads them with his feet abroad,
So thou, shaft-arm'd Apollo! that huge work
Laborious of the Greeks didst turn with ease
To ruin, and themselves drovest all to flight.
They, thus enforced into the fleet, again
Stood fast, with mutual exhortation each
His friend encouraging, and all the Gods
With lifted hands soliciting aloud.
But, more than all, Gerenian Nestor pray'd
Fervent, Achaia's guardian, and with arms
Outstretch'd toward the starry skies, exclaim'd.
Jove, Father! if in corn-clad Argos, one,
One Greek hath ever, burning at thy shrine
Fat thighs of sheep or oxen, ask'd from thee
A safe return, whom thou hast gracious heard,
Olympian King! and promised what he sought,
Now, in remembrance of it, give us help
In this disastrous day, nor thus permit
Their Trojan foes to tread the Grecians down!
So Nestor pray'd, and Jove thunder'd aloud
Responsive to the old Neleïan's prayer.
But when that voice of Ægis-bearing Jove
The Trojans heard, more furious on the Greeks
They sprang, all mindful of the fight. As when
A turgid billow of some spacious sea,
While the wind blow that heaves its highest, borne
Sheer o'er the vessel's side, rolls into her,
With such loud roar the Trojans pass'd the wall;
In rush'd the steeds, and at the ships they waged
Fierce battle hand to hand, from chariots, these,
With spears of double edge, those, from the decks
Of many a sable bark, with naval poles
Long, ponderous, shod with steel; for every ship
Had such, for conflict maritime prepared.
While yet the battle raged only without
The wall, and from the ships apart, so long
Patroclus quiet in the tent and calm
Sat of Eurypylus, his generous friend
Consoling with sweet converse, and his wound
Sprinkling with drugs assuasive of his pains.
But soon as through the broken rampart borne
He saw the Trojans, and the clamor heard
And tumult of the flying Greeks, a voice
Of loud lament uttering, with open palms
His thighs he smote, and, sorrowful, exclaim'd.
Eurypylus! although thy need be great,
No longer may I now sit at thy side,
Such contest hath arisen; thy servant's voice
Must soothe thee now, for I will to the tent
Haste of Achilles, and exhort him forth;
Who knows? if such the pleasure of the Gods,
I may prevail; friends rarely plead in vain.
So saying, he went. Meantime the Greeks endured
The Trojan onset, firm, yet from the ships
Repulsed them not, though fewer than themselves,
Nor could the host of Troy, breaking the ranks
Of Greece, mix either with the camp or fleet;
But as the line divides the plank aright,
Stretch'd by some naval architect, whose hand
Minerva hath accomplish'd in his art,
So stretch'd on them the cord of battle lay.
Others at other ships the conflict waged,
But Hector to the ship advanced direct
Of glorious Ajax; for one ship they strove;
Nor Hector, him dislodging thence, could fire
The fleet, nor Ajax from the fleet repulse
Hector, conducted thither by the Gods.
Then, noble Ajax with a spear the breast
Pierced of Caletor, son of Clytius, arm'd
With fire to burn his bark; sounding he fell,
And from his loosen'd grasp down dropp'd the brand.
But Hector seeing his own kinsman fallen
Beneath the sable bark, with mighty voice
Call'd on the hosts of Lycia and of Troy.
Trojans and Lycians, and close-fighting sons
Of Dardanus, within this narrow pass
Stand firm, retreat not, but redeem the son
Of Clytius, lest the Grecians of his arms
Despoil him slain in battle at the ships.
So saying, at Ajax his bright spear he cast
Him pierced he not, but Lycophron the son
Of Mastor, a Cytherian, who had left
Cytheras, fugitive for blood, and dwelt
With Ajax. Him standing at Ajax' side,
He pierced above his ear; down from the stern
Supine he fell, and in the dust expired.
Then, shuddering, Ajax to his brother spake.
Alas, my Teucer! we have lost our friend;
Mastorides is slain, whom we received
An inmate from Cytheræ, and with love
And reverence even filia,, entertain'd;
B Hector pierced, he dies. Where are thy shafts
Death-wing'd, and bow, by gift from Phœbus thine?
He said, whom Teucer hearing, instant ran
With bow and well-stored quiver to his side,
Whence soon his arrows sought the Trojan host.
He struck Pisenor's son Clytus, the friend
And charioteer of brave Polydamas,
Offspring of Panthus, toiling with both hands
To rule his fiery steeds; for more to please
The Trojans and their Chief, where stormy most
He saw the battle, thither he had driven.
But sudden mischief, valiant as he was,
Found him, and such as none could waft aside,
For right into his neck the arrow plunged,
And down he fell; his startled coursers shook
Their trappings, and the empty chariot rang.
That sound alarm'd Polydamas; he turn'd,
And flying to their heads, consign'd them o'er
To Protiaön's son, Astynoüs,
Whom he enjoin'd to keep them in his view;
Then, turning, mingled with the van again.
But Teucer still another shaft produced
Design'd for valiant Hector, whose exploits
(Had that shaft reach'd him) at the ships of Greece
Had ceased for ever. But the eye of Jove,
Guardian of Hector's life, slept not; he took
From Telamonian Tecer that renown,
And while he stood straining the twisted nerve
Against the Trojan, snapp'd it. Devious flew
The steel-charged arrow, and he dropp'd his bow.
Then shuddering, to his brother thus he spake.
Ah! it is evident. Some Power divine
Makes fruitless all our efforts, who hath struck
My bow out of my hand, and snapt the cord
With which I strung it new at dawn of day,
That it might bear the bound of many a shaft.
To whom the towering son of Telamon.
Leave then thy bow, and let thine arrows rest,
Which, envious of the Greeks, some God confounds,
That thou may'st fight with spear and buckler arm'd,
And animate the rest. Su
ch be our deeds
That, should they conquer us, our foes may find
Our ships, at least a prize not lightly won.
So Ajax spake; then Teucer, in his tent
The bow replacing, slung his fourfold shield,
Settled on his illustrious brows his casque
With hair high-crested, waving, as he moved,
Terrible from above, took forth a spear
Tough-grain'd, acuminated sharp with brass,
And stood, incontinent, at Ajax' side.
Hector perceived the change, and of the cause
Conscious, with echoing voice call'd to his host.
Trojans and Lycians and close-fighting sons
Of Dardanus, oh now, my friends, be men;
Now, wheresoever through the fleet dispersed,
Call into mind the fury of your might!
For I have seen, myself, Jove rendering vain
The arrows of their mightiest. Man may know
With ease the hand of interposing Jove,
Both whom to glory he ordains, and whom
He weakens and aids not; so now he leaves
The Grecians, but propitious smiles on us.
Therefore stand fast, and whosoever gall'd
By arrow or by spear, dies — let him die;
It shall not shame him that he died to serve
His country, but his children, wife and home,
With all his heritage, shall be secure,
Drive but the Grecians from the shores of Troy.
So saying, he animated each. Meantime,
Ajax his fellow-warriors thus address'd.
Shame on you all! Now, Grecians, either die,
Or save at once your galley and yourselves.
Hope ye, that should your ships become the prize
Of warlike Hector, ye shall yet return
On foot? Or hear ye not the Chief aloud
Summoning all his host, and publishing
His own heart's wish to burn your fleet with fire?
Not to a dance, believe me, but to fight
He calls them; therefore wiser course for us
Is none, than that we mingle hands with hands
In contest obstinate, and force with force.
Better at once to perish, or at once
To rescue life, than to consume the time
Hour after hour in lingering conflict vain
Here at the ships, with an inferior foe.
He said, and by his words into all hearts
Fresh confidence infused. Then Hector smote
Schedius, a Chief of the Phocensian powers
And son of Perimedes; Ajax slew,
Meantime, a Chief of Trojan infantry,
Laodamas, Antenor's noble son
While by Polydamas, a leader bold
Of the Epeans, and Phylides' friend,
Cyllenian Otus died. Meges that sight
Viewing indignant on the conqueror sprang,
But, starting wide, Polydamas escaped,
Saved by Apollo, and his spear transpierced
The breast of Cræsmus; on his sounding shield
Prostrate he fell, and Meges stripp'd his arms.
Him so employ'd Dolops assail'd, brave son
Of Lampus, best of men and bold in fight,
Offspring of King Laomedon; he stood
Full near, and through his middle buckler struck
The son of Phyleus, but his corselet thick
With plates of scaly brass his life secured.
That corselet Phyleus on a time brought home
From Ephyre, where the Selleïs winds,
And it was given him for his life's defence
In furious battle by the King of men,
Euphetes. Many a time had it preserved
Unharm'd the sire, and now it saved the son.
Then Meges, rising, with his pointed lance
The bushy crest of Dolops' helmet drove
Sheer from its base; new-tinged with purple bright
Entire it fell and mingled with the dust.
While thus they strove, each hoping victory,
Came martial Menelaus to the aid
Of Meges; spear in hand apart he stood
By Dolops unperceived, through his back drove
And through his breast the spear, and far beyond.
And down fell Dolops, forehead to the ground.
At once both flew to strip his radiant arms,
Then, Hector summoning his kindred, call'd
Each to his aid, and Melanippus first,
Illustrious Hicetaon's son, reproved.
Ere yet the enemies of Troy arrived
He in Percote fed his wandering beeves;
But when the Danaï with all their fleet
Came thither, then returning, he outshone
The noblest Trojans, and at Priam's side
Dwelling, was honor'd by him as a son.
Him Hector reprimanding, stern began.
Are we thus slack? Can Melanippus view
Unmoved a kinsman slain? Seest not the Greeks
How busy there with Dolops and his arms?
Come on. It is no time for distant war,
But either our Achaian foes must bleed,
Or Ilium taken, from her topmost height
Must stoop, and all her citizens be slain.
So saying he went, whose steps the godlike Chief
Attended; and the Telamonian, next,
Huge Ajax, animated thus the Greeks.
Oh friends, be men! Deep treasure in your hearts
An honest shame, and, fighting bravely, fear
Each to incur the censure of the rest.
Of men so minded more survive than die,
While dastards forfeit life and glory both.
So moved he them, themselves already bent
To chase the Trojans; yet his word they bore
Faithful in mind, and with a wall of brass
Fenced firm the fleet, while Jove impell'd the foe.
Then Menelaus, brave in fight, approach'd
Antilochus, and thus his courage roused.
Antilochus! in all the host is none
Younger, or swifter, or of stronger limb
Than thou. Make trial, therefore, of thy might,
Spring forth and prove it on some Chief of Troy.
He ended and retired, but him his praise
Effectual animated; from the van
Starting, he cast a wistful eye around
And hurl'd his glittering spear; back fell the ranks
Of Troy appall'd; nor vain his weapon flew,
But Melanippus pierced heroic son
Of Hicetaon, coming forth to fight,
Full in the bosom, and with dreadful sound
Of all his batter'd armor down he fell.
Swift flew Antilochus as flies the hound
Some fawn to seize, which issuing from her lair
The hunter with his lance hath stricken dead,
So thee, O Melanippus! to despoil
Of thy bright arms valiant Antilochus
Sprang forth, but not unnoticed by the eye
Of noble Hector, who through all the war
Ran to encounter him; his dread approach
Antilochus, although expert in arms,
Stood not, but as some prowler of the wilds,
Conscious of injury that he hath done,
Slaying the watchful herdsman or his dog,
Escapes, ere yet the peasantry arise,
So fled the son of Nestor, after whom
The Trojans clamoring and Hector pour'd
Darts numberless; but at the front arrived
Of his own phalanx, there he turn'd and stood.
Then, eager as voracious lions, rush'd
The Trojans on the fleet of Greece, the mind
Of Jove accomplishing who them impell'd
Continual, calling all their courage forth,
While, every Grecian heart he tamed, and too
k
Their glory from them, strengthening Ilium's host.
For Jove's unalter'd purpose was to give
Success to Priameian Hector's arms,
That he might cast into the fleet of Greece
Devouring flames, and that no part might fail
Of Thetis' ruthless prayer; that sight alone
He watch'd to see, one galley in a blaze,
Ordaining foul repulse, thenceforth, and flight
To Ilium's host, but glory to the Greeks.
Such was the cause for which, at first, he moved
To that assault Hector, himself prepared
And ardent for the task; nor less he raged
Than Mars while fighting, or than flames that seize
Some forest on the mountain-tops; the foam
Hung at his lips, beneath his awful front
His keen eyes glisten'd, and his helmet mark'd
The agitation wild with which he fought.
For Jove omnipotent, himself, from heaven
Assisted Hector, and, although alone
With multitudes he strove, gave him to reach
The heights of glory, for that now his life
Waned fast, and, urged by Pallas on, his hour
To die by Peleus' mighty son approach'd.
He then, wherever richest arms he saw
And thickest throng, the warrior-ranks essay'd
To break, but broke them not, though fierce resolved,
In even square compact so firm they stood.
As some vast rock beside the hoary Deep
The stress endures of many a hollow wind,
And the huge billows tumbling at his base,
So stood the Danaï, nor fled nor fear'd.
But he, all-fiery bright in arms, the host
Assail'd on every side, and on the van
Fell, as a wave by wintry blasts upheaved
Falls ponderous on the ship; white clings the foam
Around her, in her sail shrill howls the storm,
And every seaman trembles at the view
Of thousand deaths from which he scarce escapes,
Such anguish rent the bosom of the Greeks.
But he, as leaps a famish'd lion fell
On beeves that graze some marshy meadow's breadth,
A countless herd, tended by one unskill'd
To cope with savage beasts in their defence,
Beside the foremost kine or with the last
He paces heedless, but the lion, borne
Impetuous on the midmost, one devours
And scatters all the rest, so fled the Greeks,
Terrified from above, before the arm
Of Hector, and before the frown of Jove.
All fled, but of them all alone he slew
The Mycenæan Periphetes, son
Of Copreus custom'd messenger of King
Eurystheus to the might of Hercules.
From such a sire inglorious had arisen