The Collected Novels of José Saramago

Home > Other > The Collected Novels of José Saramago > Page 71
The Collected Novels of José Saramago Page 71

by José Saramago


  Lydia appeared at the door of the bedroom. I'll see you in a week, she said, and departed, miserable, leaving him no less miserable, she not knowing what evil she has done, he knowing full well what evil has befallen him. The sound of running water, the smell of steam pervades the apartment. Ricardo Reis remains in bed a few more minutes, he knows that the bathtub is immense, a Mediterranean sea when full, finally he gets up, throws his dressing gown over his shoulders, and shuffles on slippered feet to the bathroom. Fortunately he cannot see himself in the mirror clouded by steam, this must be the compassion shown by mirrors at certain critical moments. Then he thinks, It's not the end of the world, this can happen to anyone, my turn had to come sooner or later. What do you think, Doctor. Don't worry, I'll give you a prescription for some new pills that ought to remedy this little problem, the important thing is not to worry, to get out and distract yourself, go see a movie, if this is truly the first time it has happened, then you can consider yourself a lucky man. Removing his clothes, Ricardo Reis ran a little cold water into that great scalding lake and immersed himself little by little, as if he were abandoning the world of air. Relaxed, his limbs were pushed to the surface, to float between two bodies of water, even his withered penis stirred, caught like uprooted seaweed on the tide, beckoning. Ricardo Reis gloomily watched, as if the thing did not belong to him, Is it mine or do I belong to it, he sought no answer, the question alone causing as much anguish as he could bear.

  Three days later, Marcenda appeared at the office. She told the receptionist that she wished to be seen last, that she was not there as a patient. Tell the doctor, when all the other patients have gone, that Marcenda Sampaio is here, and she slipped a twenty-escudo note into the receptionist's pocket. The message was delivered at the opportune moment, when Ricardo Reis had already removed his white coat, almost like a cassock and barely three-quarter length, which explains why he was not and never would be a high priest of this hygienic cult, but only the sacristan responsible for emptying and washing the altar cruets, for lighting and putting out the candles, for inscribing the certificates, needless to say, of death. At times he experienced the vague regret that he had not specialized in obstetrics, not because this dealt with wom en's most private and precious organs but because it meant bringing children into the world, other people's children, who serve as consolation when we have no children of our own, at least none we are aware of. As an obstetrician he would feel new hearts beating as they came into the world, on occasion hold in his own hands those skinny, sticky little creatures covered with blood and mucus, tears and sweat, and hear that first cry which has no meaning or a meaning beyond our understanding. He slipped back into his dressing gown, struggled to find the sleeves, which were suddenly twisted, and tried to decide whether he should receive Marcenda at the door or wait for her behind his desk with one hand placed professionally on his vade mecum, the font of all medical knowledge, the bible of sorrows. Approaching the window that looked onto the square, the elms, the linden trees in flower, the statue of the musketeer, he chose the square as the place to receive Marcenda, if he could say to her without sounding absurd, It is spring, look how delightful, that pigeon perched on the head of Camoes, others perched on his shoulders. The only real justification for statues is to provide perches for pigeons. But social convention prevailed, Marcenda appeared at his door, Do go in, the receptionist was saying obsequiously, a woman of subtle perception, experienced in the art of discriminating between the different social classes. Ricardo Reis forgot the elms, the linden trees, and the pigeons took flight, something must have startled them. In the Praça de Luis de Camoes shooting is prohibited throughout the year. If this woman were a pigeon, she would be unable to fly with that injured wing. How have you been, Marcenda, I'm delighted to see you, and your father, is he well. He's fine, thank you, Doctor, he was unable to come but sends his greetings. Obeying her instructions, the receptionist withdrew, closed the door behind her. Ricardo Reis continued to hold Marcenda's hand, and they remained thus, in silence, until he pointed to a chair. She sat, left hand still in her pocket. Even the receptionist, who misses nothing, would swear that the girl now in the consulting room shows no signs of any physical infirmity, in fact she is really quite attractive, a little on the thin side, perhaps, but she is so young, thinness suits her. Now then, how is your health these days, Ricardo Reis inquired. Marcenda replied, Much the same, I doubt that I will be going back to the specialist, at least not the one here in Lisbon. There are no signs of improvement, no indication of movement or that you are getting back some feeling. Nothing that encourages me. And what about your heart, That is functioning perfectly, do you wish to check it, I am not your doctor. But now that you are a heart specialist, you must have gained some knowledge, which means I can consult you. Sarcasm doesn't become you, I do my best, and that is precious little, I'm merely standing in for a colleague temporarily, as I explained in my letter. In one of your letters. Pretend you never received the other letter, that it went astray. Do you regret having written it. There is nothing more pointless in this world than regret, people who express it merely want to be forgiven, then they fall back into their weakness, for each of us, deep down, continues to take pride in his weakness. I did not regret that I went to your apartment, I do not regret it even now, and if it is a mistake to have allowed you to kiss me, to have kissed you, I still take pride in this mistake. Between us there was only a kiss, not a mortal sin. It was my first kiss, perhaps that is why I feel no remorse. No one ever kissed you before, That was my first kiss. It will soon be time to close the office, would you like to come back to the apartment, where we can talk in greater privacy. I'd rather not. We could enter the building separately, letting some time elapse in between, I won't expose you to shame. No, I'd prefer to stay here a little longer, if you can spare the time. Believe me, I wouldn't harm you, I'm really quite harmless. What does that smile mean. Nothing, only that I'm a gentle soul by nature, if you want me to spell it out, I would say that at this moment I'm at peace with the world, the waters are tranquil, that was all my smile was saying. I'd rather not go to your apartment, let's stay here and talk, pretend I am one of your patients. What's the problem, then. This smile is much better than the other one. Marcenda took her left hand from her pocket, settled it on her lap, covered it with the other hand, seemed about to say, as one confiding an ailment, Can you believe it, Doctor, fate saddled me with this arm after saddling me already with an errant heart, but instead she said, We live so far apart, there is such a difference in our ages, in our destinies. You repeat what you wrote in your letter. The truth is that I like you, Ricardo, only I cannot say to what extent. A man, when he reaches my age, looks foolish when he starts making declarations of love. But I enjoyed reading them, and now hearing them. I am making no declaration of love, But you are. We are exchanging greetings, sprigs of flowers, it is true that they are pretty, I mean the flowers, but they are cut, they will soon wilt, they are unaware of this and we pretend not to notice. My flowers I place in water, and will watch them until the colors fade. Then you will not watch them long. Now I am watching you. I am no flower. You are a man, I am capable of knowing the difference. A tranquil man, who sits on a riverbank watching what the current carries past, perhaps waiting for himself to be swept away. At this moment it is me that you are watching, your eyes tell me so, It is true, I see you being swept away like a branch in flower, a branch on which a bird sits warbling, Don't make me cry. Ricardo Reis went to the window, drew back the curtain. There were no pigeons perched on the statue, instead they were flying in rapid circles above the square, a swirling vortex. Marcenda approached him, On my way here I saw a pigeon perched on the statue's arm, close to its heart. That's quite common, they prefer a sheltered spot, You cannot see the statue from here, it faces the other way. The curtain was closed once more. They moved away from the window, and Marcenda said, I must go. Ricardo Reis held her left hand, brought it to his lips, then stroked it slowly, as if he were reviving a bird numb with c
old. The next moment he was kissing Marcenda on the lips and she him, a second kiss, then Ricardo Reis can feel his blood descending, thundering like a mighty cascade, into deep caverns, a metaphorical allusion to the corpora cavernosa, in other words his penis stiffens, So it wasn't dead after all, he didn't believe me when I told him not to worry. Marcenda feels it and pulls away, then embraces him again to feel it. If questioned, she would swear that was not true, foolish virgin, but their lips have not separated. At last she moaned, I must go. Her strength drained, she broke free and collapsed into a chair. Marcenda, marry me, Ricardo Reis pleaded. She looked at him, pale, and said, No, said it very slowly, who would have believed that anyone could take so long to utter so short a word, it did not take her as long to say what followed, We would not be happy. For several minutes they remained silent. For the third time Marcenda said, I must go, but this time she got up and made for the door. He followed her, tried to detain her, but she was already in the hall, the receptionist appeared at the far end, whereupon Ricardo Reis said in a loud voice, I'll see you out, which he did. They said good-bye and shook hands. He said, Give my regards to your father. She began, One day, but did not finish, someone else will finish it, who knows when and for what reason, but for now there is only this, One day. The door is closed, the receptionist asks, Do you need me, Doctor. No. Well, if you will excuse me, I'll be off, everyone has gone now, the other doctors too. I'll stay a few more minutes, I must sort out some papers. Good evening, Doctor, Good evening, Carlota, because that was her name.

  Ricardo Reis returned to his office, drew back the curtain. Marcenda still had not reached the bottom of the stairs. The shadows of twilight enshrouded the square. The pigeons were nestling on the uppermost branches of the elm trees, as silent as phantoms, or else it was the shadows of the pigeons that had perched on those very branches in years gone by, or perched on the ruins that once stood here, before the ground was leveled in order to build the square and erect the statue. Now, crossing the square in the direction of the Rua do Alecrim, Marcenda turns around to see if the pigeon is still perched on the arm of Camoes, and between the flowering branches of the linden trees she catches a glimpse of a white face behind a windowpane. If anyone witnessed these movements he would not have understood their meaning, not even Carlota, who had concealed herself under the stairs to spy, suspecting that the visitor would return to the office to converse to her heart's content with the doctor. Not at all a bad idea, but it never even occurred to Marcenda, and Ricardo Reis never got around to asking himself if that was the reason he stayed behind.

  A few days later a letter arrived, the same pale violet color, the same black postmark, the unmistakable handwriting, angular because the sheet of paper is not held in place by the other hand. There is the same long hesitation before Ricardo Reis finally opens the envelope, the same jaded face, and the same words, What a fool I was to visit you, it won't happen again, we will not see each other anymore, but believe me, I will never forget you as long as I live, if things had been different, if I had been older, if this incurable arm, yes, the specialist finally admitted that there is no cure, that the sun-lamp treatment, the electric shocks, and massage were a waste of time, I suspected as much, I did not even weep, it is not myself I pity but my arm, I nurse it as if it were a child that will never leave the cradle, I stroke it as if it were a small stray animal found abandoned on the street, my poor arm, what would become of it without me, and so farewell, dear friend, my father continues to insist that I go to Fatima and I have decided to go, just to please him, if this is what he needs to ease his conscience and convince him that it is the will of God, for we can do nothing contrary to the will of God and should not try, I am not asking you to forget me, my friend, on the contrary, I hope you will think of me every day, but do not write, I will make no more visits to the poste restante, now I must close, I have said all I had to say. Marcenda does not write in this manner, she observes all the rules of syntax and punctuation, it is Ricardo Reis who jumps from line to line in search of the essential, ignoring the texture of her phrasing. The exclamation marks are his, the sudden breaks that make for eloquence, but though he read the letter a second and third time, he learned no more, because he had read everything, just as Marcenda had said everything. A man receives a sealed letter as his ship leaves port, and opens it in midocean. There is nothing except sea and sky and the deck on which he is standing, and the letter says that from now on there will be no more ports of refuge for him, no more uncharted lands to discover, no destination, nothing left for him but to navigate like the Flying Dutchman, hoist and furl the sails, man the pump, mend and sew, scrape away the rust, and wait. Still holding the letter, he goes to the window and sees Adamastor, the two old men seated in the giant's shadow, and he asks himself if his disappointment is genuine, not playacting, if he truly believed he was in love with Marcenda, if in his heart of hearts he ever really wanted to marry her, or whether all this might not be the banal effect of loneliness, the simple need to believe that there are some good things in life, love, for example, that happiness which unhappy people are continually talking about, if happiness and love are possible for our Ricardo Reis, or for Fernando Pessoa, if he were not dead. There is no doubt that Marcenda exists, this letter was clearly written by her, but Marcenda, who is she, what is there in common between the girl seen for the first time in the dining room of the Hotel Bragança, when she was a stranger to him, and this Marcenda whose name and person now fill the thoughts and feelings and words of Ricardo Reis. Marcenda is a place of anchorage. What was she then, what is she now, a wake on the surface of the sea that disappears once the ship has passed, there is still some spray, the churning of the rudder, I have passed through the spray, what thing has passed through me. Ricardo Reis reads the letter one more time, the closing paragraph, where she writes, Do not write to me, and tells himself that of course he will write, to say who knows what, he will decide later, and if she keeps her promise, then let the letter sit at the poste restante, the important thing is to write. But then he remembers that Doctor Sampaio is well known in Coimbra, a notary is always a prominent figure in society, and post offices are staffed, as everyone knows, by many conscientious and loyal employees, so it is not at all impossible that the secret letter will find its way to his residence, or worse still, to his office, provoking outrage. He will not write. In this letter he would have put all the things he never got around to saying, not in the hope of changing the course of events but in order to make it clear that those events are so numerous that even saying everything about them will not change their course. Yet he would have liked at least to let Marcenda know that Doctor Reis, the man who kissed her and asked her to marry him, is a poet and not just an ordinary general practitioner acting as locum tenens for an indisposed specialist in diseases of the heart and lungs, and not a bad locum tenens either, despite his lack of scientific training, for there is no evidence that the mortality rate has risen since he came into the practice. Imagine Marcenda's surprise if he had said to her at the outset, Did you know, Marcenda, that I am a poet, in the casual tone of one who does not attach any great importance to his talent. Naturally she would realize that he was being modest, she would be flattered that he took her into his confidence, would look at him with romantic tenderness, How wonderful, how fortunate I am, I can now see what a difference it makes to be loved by a poet, I must ask him to read me his poems, I feel certain he will dedicate some to me, a common habit among poets, who are much given to dedications. Ricardo Reis, to avoid any eventual outbursts of jealousy, will explain that the women Marcenda finds mentioned in his poems are not real women, only lyrical abstractions, fictions, imaginary interlocutresses, if one can give the name of interlocutress to one who has no voice. A poet does not ask that his muses speak, only that they exist, Neaera, Lydia, Chloe. There's a coincidence for you, that after writing poems for so many years to an anonymous, ethereal Lydia I should come across a chambermaid with this name, only the name, in all other respects there
is no resemblance whatsoever. Ricardo Reis explains, and then explains a second time, not because the matter is so very complicated but because he is apprehensive about the next step, which poem will he choose, what will Marcenda say when she hears it, what will be the expression on her face, she might ask to see with her own eyes what she has heard him read, then read the poem herself in a low voice, In a changing, uncertain confluence, as the river is formed by its waves, so contemplate your days, and if you see yourself pass as another, be silent. He reads it, reads it a second time, he sees from her face that she understands, perhaps some memory has helped her, the memory of those words he spoke in the consulting room the last time we were together, about a man who sits on a riverbank watching what the water carries past, waiting to see himself going past with the current. Clearly there is a difference between prose and poetry, that is why I understood it so well the first time and now find myself struggling to understand it. Ricardo Reis asks her, Do you like it, and she says, Oh, very much. There could scarcely be a more gratifying response, but poets are eternally dissatisfied, this one has been told everything a poet could wish to hear, God Himself would be delighted to hear such praise for the world He created, Ricardo Reis, however, looks gloomy and sad, an Adamastor who cannot wrench himself free of the marble in which he has been trapped by fraud and deception, his flesh and bones transformed into stone, his tongue likewise. Why have you become so quiet, Marcenda asks, but he does not answer.

 

‹ Prev