The afternoon passed and darkness fell. Lisbon is a tranquil city with a wide river of legendary fame. Ricardo Reis did not go out to dinner, he scrambled two eggs, folded them into a bread roll, accompanying this meager fare with a glass of wine, and even this he found difficult to swallow. On edge and restless, he went down to the park after eleven o'clock to take another look at the ships. All he could see were the mooring lights, and now he could not even tell the difference between the dispatch boats and the torpedo boats. He was the only soul on the Alto de Santa Catarina, one could no longer count Adamastor, now completely petrified, the screaming throat forever silent, the face terrifying to behold. Ricardo Reis went home, the ships won't leave in the night, because of the risk of running aground. Half-dressed, he lay on his bed, slept, woke up, and went back to sleep, calmed by the great silence throughout the apartment as the first light of day filtered in between the slats of the shutters. When he woke up, nothing had happened, and now that another day had dawned it seemed impossible that anything could happen. He felt ashamed of himself, appalled that he had removed only his shoes and jacket and tie. I'll have a bath, he decided, and was bending down to look for his slippers under the bed when he heard the first cannonade. But perhaps he was mistaken, perhaps a piece of furniture had fallen in the apartment downstairs, perhaps the landlady had fainted with a thud, but another explosion rang out, the windowpanes shook, the ships are firing on the city. He opened the window, on the street, people were in a panic, a woman shouted, God help us, it's a revolution, and ran for dear life toward the park. Ricardo Reis pulled on his shoes, slipped on his jacket, just as well that he had not taken off his clothes, almost as if he had known what would happen. The neighbors were already on the stairs, wrapped in their dressing gowns. When they saw the doctor appear, and a doctor can be relied upon to know everything, they asked in great distress, Are there people hurt, Doctor. His leaving in such haste must mean that someone has called him out to deal with an emergency. Covering their bare necks, they trail after him, standing at the entrance to the building where out of modesty they are partially concealed. When Ricardo Reis arrived at the park, a crowd had already gathered. The residents of this neighborhood are privileged, because there is no better vantagepoint in Lisbon for watching vessels enter and leave. The warships were not firing on the city, the fortress of Almada was firing on the warships. On one of them. Ricardo Reis asked, Which ship is that. Fortunate for him, he asked someone who knew, It's the Afonso de Albuquerque. So it was the ship on which Lydia's brother was serving, the sailor Daniel, whom he had never met. He tried to picture his face, but could see only the face of Lydia. At this very moment she must be looking out of a window at the Hotel Brangança, or she has gone into the street in her maid's uniform, she is running to the Cais do Sodré, and now stands at the quay, her hands pressed to her bosom, perhaps weeping, perhaps with dry eyes and flushed cheeks, suddenly letting out a scream because the Afonso de Albuquerque has been hit by a shell, then another. Someone on the Alto de Santa Catarina is clapping his hands, at this moment the two old men appear, their lungs bursting, how did they manage to get here so quickly, living as they do at the bottom of the hill, but they would rather die than miss this, and that is certainly possible, considering the effort they have made. It all seems like a dream. Drifting slowly, the Afonso de Albuquerque has probably been struck in some vital organ, perhaps the boiler room, the rudder. The fortress of Almada continues to fire, and the Afonso de Albuquerque appears to answer, but we are not sure. From this side of the city new booms can be heard, louder, less frequent, That's the fortress of the Alto do Duque, someone remarks, they are lost now, they'll never get away. And at that very moment another ship emerges, a torpedo boat, the Dao, almost certainly the Dao, trying to shield herself with the smoke of her own stacks and skirting the southern bank in order to escape the guns of the fortress of Almada, but if she gets past Almada she will not escape the Alto do Duque. Shells explode near the shore, this is to get the range, the next volley will strike the ship, and yes, there is a direct hit. A white flag is already being unfurled on the Dao, but the firing continues, the ship begins to list, then white sheets, shrouds, funeral shrouds, the end is near, the Bartolomeu Dias will not even have time to leave her berth.
It is nine o'clock. One hundred minutes have passed since the hostilities began, the dawn mist has dispersed and the sun shines from a clear sky. They must be searching now for the men who jumped into the sea. From this belvedere there is nothing more to be seen. As the veterans explain what happened to some latecomers, Ricardo Reis sits down on a bench. The old men join him, eager to start up a conversation, but the doctor says nothing, he sits with his head lowered, as if he were the one who had tried to sail out to sea only to be caught in the net. While the adults talk, their excitement subsiding, the children start to play leapfrog and the little girls sing, I went into Celeste's garden, what did you go there to do, I went there to look for a rose. More appropriate would be the ballad from Nazaré, Don't go to sea Tonho, you might drown Tonho, ah Tonho, poor Tonho, what an unfortunate fellow you are. Lydia's brother is not Tonho, but when it comes to misfortune there is little difference. The old men, indignant, turn away when Ricardo Reis gets to his feet. He finds some comfort when he hears a woman say, out of pity, Poor souls, she is referring to the sailors but Ricardo Reis feels those words as if someone were caressing him, placing a hand on his forehead or gently stroking his hair. In his apartment he throws himself on the unmade bed, covers his eyes with his arm, and weeps freely, weeps foolish tears, because this was not his revolution, Wise is the man who contents himself with the spectacle of the world, I must repeat that phrase a thousand times, what should all this matter to one who no longer cares who wins and who loses. Ricardo Reis gets up and puts on his tie, he is about to go out, but passing his hand over his face, he feels his stubble, he need not look in the mirror to know that there are white hairs glistening there among the black, the harbinger of old age. The dice have been thrown, the card played has been covered with the ace of trumps, no matter how fast you run you cannot save your father from the gallows, these are popular sayings to help ordinary men bear the blows of fate. Ricardo Reis, an ordinary man, sets about shaving and washing himself, while he is shaving he doesn't think, he concentrates on the razor scraping at his skin, one of these days he must sharpen the blade. It was half-past eleven when he left his apartment for the Hotel Brangança, and why not, no one should be surprised to see a former guest who stayed for almost three months, who was so dutifully served by one of the chambermaids, a chambermaid whose brother took part in the mutiny, she herself had told him, Yes, Doctor, I have a brother at sea, he is serving on the Afonso de Albuquerque, no one should be surprised that Ricardo Reis has come to make inquiries, to see if he can help, poor girl, how she must have suffered, some people are born unlucky.
The buzzer sounds much hoarser, or has his memory started to deceive him. The figurine of the page mounted on the baluster raises its extinguished globe, even in France there were such pages, but he will never find out where this page came from, there is not time to know everything. At the top of the stairs Pimenta appears, about to descend, thinking a client has arrived with luggage, then he stops, not yet recognizing who is coming up. He could have forgotten, so many faces enter and leave the life of a hotel porter, and we must take the poor lighting into account as well. But now the new arrival is so close that even though he keeps his head lowered, there is not a shadow of doubt. Well upon my word, if it isn't Doctor Reis, how are you, Doctor. Good day Pimenta, that chambermaid, what is she called again, Lydia, is she here. Ah, no, Doctor, she went out and hasn't returned, I believe her brother was involved in the mutiny. Pimenta has barely finished speaking when Salvador appears on the landing, pretending to be surprised, Why Doctor, how delighted I am to see you back. Pimenta tells him what he already knows, The doctor would like to speak to Lydia. Ah, Lydia isn't here, but if I could be of any assistance. She had spoken to me about a
brother who was serving in the navy, I only came to see if I could offer my services as a doctor. I understand, Doctor Reis, but Lydia went out as soon as the shooting began and she hasn't returned. Salvador always smiles when he is giving information, he makes a good manager, and let us repeat once more, the last time, that he has cause for complaint against this former guest, who slept with one of the chambermaids and perhaps still does, and who now turns up, playing the innocent, if he thinks he is deceiving the manager, he is much mistaken. Do you know where she might have gone, Ricardo Reis asked. She must be around somewhere, she could have gone to the Naval Ministry, or to her mother's house, or to the police station, because the police are always involved in such matters, but do not trouble yourself, Doctor, I will tell her that Doctor Reis was here, and she is sure to go looking for you. Salvador gave another smile, like one who has set a trap and can already see his prey caught by the leg, but Ricardo Reis answered, Yes, do tell her to come and see me, here is my home address, and he wrote the futile directions on a sheet of paper. Annoyed at this response, Salvador stopped smiling, but Ricardo Reis never learned what he was about to say, because two Spaniards came down from the second floor, engaged in heated discussion. One of them asked, Señor Salvador los ha. llevado el diablo a los marineros. Yes, Don Camilo, the devil has taken them. Good, the hour has come to say Arriba España, Viva Portugal, Arriba, exclaimed Don Camilo, and Pimenta added on behalf of the Fatherland, Viva. As Ricardo Reis went downstairs, the buzzer sounded, there had once been a bell here, but the guests complained, they said it was like the bell at the gates of a cemetery.
Lydia did not come that afternoon. Ricardo Reis went out to buy the late edition of a newspaper. He scanned the headlines on the front page, then turned to the double center page. At the bottom, Twelve Sailors Killed, and their names and ages followed, Daniel Martins, twenty-three years of age. Ricardo Reis stopped in the middle of the street, holding the newspaper wide open, submerged in silence. The city has come to a standstill, or walks on tiptoe, its forefinger pressed to sealed lips, suddenly there was a deafening noise, the horn of an automobile, a quarrel between two lottery-ticket vendors, a child crying because his mother had cuffed his ear, Any more of that and I'll give you a good hiding. Lydia was not waiting for him, nor was there any indication that she had called. It is almost night. The newspaper reports that the arrested men were taken before the district attorney, then to Mitra, and that the bodies of the dead, some of whom still have to be identified, are in the morgue. Lydia must be searching for her brother, or else she is at her mother's house, both women weeping over this great and irreparable calamity.
A knock at the door. Ricardo Reis ran to open it, his open arms ready to embrace the tearful Lydia, but it was Fernando Pessoa, Ah, it's you. Were you expecting someone else. If you know what has happened, you must realize that yes, I am, Lydia, I believe I told you once, had a brother in the Navy. Is he dead, Yes, he is dead. They were in the bedroom, Fernando Pessoa seated at the foot of the bed, Ricardo Reis in a chair, the room now in total darkness. Half an hour passed in this way, and they heard a clock chiming on the floor above. How strange, Ricardo Reis thought to himself, I don't remember ever having heard that clock before, or perhaps I heard it once and then put it out of my mind. Fernando Pessoa sat with his hands on one knee, his fingers clasped, his head lowered, without stirring he said, I came to tell you that we will not see each other again. Why not. My time is up, do you remember my telling you that I had only a few months left. Yes, I remember. Well, that is the reason, those months have come to an end. Ricardo Reis tightened the knot in his tie, got to his feet, put on his jacket. He went to the bedside table, took The God of the Labyrinth and put it under his arm. Let's go then, he said, Where are you going, With you. You should stay here and wait for Lydia. I know I should. To console her after the loss of her brother. I can do nothing for her. And the book, what do you want that for. Despite the time granted me, I never managed to finish it, You won't have time, I will have all the time I could possibly want. You are deceiving yourself, reading is the first faculty one loses, remember. Ricardo Reis opened the book, saw meaningless marks, black scribbles, a page of blotches. The faculty has already left me, he said, but no matter, IU take the book with me just the same. But why. I relieve the world of one enigma. As they left the apartment, Fernando Pessoa told him, You forgot your hat. You know better than I do that hats aren't worn where we're going. On the sidewalk opposite the park, they watched the pale lights flicker on the river, the ominous shadows of the mountains. Let's go then, said Fernando Pessoa. Let's go, agreed Ricardo Reis. Adamastor did not turn around to look, perhaps afraid that if he did, he might let out finally his mighty howl. Here, where the sea ends and the earth awaits.
THE GOSPEL ACCORDING TO JESUS CHRIST
Translated from the Portuguese by Giovanni Pontiero
A HARVEST BOOK • HARCOURT, INC.
Orlando Austin New York San Diego London
©José Saramago e Editorial Caminho SA, Lisboa—1991
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced
or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical,
including photocopy, recording, or any information storage and
retrieval system, without permission in writing from the publisher.
Requests for permission to make copies of any part of the work should be
submitted online at www.harcourt.com/contact or mailed to the following address:
Permissions Department, Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company,
6277 Sea Harbor Drive, Orlando, Florida 32887-6777.
www.HarcourtBooks.com
This is a translation of O Evangelho sugundo Jesus Crista.
Library of Congress Cataloguing-in-Publication Data
Saramago, José.
[Evangelho sugundo Jesus Cristo. English]
The Gospel according to Jesus Christ/José Saramago; translated
from the Portuguese by Giovanni Pontiero.
p. cm.—(A Harvest book)
ISBN 978-0-15-600141-0 (pb)
1. Jesus Christ—Fiction. I. Pontiero, Giovanni. II. Title.
[PQ9281.A66E913 1994b]
869.3'42—dc20 94-19494
Designed by Trina Stahl
Printed in the United States of America
First Harvest edition
P R T U S Q O
FOR PILAR
FORASMUCH AS MANY HAVE TAKEN IN HAND TO SET FORTH IN ORDER a declaration of those things which are most surely believed among us, even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; it seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus, that thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
Luke 1.1–4
Quod scripsi, scripsi.
What I have written, I have written.
Pontius Pilate
THE SUN APPEARS IN ONE OF THE UPPER CORNERS OF THE rectangle, on the left of anyone looking at the picture. Representing the sun is a man's head that sends out rays of brilliant light and sinuous flames, like a wavering compass in search of the right direction, and this head has a tearful face, contorted by spasms of pain that refuse to abate. The gaping mouth sends up a cry we shall never hear, for none of these things is real, what we are contemplating is mere paper and ink, and nothing more. Beneath the sun we see a naked man tied to a tree trunk with a cloth around his loins to cover those parts we call private, and his feet are resting on a piece of wood set crosswise, to give him support and to prevent his feet from slipping, they are held by two nails driven deep into the wood. Judging from the anguished expression on the man's face and from his eyes, which are raised to heaven, this must be the Good Thief. His ringlets are another reassuring sign, for it is well known that this is how angels and archangels wear their hair, and so it would appear that th
e repentant criminal is already ascending to the world of heavenly beings. Impossible to say whether the trunk is still a tree that has been arbitrarily turned into an instrument of torture while continuing to draw nourishment from the soil through its roots, inasmuch as the lower part of the picture is covered by a man with a long beard. Richly attired in loose, flowing robes, he is looking upward but not toward heaven. This solemn posture and sad countenance must belong to Joseph of Arimathaea, because the only other person who comes to mind, Simon of Cyrene, after being forced to help the condemned man carry his cross, as was the practice when these executions took place, went about his own affairs, thinking more of a business transaction that called for an urgent decision than of the sufferings of a miserable wretch about to be crucified. Joseph of Arimathaea is that affluent and good-hearted man who donated a grave for the burial of the greatest criminal of all, but this act of generosity will be to no avail when the time comes to consider his beatification, let alone canonization. All he has on his head is the turban he always wears outdoors, unlike the woman in the foreground of the picture, whose hair hangs all the way down her back as she leans forward, enhanced by the supreme glory of a halo, in her case one edged with the finest embroidery. The kneeling woman must be Mary, because, as we know, all the women gathered here have that name, with one exception, she who is also called Magdalene. Anyone viewing this picture who knows the facts of life will swear immediately that this is the woman called Magdalene, for only someone with her disreputable past would have dared appear at such a solemn occasion wearing a low-cut dress with a close-fitting bodice to emphasize her ample bosom, which inevitably draws the lewd stares of passing men and puts their souls at grave risk of being dragged to perdition. Yet the expression on her face is one of contrition, and her wilting body conveys nothing other than her sorrowing soul, which we cannot ignore, even if it is hidden by tempting flesh, for this woman could be completely naked, had the artist so chosen to portray her, and still she would deserve our respect and veneration. Mary Magdalene, if that is her name, is holding to her lips the hand of another woman, who has collapsed to the ground as if bereft of strength or mortally wounded. Her name is also Mary, second in order of appearance but undoubtedly the most important Mary of all, if the central position she occupies in the lower part of the picture has any significance. Apart from her grieving expression and limp hands, nothing can be seen of her body, covered as it is by the copious folds of her mantle and by a tunic tied at the waist with a coarsely woven cord. She is older than the other Mary, which is reason enough, although not the only reason, why her halo should be more elaborate, at least that is what one would conclude in the absence of more precise information about the privileges of rank and seniority observed at that time. Considering, however, the enormous influence of this iconography, only an inhabitant of another planet, where no such drama has ever been enacted, could fail to know that this anguished woman is the widow of a carpenter named Joseph and the mother of numerous sons and daughters, although only one of her children was decreed by fate, or whoever governs fate, to achieve a little renown during his life and a great deal more after his death. Reclining on her left side, Mary, the mother of Jesus, rests her forearm on the hip of another woman, also kneeling and also named Mary, who might well be the real Mary Magdalene although we can neither see nor imagine the neckline of her tunic. Like the first woman in this trinity, she lets her long tresses hang loose down her back, but to all appearances they are fair, unless it is only by chance that the pen strokes are more delicate here, leaving empty spaces between the locks and thus allowing the engraver to lighten the tone. We are not trying to prove that Mary Magdalene was in fact blond, but simply point to the popular belief that women with blond hair, whether it be natural or dyed, are the most effective instruments of sin. Mary Magdalene, who, as everyone knows, was as wicked a woman as ever lived, must have been blond if we accept the opinion held, for better or worse, by half of mankind. It is not, however, because this third Mary has skin and hair fairer than the first that we suggest, despite the damning evidence of the first's exposed bosom, that the third is the Magdalene. What confirms her identity is that this third Mary, as she distractedly supports the limp arm of the mother of Jesus, is looking upward, and her enraptured gaze ascends with such power that it appears to elevate her entire being, it is a light that outshines the halo already encircling her head, a light that overpowers every thought and emotion. Only a woman who has loved as much as we believe Mary Magdalene loved could possibly have such an expression, it is she and no other, and thus we rule out the woman standing beside her. This is the fourth Mary, her hands half raised in a gesture of piety and her expression vague, she is accompanied on this side of the engraving by a youth barely adolescent, his knee bent languidly while with an affected and theatrical right hand he presents the four women playing out the poignant drama in the foreground. This is John, who looks so youthful, his hair in ringlets and his lips trembling. Like Joseph of Arimathaea, he also blocks some of the picture, his body concealing the foot of the tree on the other side, where no birds nest. All we see at the top is a second naked man hoisted into the air and bound and nailed to the wood like the first thief, but this one has smooth hair and his eyes are lowered, perhaps still capable of seeing the ground below. His thin face arouses our compassion, unlike the third thief on the other side, who even in the final throes of torment defiantly shows his face, which was not always so pale, for thieving gave him a good living. Thin and smooth haired, the second man bows to the earth that will devour him, this pathetic creature condemned to both death and hell must be the Bad Thief, an honest man when all is said and done, who, free of divine and human laws, did not pretend to believe that sudden repentance suffices to redeem a whole life of evil. Above him, also weeping and wailing like the sun in front, the moon can be seen in the guise of a woman with the most incongruous ring in one ear, an unprecedented liberty no artist or poet is likely to repeat. Both sun and moon illuminate the earth in equal measure, but the ambience of light is circular and shadowless, causing everything on the distant horizon to stand out clearly, turrets and walls, a drawbridge across a moat whose water glistens, Gothic arches, and, on the crest of the farthest hill, the motionless sails of a windmill. Somewhat closer, in this deceptive perspective, four horsemen in armor and helmets, bearing lances, proudly parade their horses with admirable dexterity, but they appear to have come to the end of their display and are making farewell gestures to an invisible audience. The same impression of closing festivities is given by that foot soldier who is on the point of going off, carrying something in his right hand that could be a cloth, perhaps even a mantle or tunic, while two more soldiers look annoyed, frustrated, as if they had lost at gambling, although from afar it is difficult to tell what is in their minute faces. Hovering over these common soldiers and the walled city are four angels, two of them portrayed full length. They weep and mourn, with the exception of the angel who solemnly holds a goblet to the crucified man's right side in order to collect the last drop of blood from a lance wound. In this place known as Golgotha, many have met the same cruel fate and many others will follow them, but this naked man, nailed by hands and feet to a cross, the son of Joseph and Mary, named Jesus, is the only one whom posterity will remember and honor by inscribing his initials in capitals. So this is he whom Joseph of Arimathaea and Mary Magdalene are gazing upon, this is he who causes the sun and moon to weep and who only a moment ago praised the Good Thief and despised the Bad Thief, failing to understand that there is no difference between them, or, if there is a difference, it lies in something else, for good and evil do not exist in themselves, each being merely the absence of the other. Shining above his head with a thousand rays brighter than those of the sun and moon put together is a placard in Roman letters proclaiming him king of the Jews, surrounded by a wounding crown of thorns like that worn, without their even knowing and with no visible sign of blood, by all who are not allowed to be sovereigns of their own bodie
s. Jesus, unlike the two thieves, has nowhere to rest his feet, the entire weight of his body would be supported by his hands nailed to the wood had he not life enough left in him to hold himself erect over his bent legs, but that life is nearing its end as the blood continues to flow from the abovementioned wound. Between the two wedges that keep the cross upright and that have also been driven into the dark ground, making a gaping wound there as irremediable as any human grave, we see a skull, also a shinbone and a shoulder blade, but what concerns us is the skull, for this is what Golgotha means, skull. No one knows who put these human remains here or for what purpose, perhaps it was simply a sly reminder to these poor wretches about what awaits them before they turn at last to earth, dust, and nothingness. But there are some who claim that this is Adam's skull, risen from the deep murk of ancient geological strata and, because it can not now return there, eternally condemned to behold its only possible paradise which is forever lost. Farther back, in the same field where the horsemen execute one last maneuver, a man is walking away but looking back in this direction. In his left hand he carries a bucket, and in his right a staff. At the tip of the staff there ought to be a sponge, not easy to see from here, and the bucket, one can safely bet, contains water with vinegar. One day, and forever after, this man will be much maligned, accused of having given Jesus vinegar out of spite and contempt when he asked for water, but the truth is that he offered him vinegar and water because at that time it was one of the best ways of quenching thirst. The man walks away, does not wait for the end, he did all he could to relieve the mortal thirst of the three condemned men, making no distinction between Jesus and the thieves, because these are things of this earth, which will persist on this earth, and from them will be written the only possible history.
The Collected Novels of José Saramago Page 83