Terraces, battlements and communication trenches are crowded with dark, bearded Moors making threatening gestures, but in silence, refraining from hurling insults, after all, the Christians might withdraw as they did five years ago, in which case they might as well save their breath. The two panels of the gate were opened wide, reinforced by iron bands and nails, and a number of Moors emerged at a slow pace, one of them, getting on in years, could be the governor, a tide which serves for everything and which in this case is used in the absence of any certainty about his precise title and the difficulty of choosing the right one from amongst several possibilities, besides it is just possible that they have sent out an alfaquí, cadi or amir, or even a mufti, the rest being functionaries and soldiers, their numbers strictly the same as those of the Portuguese outside, this explains why the Moors were slow in coming out, first they had to organise their delegation. We are usually led to believe that civil, military and religious authorities in ancient times were endowed with stentorian vocal organs, capable of being heard from afar, so much so that in historical narratives when some chief has to harangue his troops or other multitudes, no one is surprised that he should have been heard without difficulty by hundreds and thousands of noisy onlookers, often quite restless, when everyone nowadays knows how much work is involved in installing and tuning electronic sound equipment so that people in the back rows can hear perfectly, without any of those distortions or blurring of sound that would obviously affect the senses and change the meaning of what is being relayed. Therefore, contrary to custom and convention, and with the deepest regret at having to contradict the much applauded traditions of spectacle and historical stage sets, we are obliged out of love for the simple truth to declare that the envoys on both sides were only a few paces away from each other, and they spoke at close range as this was the only way of making themselves heard, while those looking on, whether the Moors in the fortress or the Portuguese with the delegation, awaited the outcome of this diplomatic colloquium, or whatever news the messengers might rapidly communicate as it was taking place, the odd phrase or snatch of rhetoric, sudden anxieties or dubious hopes. So it is established once and for all, that the exchanges in the debate did not echo over hill and dale, the heavens were not moved, the earth did not shake, nor the river turn back, in fact, human words have never been capable of making such an impact, not even words of threat and war such as these, contrary to what we might have believed by innocently trusting in the far-fetched descriptions given in the epics.
As the archbishop spoke, Rogeiro summarised his words in shorthand, later adding any rhetorical flourishes before addressing them afar to Osbern, wheresoever he might be and whosoever he might have been, adding in the meantime his own embellishments, the fruit of his own vivid imagination, We have come here to make peace, were the archbishop's opening remarks, and he continued, For we have thought that since all men, both you and we, are offspring of the same nature and the same origin, it seems wrong that we should pursue this more than regrettable conflict, and we wish to reassure you that we have not come here to conquer the city or take it from you, this ought to convince you of the goodwill of Christians in general, who even when they exact what is rightfully theirs, do not steal from others, and if you should argue that this is precisely what we came for, we can reply that we are only claiming this city as our rightful possession, and if you had any sense of natural justice, without any further pleas on our part, you would take your baggage, money and possessions, your women and children and return to Moorish territory from whence you came, leaving us with what is ours, no, let me finish, I can see you shaking your heads back and forth, showing with a gesture what you still have not put into words, bear in mind that you who belong to the race of the Moors and the Moabites fraudulently stole from your and our kingdom the land of Lusitania, destroying, even to this day, towns and villages and churches, for the past three hundred and fifty-eight years you have unjustly taken possession of our cities and lands, but after all, since you have occupied Lisbon for all this time and were born here, we are prepared to be generous and only request that you should hand over the keep of your castle, each of you will continue to enjoy your former freedom because we have no wish to drive you from your homes, where, I promise, you may observe your own customs, unless, through conversion, you wish of your own free will to join the ranks of the one true Church of God, I speak these words in friendship, a city as prosperous and seemingly contented as Lisbon excites much envy, take a look at those encampments, those ships, the hordes of men conspiring against you, therefore, I implore you, do not allow your fields and fruits to be destroyed, think of your riches, take pity on your own people, accept the peace offered while we are still in a generous frame of mind, for you ought to know that peace without a struggle is preferable to that achieved with much bloodshed, just as the health one has never lost is preferable to health drawn and rescued by force from serious and almost fatal illness, I am not telling you these things at random, observe how grave and dangerous the illness is from which you are suffering, because unless you take decisive action, one of two things will happen, either you will succeed in overcoming your illness or you will succumb, and instead of trying to look for other alternatives, be on your guard, for you have reached your end, so look after your health while there is still time, remember the Roman motto, The gladiator takes counsel in the arena, and do not tell me that you are Moors and not gladiators, for all I can say is that the motto applies as much to you as to them once you are about to die, that is all I have to say to you, if you have something to say, speak up, and be brief.
These did not sound like the words of a shepherd of souls, this chilling disdain you could sense lurking beneath the blandishments and honeyed words, before finally coming out with a blunt warning, however, before proceeding any further, let us repeat, this time with special emphasis, the somewhat unexpected acknowledgement of the fact that everyone here, whether Christian or Moor, is offspring of the same nature and the same origin, which leads us to assume that God, the father of nature and responsible for the origin from which all other origins have come, is unquestionably the father and creator of these estranged sons, who, in fighting against each other, deeply hurt the undivided love of their common father, and we could go so far as to say, without exaggerating, that it is over the helpless body of God the Father that his creatures battle unto death. The Archbishop of Braga's words clearly implied that God and Allah are one and the same, and going back to the time when nothing and no one had a name, there were no differences then between Moors and Christians apart from those that are apparent between one man and another, colour, girth, physiognomy, but what the prelate probably overlooked, nor should we expect so much of him, bearing in mind the backwardness and widespread illiteracy at that time, is that problems always arise the moment God's intermediaries are invoked, be they Jesus or Mohammed, not to mention the minor prophets and evangelists. We can be only too grateful that an Archbishop of Braga should have immersed himself so deeply in theological speculation, armed and equipped as he was for war, with his coat of mail, his broadsword dangling from the pommel of his saddle and his helmet with a nose-piece, arms which might well prevent him from reaching any conclusions based on humanitarian logic, because even at that time it was possible to see to what extent the artefacts of war can bring a man to think differently, something we are much more aware of today, although we are still incapable of removing the arms of those who tend to use them instead of their brains. However, nothing could be further from our thoughts than to offend these men who are still so little Portuguese that they are about to engage in combat in order to create a motherland that may serve them, openly whenever necessary, by treachery whenever expedient, for this is how motherlands have emerged and prospered, without exception, which explains why once the stain of ignominy has descended on all of them it can pass as an adornment and symbol of mutual absolution.
By allowing our mind to dwell on these somewhat hazardous thoughts, we los
t the opening words of the Moorish governor's reply, and we are sorry, because as far as the herald could make out and summarise, he had started out by casting some doubt about the propriety or even the simple geographical relevance of the allusion to the kingdom of Lusitania. We are sorry, we repeat, inasmuch as the controversial question of boundaries and, more importantly, the question as to whether we really are the descendants and historical heirs of the famous Lusitanians, might perhaps have received, as reasoned by such illustrious men as the Moorish scholars at that time, some clarification, even if they were to reject it because damaging for the pride and patriotic pretensions of those who feel that they might as well be dead unless they can prove that they have two or three drops of the Lusitanian chief Viriato's blood in their veins. And it is not improbable that, having decided we have even less than this inheritance from Lusitania, and that consequently André de Resende should feel less inclined to derive lusiad from Luso, we are almost convinced that Camoens could not have found a better solution than to mundanely call his epic, The Portuguese. Since we are Portuguese, even if it profits us little. And now, before the rest of his speech is also lost, let us listen attentively to the Moorish governor, noticing at once how composed he sounds, speaking in the tone of voice of someone quietly discussing self-evident facts from which he has no intention of departing, How can you expect us, he asked, to believe you when you insist that you are only demanding that we should hand over the keep of our castle, that you have no desire to drive us from our homes, when we recall how you behaved in Santarém, where you inflicted the most atrocious death, even robbing the aged of the little life they had left, beheading defenceless women like innocent lambs and butchering little children whose suffering left you completely unmoved, now do not try to tell me that you have blotted these tragic events from your memory, for if it is true that we cannot confront you with the corpses of Santarém, we can certainly summon all the wounded, disfigured and mutilated who still had the strength to seek refuge in our city, these same people whom you are now about to exterminate once and for all, and us along with them, because you were not satisfied with that initial crime, but make no mistake, we never had any intention of peacefully handing over Lisbon or surrendering it to your control, even if you were to allow us to remain here, for surely you must agree that it would be most ingenuous on our part if we were to exchange certainty for uncertainty, security for instability, trusting only in your word which is worth so little. The Bishop of Oporto reacted violently, as if he were about to interrupt the Moor, but the Archbishop cautioned him, Be quiet, let us hear him out, you will have the final word. The Moor continued. This city was once yours, but now it is ours, and in the future it may be yours once more, but that is up to God who chose to give it to us and will take it from us whensoever He wishes, because no rampart is impregnable against His holy will, of this we are convinced, and we desire only what is pleasing to God, who has rescued us from your hands on so many occasions, wherefore it is only right that we should never cease to worship Him and marvel at His irrevocable designs, not only because He holds power over all evils, but also because it is His sublime reason that submits us to disasters, sorrows and injuries, so be gone from here, only by force can the gates of Lisbon be opened, and as for these inevitable disasters promised us, should they ever occur, that is something for the future, and to torment us with what has yet to come is nothing more than madness and a deliberate provocation of misfortune. The Moor paused as if searching for other arguments, but probably thinking it pointless, he shrugged his shoulders and concluded, Remain here no longer, do whatever you like, as for us we shall obey God's will.
Raimundo Silva was favourably impressed by these thoughtful words, not simply because the Moor was leaving it to God to resolve the differences which in his holy name and solely on his behalf bring men to fight each other, but because of the Moor's admirable serenity in the face of possible death, which, being ever certain, becomes fatalistic, as it were, when it comes in the guise of the possible, that sounds like a contradiction but you only have to think about it. Comparing the two speeches, it saddened the proof-reader that a simple Moor deprived of the light of the true faith, even though bearing the tide of governor, should outshine the Archbishop of Braga in prudence and eloquence, despite the prelate's wide experience of codicils, bulls and dogmas. It is only natural that we should prefer to see our own side always gain the upper hand, and Raimundo Silva, although suspicious that there might be more Moorish blood than that of Aryan Lusitanians in the nation to which he belongs, would have liked to applaud Dom João Peculiar's reasoning rather than find himself intellectually outwitted by the exemplary speech of an infidel whose name has been forgotten. However, there is still a possibility that we might finally prevail over the enemy in this rhetorical joust, and that is when the Bishop of Oporto, also armed, begins to speak and, resting his hand on the hilt of his broadsword, he says, We addressed you in friendship, in the hope that our words would fall on friendly ears, but since you have shown annoyance at what we had to say, the time has come for us to speak our mind and tell you how much we despise this habit of yours of waiting for events to take their course and evil to strike, when it is clear for all to see how fragile and weak hope can be, unless you trust in your own valour rather than in the misfortunes of others, it is as if you were already prepared for defeat, only to speak later about the uncertain future, take heed that the more often an enterprise turns out badly, the harder we have to try to make it succeed, and all our efforts against you having been frustrated so far, we are now making another attempt, so that you may finally meet the destiny awaiting you when we enter these gates you refuse to open, yes, live in accordance with God's will, that same will is about to ensure us victory, and there being nothing more to add, we are withdrawing without any further formalities, nor do we expect any from you. Bidding them farewell with these offensive words, the Bishop of Oporto took up the reins of his horse, although in terms of rank, he was not entitled to take this initiative, he had acted out of pique, and was now taking the entire party with him, when the Moor unexpectedly spoke up, without any trace of the intolerable stoicism that had sent the prelate into a rage, now he spoke with the same arrogance and pride, and here is what he had to say, You are making a grave mistake if you confuse patience with cowardice and fear of death, no such mistake was made by your fathers and grandfathers whom we defeated a thousand and one times in armed combat throughout the length and breadth of Spain, and beneath this very soil you tread lie the corpses of those who thought they could challenge our domain, can you not see that your days of conquest are over, your bones will be broken against these walls, your grasping hands cut off, so be prepared to die, for as you well know, we are ever prepared.
There is not a cloud in the sky, the warm sun shines on high, a flock of swallows flies back and forth, circles with much twittering over the heads of these sworn enemies. Mogueime looks up at the sky, gives a shudder, perhaps brought on by the wild screeching of the birds or the Moor's threats, the heat of the sun affords him no comfort, a strange chill makes his teeth chatter, the shame of a man who with a simple ladder brought down Santarém. The silence was broken by the Archbishop of Braga's voice giving an order to the scribe, You must make no mention, Fray Rogeiro, of what the Moor said, words thrown to the wind when we had already departed and were descending the slope of Santo André on our way to the encampment where the king awaits us, he will see, as we draw our swords and raise them to the sunlight, that battle has commenced, and that is something you can certainly write down.
DURING THOSE FIRST DAYS after he had thrown away the dyes which for years had concealed the ravages of time, Raimundo Silva, like an ingenuous sower waiting to see the first shoot break through, examined the roots of his hair, day and night, with obsessive interest, morbidly relishing his anticipation of the shock he would almost certainly get once the natural hairs began to appear amongst the dyed ones. But because one's hair, from a certain age onwards, is slow i
n growing, or because the last dyeing had tinged, or tinted, even the subcutaneous layers, let it be said in passing that all of this is no more than an assumption imposed by the need to explain what is, after all, not very important, Raimundo Silva gradually lost interest in the matter, and now combs his hair without another thought as if he were in the first flush of yiuth, although it is worth noting a certain amount of bad faith in this attitude, a certain falsification of self with oneself, more or less translatable in a phrase that was neither spoken nor thought, Because I can pretend that I cannot see, I do not see, which came to be converted into an apparent conviction, even less clearly expressed, if possible, and irrational, that the last dyeing had been definitive, like some prize conceded by fate in recompense for his courageous renunciation of the world's vanities. Today, however, when he has to deliver to the publisher the novel which he has finally read and prepared for the printers, Raimundo Silva, on entering the bathroom, slowly put his face to the mirror, with cautious fingers he pushed back the tuft of hair on his forehead, and refused to believe what his eyes were seeing, there were the white roots, so white that the contrast in colour seemed to make them whiter still, and they had an unexpected appearance, as if they had sprouted from one day to the next, while the sower had fallen asleep from sheer exhaustion. There and then, Raimundo Silva repented the decision he had taken, that is to say, he did not quite get round to repenting, but thought that he might have postponed it a little longer, he had foolishly chosen the least opportune moment, and he felt so vexed that he wondered whether there might be a bottle which he had forgotten and was still lying around somewhere, with some dye left, at least just for today, tomorrow I'll go back to sticking to my resolution. But he did not start searching, partly because he knew he had thrown out the lot, partly, because he feared, assuming that he found something, that he would have to make another decision, as it was quite possible that he might decide against it and end up playing this game of coming and going for lack of the willpower to refuse to succumb once and for all to the weakness he acknowledges in himself.
The Collected Novels of José Saramago Page 172