When the epidemic finally began to pass and deaths from the plague became much rarer than deaths from other causes, two thousand wills all told had been collected in the phials. Then Blimunda was taken ill. There was no pain or fever, but she was desperately thin and a deep pallor made her skin look transparent. She lay on the pallet, her eyes closed day and night, yet she did not appear to be sleeping or resting, with those tensed eyelids and that agonised expression on her face. Baltasar never left her side except to prepare some food or to relieve himself, for it did not seem right to do it there. Looking sombre, Padre Bartolomeu Lourenço sat on the stool, remaining there for hours. At times he seemed to be praying, but no one could make out those mutterings or to whom they were addressed. The priest no longer heard their confessions, Baltasar raised the subject twice, since he felt obliged to mention that when sins are accumulated they are easily forgotten, whereupon the priest replied that God sees into the hearts of men and needs no one to give absolution in His name, and if a man's sins were so serious that they should not go unpunished, God would see to it that he was judged and dealt with in the proper place on the Day of Judgment, unless in the meantime his good deeds compensated for his evil ones, although it may also come to pass that everything will end with a general amnesty or universal punishment, all that remains to be known is who will pardon or punish God. But, watching Blimunda waste away and withdraw from this world, the priest bit his nails and felt remorse that he had exposed her so relentlessly to encroaching death, so that her own life was now in danger, for one could see that she was facing that other temptation of leaving life painlessly, like someone who has stopped holding on to the margins of this world and allows herself to go under.
Each night, returning to the city by obscure paths and narrow byways that descended towards Santa Maria and Valverde, the priest began to wish in his semi-delirium that he would be ambushed by bandits, perhaps even by Baltasar himself with his rusty sword and deadly spike, to avenge Blimunda and so end his torment. But Sete-Sóis was already in bed at this hour, he covered Sete-Luas with his good arm and murmured, Blimunda, and that name traversed a vast, dark wilderness full of shadows, took a long time to reach its destination, and just as long to return, the shadows slowly dispersing, her lips moving with difficulty, Baltasar, and outside, there was the sound of rustling trees, from time to time the cry of some nocturnal bird, blessed be the night, which conceals and protects things fair and foul with the same indifferent mantle, come, time-honoured and unchanging night. The rhythm of Blimunda's breathing altered, a sign that she had fallen asleep, and Baltasar, prostrate with anxiety, could sleep at last and there rediscover Blimunda's smile, and what would become of us if we were not to dream.
During her illness, if it was an illness and not merely a protracted regression of her own will into the inaccessible confines of her body, Domenico Scarlatti called frequently, first he came to visit Blimunda and find out if there was any improvement, then he would linger to converse with Sete-Sóis, and one day he removed the canvas cloth from the harpsichord, sat down, and began to play with such sweetness and delicacy that it was as if the music could scarcely bring itself to part from those gentle chords, subtle vibrations as of a winged insect hovering in mid-air, before suddenly moving from one to another, up and down, and all of this independent of the movements of his fingers over the keyboard, as if the vibrations were choosing the notes, music does not come from the movements of the fingers, how could it, when the keyboard has a first and last key, whereas music has no beginning or end, it comes from yonder to my left, and goes to that other remote point, on my right, but at least music has two hands, unlike certain gods. Perhaps this was the medicine that Blimunda was awaiting, or that thing inside her which was still awaiting something, for each of us consciously expects only what we know or find familiar or what we have been told is useful in each case, blood-letting, were the body not so weak, a tongue from St Paul if the epidemic had not left the beaches bare, some berries from the alkegengi plant, some foxglove leaves, a root of creeping thistle, the Frenchman's elixir, unless this is just a harmless mixture whose only merit is that of not causing any further harm. Blimunda could not have known that upon hearing that music her breast would swell in this way, and give out a deep sigh like that of someone about to die or be born, Baltasar leaned over her, fearful that she might expire just as she was reviving. That night Domenico Scarlatti remained on the estate, playing for hours on end, until daybreak, Blimunda's eyes were now open, and the tears streamed slowly down her face, had there been a doctor present, he would have diagnosed that she was expelling the humours of a damaged optic nerve, perhaps he would be right, perhaps tears are nothing other than the assuagement of some wound.
Every day for a whole week, braving the wind and the rain along the flooded roads to São Sebastião da Pedreira, the musician went to play for two or three hours, until Blimunda found the strength to get up, she sat at the foot of the harpsichord, still looking pale, engulfed by the music as if she were plunged into a deep sea, which we can confidently say she never sailed, for her shipwreck was figurative only. Her health now began to improve rapidly, if it had ever really deteriorated. And when the musician returned no more, either out of discretion or because he was too busy with his duties as music-master of the Royal Chapel, which he had probably neglected, or giving lessons to the Infanta, who was certainly not complaining about his frequent absences, Baltasar and Blimunda realised that Padre Bartolomeu Lourenço had not been back for some time, and they began to worry. One morning when the weather began to brighten up, they went down to the city, this time side by side, and as they walked and chatted, Blimunda could look at Baltasar and see nothing but him, to their mutual relief. The people they encountered on the way were like sealed chests or locked coffers, and if their expression was forbidding and unfriendly, no matter, for those looking did not need to know any more about the persons they were looking at than those being looked at needed to know about them. That was why Lisbon seemed so quiet, despite the cries of the street vendors, the hubbub of the women, the various bells that rang out, the prayers being said aloud at sanctuaries along the route, the blare of a distant trumpet, a drum roll, the gun salutes of ships leaving or arriving in the Tagus, the litanies and the altar bells of the mendicant friars. Let those who possess a will cherish and use it, let those who have no will resign themselves to their loss, Blimunda wishes to hear no more about counting wills, back there on the estate she has her own account, and only she knows how much it has cost her.
Padre Bartolomeu Lourenço was not at home, perhaps he has gone to the Palace, the mace-bearer's widow suggested, or to the academy, Would you care to leave a message, but Baltasar said no, they would call again later or wait for him in the courtyard. Finally, around noon, the priest turned up, he had lost weight, whether from illness or visions, and to their surprise looked quite dishevelled, as if he had slept in his clothes. When he spotted them sitting on a bench near the entrance to his home, he covered his face with his hands, then quickly removed them, and it appeared to them that he had just escaped some great danger, but not the one he confided with his opening words, I've been expecting Baltasar to come and murder me, we might be tempted to think that he feared for his life, but we would be wrong. No greater punishment could have been inflicted upon me, Blimunda, if you had died, But Signor Scarlet knew that I had got over my illness, I have been avoiding him, and when he tried to visit me I made excuses to put him off, and awaited my destiny, One's destiny always arrives, said Baltasar, the fact that Blimunda did not die was my, our, good fortune, and what shall we do now that the plague is almost at an end, the wills have been collected, and the machine is ready, if there are no more irons to be beaten, no more sails to sew and tar, no more willow canes to be woven, if we have enough yellow amber to make as many globes as there are crossed wires on the roof, and the bird's head is finished, it's not a seagull after all, even if it looks like one, so, if the work is finished, what is to become of i
t and of us, Padre Bartolomeu Lourenço. The priest turned even paler, looked all around him as if afraid that someone might be listening, then replied, I shall need to inform the King that the machine is ready, but we must try it out beforehand, I have no desire to be ridiculed at court, as happened fifteen years ago, go back to the estate now and I shall join you shortly.
They withdrew several paces, then Blimunda paused, Padre Bartolomeu Lourenço you're ill, you're as white as a ghost, your eyes are discoloured, and you weren't even pleased to hear our news, I was pleased, Blimunda, truly I was, but news of one's destiny is never the whole truth, what happens tomorrow is what really counts, today means little or nothing, Give us your blessing, Father, I cannot, for I no longer know in which God's name I should bless you, be content to bless each other, that is all the blessing you need, and how I wish that all blessings were so.
PEOPLE SAY THAT the kingdom is badly governed, that there is no justice, unaware that this is how she has to be, with a blindfold over her eyes, her scales and sword, what more would we wish for, surely not to be the weavers of the bandage, the inspectors of the weights, and the armourers of the sword, constantly patching the holes, making up losses, and sharpening the blade of the sword, and then asking the defendant if he is satisfied with the sentence passed on him once he has won or lost his case. We are not referring here to sentences passed by the Holy Office of the Inquisition, which is very astute and prefers an olive branch to scales and a keen blade to one that is jagged and blunt. Some mistake the olive branch for a gesture of peace when it is all too clear that it is kindling wood for the funeral pyre, either I stab you or I burn you, therefore, in the absence of any law, it is preferable to stab a woman suspected of infidelity than to honour the faithful who have passed on, it is a question of having protectors who are likely to forgive homicide, and a thousand cruzados to put on the scales, which is why Justice holds it in her hand. Let blacks and hoodlums be punished so that good example may be upheld, but let people of rank and wealth be honoured, without demanding that they pay their debts, renounce their vengeance or mitigate their hatred, and while the lawsuits are being fought, since certain little irregularities cannot be totally avoided, let there be chicanery, swindling, appeals, formalities, and evasions, so that those likely to gain a just decision will not gain it too readily, and those likely to lose their appeal will not lose it too soon. In the meantime, teats are milked for that delicious milk, money, those rich curds, prime cheese, and a tasty morsel for the bailiff and the solicitor, for the witness and the judge, and if there is anyone missing from the list, Padre António Vieira is to blame, because he has forgotten.
These are the visible forms of justice. As for the invisible forms, they are at best blind and disastrous, as was clearly shown when the King's brothers, the Infante Dom Francisco and the Infante Dom Miguel, were shipwrecked as they crossed to the other side of the river Tagus on a hunting expedition, for without any warning their boat capsized in a gust of wind, and Dom Miguel drowned while Dom Francisco was rescued, when any honourable justice would have decreed that it be the other way around, for the wicked ways of the surviving Infante are common knowledge now that he has tried to lead the Queen astray and usurp the King's throne, and takes potshots at innocent sailors, whereas no misdeeds have ever been attributed to the dead Infante, or if they have, they have not been of a serious nature. We must not, however, be rash in passing judgment, it is possible that Dom Francisco has already repented, and Dom Miguel may have lost his life for having cuckolded the ship's master or for having deceived his daughter, for the annals of these royal dynasties are full of similar scandals.
What happened in the end was that the King or, rather, the crown lost the lawsuit he had been contesting against the Duke of Aveiro since the year sixteen hundred and forty, because the House of Aveiro and the crown had been in litigation for some eighty years. It was no laughing matter, not merely a question of territorial rights on land and sea. Two hundred thousand cruzados in rents were at stake, just imagine, three times the amount of taxes the King charges for the black slaves who are shipped off to the Brazilian mines. Ultimately there is always justice in this world, and because of that justice the King is now obliged to restore to the Duke of Aveiro all his possessions, which do not greatly concern us, including the estate of São Sebastião da Pedreira, the keys, the well, the orchard, and the palace, none of which greatly concerns Padre Bartolomeu Lourenço, except the loss of the coach-house. But every cloud has a silver lining, the court's verdict has arrived at an opportune moment, for the flying machine is ready at last, the King can now be informed, after waiting for so many years without losing his royal patience, ever affable and solicitous in manner, although the priest now finds himself in that familiar situation of the inventor who cannot bear to be parted from his invention, of the dreamer who is about to lose his dream, Once the machine is flying, what is there left for me to do, he certainly has plenty of ideas for new inventions, such as coal made from mud and wattle, and a new system for grinding sugar cane, but the Passarola is his supreme invention, there will never be wings like them, except those that are never put to the test of flying, for they are the most powerful wings of all.
In São Sebastião da Pedreira, Baltasar and Blimunda are anxious to know what the future holds for them, the retainers of the Duke of Aveiro have wasted no time in taking charge of the estate, Perhaps we should go back to Mafra. But the priest disagrees, he promises to speak to the King within the next few days, the flying machine will be launched soon, and if all goes according to plan, the three of them will reap glory and profit, news of the Portuguese achievement will spread throughout the universe, and fame will bring them wealth, Any profits I may accrue will be shared by the three of us, for without your eyes, Blimunda, and without your right hand and patience, Baltasar, there would be no Passarola. Yet the priest feels uneasy, one might almost say that he has little confidence in what he is saying, or that what he is saying has so little value that it cannot quell his other anxieties, therefore Blimunda asks in a low voice, It is night, the forge has been extinguished, the machine is still there yet seems absent, Padre Bartolomeu Lourenço, what are you afraid of, and this direct question causes him to tremble, he rises nervously to his feet, goes to the door, and peers outside before replying in a whisper, Of the Holy Office of the Inquisition. Baltasar and Blimunda look at each other and Baltasar says, Surely it is not a sin or heresy to want to fly, fifteen years ago a balloon flew over the Palace and no evil came of it, a balloon is harmless, the priest tells him, If the machine were to fly now, the Holy Office might decide that there is some Satanic power behind this flight, and if they were to investigate which parts of the invention cause the machine to fly, I should find it impossible to reveal that there are human wills inside the globes, in the eyes of the Inquisition there are no wills, only souls, they will accuse us of imprisoning Christian souls and of preventing them from going up to paradise, you are well aware that if the Holy Office of the Inquisition so decrees, all good reasons become bad ones, and all bad ones become good, and in the absence of both good and bad reasons they use the torments of stake, rack, and pulley to invent reasons at their own discretion, But since the King is our ally, surely the Inquisition will not act contrary to the wishes and desires of His Majesty, Confronted with such a dilemma, the King will only do what the Holy Office of the Inquisition tells him to do.
Blimunda questioned him further, What do you fear most, Padre Bartolomeu Lourenço, what will happen, or what is happening, What are you trying to say, That the Inquisition might be already hounding us, just as it hounded my mother, I know the signs all too well, it's like an aura that encircles those who attract the attention of the Inquisitors, they have no idea what accusations are about to be made, yet they already behave as if they were guilty, I know what I shall be accused of when my hour comes, they will say that I have been converted from Judaism, and it's true, they will say that I devote myself to sorcery, and that's also true, if this
Passarola is sorcery and all those other arts I am forever studying, and with these confidences I put myself in your hands, and I shall be lost if you denounce me. Baltasar says, May I lose my other hand were I to do such a thing. Blimunda says, Were I to do such a thing, may I never again be able to close my eyes, and may they always see as if I were constantly fasting.
Confined to the estate, Baltasar and Blimunda watch the days go by. August is over, September is well under way, the spiders are already weaving their webs over the Passarola, raising their own sails, adding wings, Signor Scarlet's harpsichord stands in silence with no one to play it, and there can be no sadder place in the wide world than São Sebastião da Pedreira. The weather has become much cooler, the sun hides for hours on end, How can the machine possibly be tried out with the sky so overcast, perhaps Padre Bartolomeu Lourenço has forgotten that without sunshine the machine will not rise from the ground, and if he should turn up with the King, it will be so embarrassing that I shall turn crimson with shame. But the King did not come, nor did the priest appear, the sky cleared again, the sun shone, and Blimunda and Baltasar returned to the same anxious waiting. Then the priest arrived. They heard the mule's hoofs stamping impatiently outside the gate, a strange event, since the mule is an animal that rarely loses its temper, there must be news, perhaps the King is coming after all to witness the maiden flight of the Passarola, but incognito, without any warning or advance party of footmen from the Palace to inspect the place, set up tents, and ensure that His Majesty will be comfortable, no, this must be something else. It was something else. Padre Bartolomeu Lourenço came rushing into the coach-house looking pale, livid, ashen, like someone resuscitated from the grave whose body was already rotting away, We must escape, the Holy Office of the Inquisition has issued a warrant for my arrest, they want to imprison me, where are the phials. Blimunda opened the chest and removed some cloths, They are in here, and Baltasar asked, What shall we do. The priest was shaking from head to foot and could scarcely stand up, Blimunda went to his assistance, What shall we do, Baltasar insisted, and the priest cried out, Let's escape in the machine, then suddenly, as if gripped by some new terror, he murmured almost inaudibly, pointing at the Passarola, Let's escape, But where, I don't know, but we must get away from here. Baltasar and Blimunda looked at each other, It was ordained, he said, Let's go, she said.
The Collected Novels of José Saramago Page 22