The Collected Novels of José Saramago

Home > Other > The Collected Novels of José Saramago > Page 187
The Collected Novels of José Saramago Page 187

by José Saramago


  It is three o'clock in the morning. Raimundo Silva puts down his pen, slowly gets to his feet, supporting himself with both hands spread on the table, as if suddenly overcome by the burden of all his years on this earth. He goes into the bedroom that is barely illuminated by a dim light, and carefully undresses, trying not to make a noise, but hoping deep down that Maria Sara will wake up, for no particular reason, simply so that he can tell her that the history has come to an end, and she, who was not asleep, after all, asks him, Have you finished, and he replied, Yes, I've finished, Would you like to tell me how it ends, With the death of the muezzin, And what about Mogueime, and Ouroana, what happened to them, As I see it, Ouroana will return to Galicia, and Mogueime will go with her, and before they leave they will find in Lisbon a dog that has survived in hiding and will accompany them on their journey, What makes you think that they should go away, Difficult to say, the logical thing would be for them to stay, Forget it, we're staying. Maria Sara's head is resting on Raimundo's shoulder, with his left hand he strokes her hair and cheek. They did not fall asleep at once. Beneath the verandah roof a shadow sighed.

  Afterword

  This novel, whose title suggests a book on Portuguese history, permits the author to speculate about the difference between historiography, historical novels and "stories inserted into history" which is the type of book José Saramago himself prefers to write.

  By questioning the validity of a historical source and imagining an alternative version of recorded events, the proof-reader Raimundo Silva not only rewrites an important chapter of Portuguese history but in the process irrevocably transforms his own life. This History of the Siege of Lisbon is therefore neither conventional history nor historical novel, but demonstrates Saramago's contention that history and fiction are constantly overlapping.

  The book operates on two planes of action: one set in the twelfth century, packed with key episodes of the alternative history of the siege of Lisbon the proof-reader Raimundo Silva feels compelled to write; the other in the twentieth century, dealing with the routine existence of the proof-reader's daily life and a significant encounter with a new editor who challenges him to justify his radical departure from established historiography. Raimundo Silva who dominates the novel could be the alter ego of Saramago who refuses to accept history as it is traditionally presented and speculates about the gaps left in historical records which historians frequently gloss over with questionable theories and hypotheses. By placing real people into such historical lacunae, Saramago attempts to fill these voids more plausibly and in keeping with the modern reader's expectation of historical verisimilitude. Thus when the proof-reader Raimundo Silva starts writing the alternative history of the reconquest of Lisbon, he emulates Saramago's technique of placing human experience against a historical background, in other words, he tries to write a hybrid narrative embodying past events and contemporary reactions to another age so remote yet tangibly present.

  In the pursuit of this parallel plot, Saramago raises a number of issues which are also a central concern in many of his other books. How reliable are historical sources, and how trustworthy are historians in dealing with uncertainties, improbabilities and the gaps or lacunae? How are we to interpret speeches allegedly made by historical characters? What can we know about the private emotions of the people who make these speeches and those who record them with varying degrees of accuracy? All these questions are discussed in the form of a series of dialogues. The dialogue between the proof-reader and the author reveals once more Saramago's iconoclastic attitude to history. For Saramago, historiography itself is fiction for it results from a selection of facts coherently organised, leaving forgotten or committing to oblivion many other facts which, had they been taken into consideration, would have given a different shape to the same history. This attitude is further illustrated in the dialogues the proof-reader has with his alter ego, the witness of human adventures during the siege of Lisbon, and with his editor, Maria Sara, who provides the challenge that motivates him to try his hand at writing his own history. Placing the main action within present-day Lisbon, Saramago removes the novel from the genre of historical narrative while providing a platform for reflections on the art of reconstructing the past and the difference between writing history and fiction.

  As in his other novels, Saramago's paragraph-long sentences, minimally interrupted by punctuation, challenge the reader to follow his continuous stream of thought, thus permitting a stronger sense of interaction and a more diverse interpretation of phrases and clauses. Keen that his reader should move easily back and forth between the present, the recorded and the imagined past, in this novel Saramago also freely shifts between past and present tenses, conveying the impression of the timelessness of the human imagination. This temporal fluidity is further emphasised by the strategic location of the proof-reader's flat within the precinct of the old Moorish fortress, a kind of watchtower from where the perception of past and present alternate according to the proof-reader's mood.

  Beneath these speculations about the function and form of historical writing, we discover that the central concerns of Saramago's novel focus on our ability to distinguish truth from falsehood, to differentiate between reliable and suspect historical reporting, and the difficulty of drawing the frontier between the two, or in Saramago's own words: "The truth is that history could have been written in many different ways and this idea of infinitude and variation are the essence of my writing. The possibility of the impossible, dreams and illusions, are the subject of my novels."

  Giovanni Pontiero

  Manchester, December 1995

  BLINDNESS

  Translated from the Portuguese

  by Giovanni Pontiero

  A Harvest Book

  Harcourt Brace & Company

  San Diego New York London

  Copyright © José Saramago and Editorial Caminho, 1995

  English translation copyright © Professor Juan Sager, 1997

  All rights reserved. No part of this publication may be reproduced

  or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical,

  including photocopy, recording, or any information storage and

  retrieval system, without permission in writing from the publisher.

  Requests for permission to make copies of any part of the work

  should be mailed to: Permissions Department,

  Harcourt Brace & Company, 6277 Sea Harbor Drive,

  Orlando, Florida 32887-6777.

  First published in English in Great Britain in 1997 by The Harvill Press.

  This is a translation of Ensaio sobre a Cegueira and is published with

  the financial assistance of the Instituto Portugués do Livro e das

  Bibliotecas, Lisbon, which is gratefully acknowledged.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Saramago, José.

  [Ensaio sobre a cegueira. English]

  Blindness: a novel/José Saramago; translated from the

  Portuguese by Giovanni Pontiero.—1st ed.

  p. cm.

  Originally published in English in Great Britain

  in 1997 by The Harvill Press.

  ISBN 0-15-100251-7

  ISBN 0-15-600775-4 (pbk.)

  I. Pontiero, Giovanni. II. Title.

  PQ9281.A66E6813 1998

  869.3'42—dc21 98-12009

  Text set in Dante MT

  Designed by Lori McThomas Buley

  Printed in the United States of America

  First Harvest edition 1999

  A C E D B

  For Pilar

  For my daughter Violante

  IN MEMORIAM

  Giovanni Pontiero

  If you can see, look.

  If you can look, observe.

  FROM THE Book of Exhortations

  The amber light came on. Two of the cars ahead accelerated before the red light appeared. At the pedestrian crossing the sign of a green man lit up. The people
who were waiting began to cross the road, stepping on the white stripes painted on the black surface of the asphalt, there is nothing less like a zebra, however, that is what it is called. The motorists kept an impatient foot on the clutch, leaving their cars at the ready, advancing, retreating like nervous horses that can sense the whiplash about to be inflicted. The pedestrians have just finished crossing but the sign allowing the cars to go will be delayed for some seconds, some people maintain that this delay, while apparently so insignificant, has only to be multiplied by the thousands of traffic lights that exist in the city and by the successive changes of their three colours to produce one of the most serious causes of traffic jams or bottlenecks, to use the more current term.

  The green light came on at last, the cars moved off briskly, but then it became clear that not all of them were equally quick off the mark. The car at the head of the middle lane has stopped, there must be some mechanical fault, a loose accelerator pedal, a gear lever that has stuck, problem with the suspension, jammed brakes, breakdown in the electric circuit, unless he has simply run out of gas, it would not be the first time such a thing has happened. The next group of pedestrians to gather at the crossing see the driver of the stationary car wave his arms behind the windshield, while the cars behind him frantically sound their horns. Some drivers have already got out of their cars, prepared to push the stranded vehicle to a spot where it will not hold up the traffic, they beat furiously on the closed windows, the man inside turns his head in their direction, first to one side then the other, he is clearly shouting something, to judge by the movements of his mouth he appears to be repeating some words, not one word but three, as turns out to be the case when someone finally manages to open the door, I am blind.

  Who would have believed it. Seen merely at a glance, the man's eyes seem healthy, the iris looks bright, luminous, the sclera white, as compact as porcelain. The eyes wide open, the wrinkled skin of the face, his eyebrows suddenly screwed up, all this, as anyone can see, signifies that he is distraught with anguish. With a rapid movement, what was in sight has disappeared behind the man's clenched fists, as if he were still trying to retain inside his mind the final image captured, a round red light at the traffic lights. I am blind, I am blind, he repeated in despair as they helped him to get out of the car, and the tears welling up made those eyes which he claimed were dead, shine even more. These things happen, it will pass you'll see, sometimes it's nerves, said a woman. The lights had already changed again, some inquisitive passersby had gathered around the group, and the drivers further back who did not know what was going on, protested at what they thought was some common accident, a smashed headlight, a dented fender, nothing to justify this upheaval, Call the police, they shouted and get that old wreck out of the way. The blind man pleaded, Please, will someone take me home. The woman who had suggested a case of nerves was of the opinion that an ambulance should be summoned to transport the poor man to the hospital, but the blind man refused to hear of it, quite unnecessary, all he wanted was that someone might accompany him to the entrance of the building where he lived. It's close by and you could do me no greater favour. And what about the car, asked someone. Another voice replied, The key is in the ignition, drive the car on to the pavement. No need, intervened a third voice, I'll take charge of the car and accompany this man home. There were murmurs of approval. The blind man felt himself being taken by the arm, Come, come with me, the same voice was saying to him. They eased him into the front passenger seat, and secured the safety belt. I can't see, I can't see, he murmured, still weeping. Tell me where you live, the man asked him. Through the car windows voracious faces spied, avid for some news. The blind man raised his hands to his eyes and gestured, Nothing, it's as if I were caught in a mist or had fallen into a milky sea. But blindness isn't like that, said the other fellow, they say that blindness is black, Well I see everything white, That little woman was probably right, it could be a matter of nerves, nerves are the very devil, No need to talk to me about it, it's a disaster, yes a disaster, Tell me where you live please, and at the same time the engine started up. Faltering, as if his lack of sight had weakened his memory, the blind man gave his address, then he said, I have no words to thank you, and the other replied, Now then, don't give it another thought, today it's your turn, tomorrow it will be mine, we never know what might lie in store for us, You're right, who would have thought, when I left the house this morning, that something as dreadful as this was about to happen. He was puzzled that they should still be at a standstill, Why aren't we moving, he asked, The light is on red, replied the other. From now on he would no longer know when the light was red.

  As the blind man had said, his home was nearby. But the pavements were crammed with vehicles, they could not find a space to park and were obliged to look for a spot in one of the side streets. There, because of the narrowness of the pavement, the door on the passenger's side would have been little more than a hand's-breadth from the wall, so in order to avoid the discomfort of dragging himself from one seat to the other with the brake and steering wheel in the way, the blind man had to get out before the car was parked. Abandoned in the middle of the road, feeling the ground shifting under his feet, he tried to suppress the sense of panic that welled up inside him. He waved his hands in front of his face, nervously, as if he were swimming in what he had described as a milky sea, but his mouth was already opening to let out a cry for help when at the last minute he felt the other's hand gently touch him on the arm, Calm down, I've got you. They proceeded very slowly, afraid of falling, the blind man dragged his feet, but this caused him to stumble on the uneven pavement, Be patient, we're almost there, the other murmured, and a little further ahead, he asked, Is there anyone at home to look after you, and the blind man replied, I don't know, my wife won't be back from work yet, today it so happened that I left earlier only to have this hit me. You'll see, it isn't anything serious, I've never heard of anyone suddenly going blind, And to think I used to boast that I didn't even need glasses, Well it just goes to show. They had arrived at the entrance to the building, two women from the neighbourhood looked on inquisitively at the sight of their neighbour being led by the arm but neither of them thought of asking, Have you got something in your eye, it never occurred to them nor would he have been able to reply, Yes, a milky sea. Once inside the building, the blind man said, Many thanks, I'm sorry for all the trouble I've caused you, I can manage on my own now, No need to apologise, I'll come up with you, I wouldn't be easy in my mind if I were to leave you here. They got into the narrow elevator with some difficulty, What floor do you live on, On the third, you cannot imagine how grateful I am, Don't thank me, today it's you, Yes, you're right, tomorrow it might be you. The elevator came to a halt, they stepped out on to the landing, Would you like me to help you open the door, Thanks, that's something I think I can do for myself. He took from his pocket a small bunch of keys, felt them one by one along the serrated edge, and said, It must be this one, and feeling for the keyhole with the fingertips of his left hand, he tried to open the door. It isn't this one, Let me have a look, I'll help you. The door opened at the third attempt. Then the blind man called inside, Are you there, no one replied, and he remarked, Just as I was saying, she still hasn't come back. Stretching out his hands, he groped his way along the corridor, then he came back cautiously, turning his head in the direction where he calculated the other fellow would be, How can I thank you, he said, It was the least I could do, said the good Samaritan, no need to thank me, and added, Do you want me to help you to get settled and keep you company until your wife arrives. This zeal suddenly struck the blind man as being suspect, obviously he would not invite a complete stranger to come in who, after all, might well be plotting at that very moment how to overcome, tie up and gag the poor defenceless blind man, and then lay hands on anything of value. There's no need, please don't bother, he said, I'm fine, and as he slowly began closing the door, he repeated, There's no need, there's no need.

  Hearing the sound of
the elevator descending he gave a sigh of relief. With a mechanical gesture, forgetting the state in which he found himself, he drew back the lid of the peep-hole and looked outside. It was as if there were a white wall on the other side. He could feel the contact of the metallic frame on his eyebrow, his eyelashes brushed against the tiny lens, but he could not see out, an impenetrable whiteness covered everything. He knew he was in his own home, he recognised the smell, the atmosphere, the silence, he could make out the items of furniture and objects simply by touching them, lightly running his fingers over them, but at the same time it was as if all of this were already dissolving into a kind of strange dimension, without direction or reference points, with neither north nor south, below nor above. Like most people, he had often played as a child at pretending to be blind, and, after keeping his eyes closed for five minutes, he had reached the conclusion that blindness, undoubtedly a terrible affliction, might still be relatively bearable if the unfortunate victim had retained sufficient memory, not just of the colours, but also of forms and planes, surfaces and shapes, assuming of course, that this one was not born blind. He had even reached the point of thinking that the darkness in which the blind live was nothing other than the simple absence of light, that what we call blindness was something that simply covered the appearance of beings and things, leaving them intact behind their black veil. Now, on the contrary, here he was, plunged into a whiteness so luminous, so total, that it swallowed up rather than absorbed, not just the colours, but the very things and beings, thus making them twice as invisible.

  As he moved in the direction of the sitting-room, despite the caution with which he advanced, running a hesitant hand along the wall and not anticipating any obstacles, he sent a vase of flowers crashing to the floor. He had forgotten about any such vase, or perhaps his wife had put it there when she left for work with the intention of later finding some more suitable place. He bent down to appraise the damage. The water had spread over the polished floor. He tried to gather up the flowers, never thinking of the broken glass, a long sharp splinter pricked his finger and, at the pain, childish tears of helplessness sprang to his eyes, blind with whiteness in the middle of his flat, which was turning dark as evening fell. Still clutching the flowers and feeling the blood running down, he twisted round to get the handkerchief from his pocket and wrapped it round his finger as best he could. Then, fumbling, stumbling, skirting the furniture, treading warily so as not to trip on the rugs, he reached the sofa where he and his wife watched television. He sat down, rested the flowers on his lap, and, with the utmost care, unrolled the handkerchief. The blood, sticky to the touch, worried him, he thought it must be because he could not see it, his blood had turned into a viscous substance without colour, into something rather alien which nevertheless belonged to him, but like a self-inflicted threat directed at himself. Very slowly, gently probing with his good hand, he tried to locate the splinter of glass, as sharp as a tiny dagger, and, by bringing the nails of his thumb and forefinger together, he managed to extract all of it. He wrapped the handkerchief round the injured finger once more, this time tightly to stop the bleeding, and, weak and exhausted, he leaned back on the sofa. A minute later, because of one of those all too common abdications of the body, that chooses to give up in certain moments of anguish or despair, when, if it were guided by logic alone, all its nerves should be alert and tense, a kind of weariness crept over him, more drowsiness than real fatigue, but just as heavy. He dreamt at once that he was pretending to be blind, he dreamt that he was forever closing and opening his eyes, and that, on each occasion, as if he were returning from a journey, he found waiting for him, firm and unaltered, all the forms and colours of the world as he knew it. Beneath this reassuring certainty, he perceived nevertheless, the dull nagging of uncertainty, perhaps it was a deceptive dream, a dream from which he would have to emerge sooner or later, without knowing at this moment what reality awaited him. Then, if such a word has any meaning when applied to a weariness that lasted for only a few seconds, and already in that semi-vigilant state that prepares one for awakening, he seriously considered that it was unwise to remain in this state of indecision, shall I wake up, shall I not wake up, shall I wake up, shall I not wake up, there always comes a moment when one has no option but to take a risk, What am I doing here with these flowers on my lap and my eyes closed as if I were afraid of opening them, What are you doing there, sleeping with those flowers on your lap, his wife was asking him.

 

‹ Prev