She was right. Tertuliano Máximo Afonso, at least, did not close his eyes for hours and hours, he kept seeing the car leaving its lane and hurtling toward the truck's huge snout, Why, he asked himself, why did he lose control like that, perhaps a tire blew, no, that can't be it, the police would have mentioned it, true, the car has been in constant use for a good few years, but I took it in for a full service only three months ago and they found nothing wrong with it, either mechanical or electrical. He fell asleep toward dawn, but his sleep was short-lived, just after seven o'clock he was startled awake by the thought of something urgent he had to do, the visit to Helena presumably, but it was still too early for that, what could it be then, a light suddenly went on in his head, the newspaper, he needed to see what was in the newspaper, an accident like that, just outside the city, was news. He leaped out of bed, pulled on his clothes, and rushed down to reception. The night porter, not the receptionist who had attended him the previous day, eyed him suspiciously, and Tertuliano Máximo Afonso had to say, I'm just going to buy a newspaper, in case the man thought that this agitated guest was trying to leave without paying. He did not have to go far, there was a newspaper kiosk on the corner. He bought three papers, there must be something about the accident in one of them, and strode back to the hotel. He went up to his room and started leafing through them anxiously, looking for the section on road accidents. It was reported only in the third newspaper. There was a photograph showing the car's ruinous state. With his whole body shaking, Tertuliano Máximo Afonso read the article, skipping over the details to get to the essential facts, Yesterday, at around 9:30 A.M., on the outskirts of the city, there was a head-on collision between a car and a truck. The car's two occupants, So-and-So and So-and-So, immediately identifiable from the papers they had on them, were dead by the time the ambulance arrived. The driver of the truck suffered only minor injuries to his face and hands. Questioned by the police, who do not hold him in any way responsible for the accident, he stated that when the car was still some distance from him, before it left its lane, it had seemed to him that the two occupants were grappling with each other, although he could not be entirely sure because of the glare on the windscreen. Information acquired later on by our reporter revealed that the two unfortunate travelers were engaged to be married. Tertuliano Máximo Afonso read the item again, at the time that it happened, he thought, he was still in bed with Helena, and then, inevitably, he connected António Claro's early-morning drive back with what the truck driver had said. What went on between them, he wondered, what could have happened at the house in the country for them still to be arguing in the car, no, more than arguing, grappling, as the sole eyewitness to the accident had said with such vivid exactitude. Tertuliano Máximo Afonso looked at his watch. It was a few minutes to eight, Helena would already be up, Or perhaps not, she probably took a sleeping pill so as to be able to sleep, or, more accurately, to escape, poor Helena, as innocent as Maria da Paz had been, little does she know what awaits her. It was nine o'clock when Tertuliano Máximo Afonso left the hotel. He had asked reception to supply him with shaving equipment, he has had breakfast and is now on his way to say to Helena the word that is still needed for the incredible story of the duplicate men to come to an end once and for all and for normal life to resume its course, leaving, as usual, its victims behind it. If Tertuliano Máximo Afonso were fully aware of what he is about to do, of the blow he is about to deliver, he might well run away without a word of explanation or justification, perhaps leave things in their current state to rot, but his mind is somehow fogged, under the influence of a kind of anesthesia that dulls the pain and is now pushing him beyond his own will. He parked the car opposite the building, crossed the road, and got into the lift. He is carrying the newspaper rolled up under his arm, the bringer of tragic news, the voice and word of fate, he is the worst of Cassandras, the one whose sole duty is to say, It happened. He did not want to open the front door with the key he has in his pocket, there is no room now for vengeance, revenge, retribution. He rang the bell like that seller of books boasting of the sublime cultural virtues of the encyclopedia in which the habits of the monkfish are so minutely described, but what he wants now, with every fiber of his being, is for the person who opens the door to him to say, even if she's lying, No, thank you, I've already got one. The door opened and Helena appeared in the half dark of the corridor. She looked at him in astonishment, as if she had lost all hope of ever seeing him again, she showed him her poor, drawn face, the dark circles under her eyes, clearly the pill she had taken to escape from herself had failed. Where have you been, she stammered, what happened, I've been in utter torment since yesterday, since you left. She stepped forward into his arms, which did not open, but which, purely out of pity, did not repel her, and then they went in together, she still clinging to him, and he, awkward, gauche, like a clumsy puppet. He did not speak, he will not utter a word until she is sitting on the sofa, and what he has to say will appear to be the innocuous statement of someone who has gone out into the street to buy a newspaper and now, with no apparent hidden motive, says only, I've brought you the news, and he will show her the open page, will point out the place where the tragedy occurred, Here it is, and she will not notice his coldness, she will carefully read what is written, will look away from the photo of the crushed car and mutter sadly when she has done, How awful, but she said this only because she is a woman with a kind heart, the misfortune does not really touch her directly, indeed, in contradiction to the apparent solidarity of her words, there was something like relief, clearly involuntary, but to which the words spoken afterward give intelligible expression, That's terrible, it brings me no joy at all, on the contrary, but at least it puts an end to the confusion. Tertuliano Máximo Afonso had not sat down, he was standing before her, the way messengers always stand when still on duty, because there is more news to give, the very worst news. For Helena, the newspaper is already a thing of the past, the concrete present, the palpable present is this, her husband returned to her, António Claro is his name, he is going to tell her what he did yesterday afternoon and night, what important matters could have made him leave her without a word from him for so many hours. Tertuliano Máximo Afonso realizes that he cannot wait a minute longer, if he does, he will have to remain silent forever. He said, The man who died was not Tertuliano Máximo Afonso. She looked at him with troubled eyes, then uttered five words that would prove of little use to her, What, what did you say, and he said again, without looking at her, The man who died was not Tertuliano Máximo Afonso. Helena's disquiet was suddenly transformed into outright fear, Who was it then, Your husband. There was no other way of telling her, there was not a single preparatory speech in the world that would have helped, it was pointless and cruel trying to apply a bandage before there was a wound to bind up. Wild with despair, Helena was still trying to fend off the catastrophe breaking over her head, But the documents the newspaper mentioned belonged to that awful man, Tertuliano Máximo Afonso. Tertuliano Máximo Afonso took his wallet out of his jacket pocket, opened it, removed António Claro's identity card and held it out to her. She took it, looked at the photograph, looked at the man in front of her, and understood everything. The evidence of the facts took shape in her mind like a rush of harsh light, the monstrousness of the situation overwhelmed her, for one brief moment she seemed about to lose consciousness. Tertuliano Máximo Afonso stepped forward, grasped her hands, and she, opening eyes that were like one vast teardrop, drew back abruptly, then, all strength gone, left them there, convulsive weeping saved her from fainting, sobs were now pitilessly shaking her chest, This is just how I cried, he thought, this is how we all cry when faced by a situation about which we can do nothing. Now what, she asked from the depths of the pool in which she was drowning, I'll disappear from your life forever, he said, you'll never see me again, I'd like to ask your forgiveness, but I daren't, it would be adding insult to injury, You weren't the only guilty one, No, but I bear most responsibility, I'm guilty of cowa
rdice and because of that two people are dead, Was Maria da Paz really your fiancée, Yes, Did you love her, Yes, I cared about her deeply, we were going to be married, And yet you allowed her to go with him, As I said, out of cowardice, out of weakness, And you came here to have your revenge, Yes. Tertuliano Máximo Afonso straightened up and took a step back. Repeating the same movements that António Claro had performed forty-eight hours before, he took off the wristwatch, which he placed on the table, then he put the wedding ring down beside it. He said, I'll return the suit I'm wearing by post. Helena picked up the ring and looked at it as if for the first time. Distractedly, as though trying to remove the invisible mark left behind, Tertuliano Máximo Afonso rubbed the ring finger on his left hand with the index finger and thumb of his right hand. Neither of them thought, neither of them will ever think that the lack of that ring on António Claro's finger could have been the direct cause of two deaths, and yet that is how it was. Yesterday morning, at the house in the country, Antonio Claro was still asleep when Maria da Paz woke up. He was lying on his right side, with his left hand resting at eye level on her pillow. Maria da Paz's thoughts were confused, oscillating between a sense of languid physical well-being and a spiritual unease for which she could find no explanation. The light, steadily growing in intensity and seeping in through the gaps in the rustic window shutters, was gradually filling the room. Maria da Paz sighed and turned to look at Tertuliano Máximo Afonso. His left hand almost covered his face. On his ring finger was the round white mark that wedding rings leave on the skin after years of wear. Maria da Paz shuddered, her eyes must be deceiving her, or else she was having the worst of nightmares, this man identical to Tertuliano Máximo Afonso is not Tertuliano Máximo Afonso, Tertuliano Máximo Afonso has not worn a ring since his divorce, the mark on his finger has long since faded. The man is sleeping placidly. Maria da Paz slipped gingerly from the bed, picked up her scattered clothes, and left the room. She got dressed in the hallway, still too stunned to think clearly, incapable of coming up with an answer to the question going around and around in her head, Am I mad. The man who had brought her here and with whom she had spent the night was not Tertuliano Máximo Afonso, of that she was sure, but if it wasn't him, who could it be, and how could there possibly be two people in the world so exactly alike that they could be mistaken for each other, in their body, in their gestures, in their voice. Little by little, like someone looking for and finding the right pieces for a jigsaw puzzle, she began to relate events and actions, she remembered Tertuliano Máximo Afonso's equivocal words, his evasive answers, the letter from the production company, the promise he had made to her that, one day, he would tell her everything. She could go no further, she would still not know who this man was, unless he told her. Tertuliano Máximo Afonso's voice came from the bedroom, Maria da Paz. She did not reply, and the voice insisted, insinuating, caressing, It's still early, come back to bed. She got up from the chair in which she had been slumped and went toward the bedroom. She went no farther than the door. He said, What's the idea of getting dressed, come on, take your clothes off and jump in, the party's not over yet, Who are you, asked Maria da Paz, and before he could reply, Where did you get that mark on your ring finger. Antonio Claro looked at his hand and said, Oh, that, Yes, that, you're not Tertuliano, No, I'm not, I'm not Tertuliano, Who are you then, For the moment, you'll have to make do with knowing who I'm not, but when you see your friend again, you can ask him, Oh, I will, I need to know just who I've been deceived by, By me, in the first place, but he helped, or, rather, the poor man had no option, your fiancé is not exactly a hero. António Claro got out of bed completely naked and came toward Maria da Paz, smiling, What does it matter which one I am, stop asking questions and come to bed. In despair, Maria da Paz screamed, You bastard, and fled into the living room. António Claro appeared shortly afterward, dressed and ready to leave. He said coolly, I've no patience with hysterical women, I'll drop you off at your house and that'll be that. Thirty minutes later, at high speed, the car collided with the truck. There was no oil on the road. The one eyewitness told the police that, although he couldn't be absolutely sure because of the glare on the windscreen, it seemed to him that the car's two occupants were grappling with each other.
At last, Tertuliano Máximo Afonso said, I hope there comes a time when you can forgive me, and Helena replied, Forgive is just a word, Words are all we have, Where are you going now, Somewhere or other, to pick up the pieces and try and hide the scars, As António Claro, Yes, the other one is dead. Helena said nothing, her right hand was resting on the newspaper, her wedding ring glinted on her left hand, the same hand that was still holding in the tips of its fingers the ring that had been her husband's. Then she said, There's one person who can still call you Tertuliano Máximo Afonso, Yes, my mother, Is she here in the city, Yes, There's another person too, Who, Me, You won't be able to, we'll never see each other again, That depends on you, Sorry, I don't understand, I'm telling you to stay with me, to take the place of my husband, to be for all intents and purposes António Claro, to continue his life, since you were the one who took it from him, You mean I should stay here, that we should live together, Yes, But we don't love each other, Possibly not, You might come to hate me, Possibly, Or I might come to hate you, It's a risk I'm willing to take, it would be another unique case in the world, a widow divorcing her husband, But your husband must have family, parents, siblings, how can I pretend to be him, That's all right, I'll help you, But he was an actor, I'm a history teacher, Those are some of the pieces you're going to have to put back together, but there's a time for everything, We might grow to love each other, Possibly, Because I don't think I could hate you, Nor I you. Helena got up and went over to Tertuliano Máximo Afonso. It seemed that she was about to kiss him, but no, the very idea, a little respect, please, there is, after all, a time for everything. She took his left hand and slowly, very slowly, to allow time for time to arrive, she slipped the ring onto his finger. Tertuliano Máximo Afonso drew her gently to him and they stood like that, almost embracing, almost together, on the edge of time.
ANTÓNIO CLARO'S FUNERAL TOOK PLACE THREE DAYS LATER. Helena and Tertuliano Máximo Afonso's mother had gone to play their respective parts, one to mourn a son who was not hers, the other to pretend that the dead man was a stranger. He had stayed at home, reading the book about ancient Mesopotamian civilizations, the chapter on the Aramaeans. The telephone rang. Without even thinking that it could be one of his new parents or siblings, Tertuliano Máximo Afonso picked up the receiver and said, Hello. At the other end, a voice identical to his exclaimed, At last. Tertuliano Máximo Afonso shuddered, António Claro must have been sitting in this same chair on the night when he, Tertuliano, had phoned him. Now the conversation is going to repeat itself, time has changed its mind and turned back. Is that Senhor Daniel Santa-Clara, asked the voice, Yes, speaking, Good, I've been looking for you for weeks, and I've finally found you, How may I help you, Well, I'd like to meet you, Why, You have doubtless already noticed that our voices are identical, They do seem to be rather similar, No, not similar, identical, As you wish, It isn't only our voices that are identical, What do you mean, Anyone seeing us together would swear that we were twins, Twins, More than twins, identical, In what way identical, Identical, quite simply identical, Let's just stop this conversation right here, I have things to do, So you don't believe me, No, I don't believe in impossibilities, Do you have two moles on your right forearm, beside each other, Yes, I do, So do I, That doesn't prove anything, Do you have a scar under your left kneecap, Yes, So do I. Tertuliano Máximo Afonso took a deep breath, then asked, Where are you, In a telephone booth not far from your apartment building, And where can I meet you, It will have to be in some isolated spot, where there will be no witnesses, Of course, after all, we're not circus freaks. The voice at the other end suggested meeting in a park on the outskirts of the city and Tertuliano Máximo Afonso agreed, But you can't drive into the park, he remarked, All the better, said the voice, Y
es, that's my view too, There's a wooded part just beyond the third lake, I'll wait for you there, Unless I get there first, When, Now, in an hour or so, Good, Good, repeated Tertuliano Máximo Afonso, putting down the receiver. He grabbed a bit of paper and scribbled, I'll be back, but did not sign it. Then he went into the bedroom and opened the drawer containing the pistol. He put the clip into the stock of the gun and transferred a cartridge into the chamber. He changed his clothes, clean shirt, tie, trousers, jacket, his best shoes. He stuck the pistol in his belt and left.
The Collected Novels of José Saramago Page 306