No matter. With a talent as large as this, one could forgive the obvious eye for success. Many a large talent has to go through large borrowings in order to find his own style, and a lust for popular success, while dangerous to serious writing, is not necessarily fatal. Yes, one could accept the pilferings from other writers, given the scope of his work, the brilliance of the concept—to catch rural America by a trip on a raft down a great river! One could even marvel uneasily at the depth of the instinct for fiction in the author. With the boy Huckleberry Finn, this new novelist had managed to give us a character of no comfortable, measurable dimension. It is easy for characters in modern novels to seem more vivid than figures in the classics but, even so, Huckleberry Finn appeared to be more alive than Don Quixote and Julien Sorel, as naturally near to his own mind as we are to ours. But how often does a hero who is so absolutely natural on the page also succeed in acquiring convincing moral stature as his adventures develop?
It is to be repeated. In the attractive grip of this talent, one is ready to forgive the author of Huckleberry Finn for every influence he has so promiscuously absorbed. He has made such fertile use of his borrowings. One could even cheer his appearance on our jaded literary scene if not for the single transgression that goes too far. These are passages that do more than borrow an author’s style—they copy it! Influence is mental, but theft is physical. Who can declare to a certainty that a large part of the prose in Huckleberry Finn is not lifted directly from Hemingway? We know that we are not reading Ernest only because the author, obviously fearful that his tone is getting too near, is careful to sprinkle his text with “a-clutterings” and “warn’ts” and “anywheres” and “t’others.” But we have read Hemingway—and so we see through it—we know we are reading pure Hemingway disguised:
We cut young cottonwoods and willows, and hid the raft with them. Then we set out the lines. Next we slid into the river and had a swim … then we set down on the sandy bottom where the river was knee-deep and watched the daylight come. Not a sound anywheres … the first thing to see, looking away over the water, was a kind of dull line—that was the woods on t’other side; you couldn’t make nothing else out; then a pale place in the sky; then more paleness spreading around; then the river softened up away off, and warn’t black any more … by and by you could see a streak on the water which you know by the look of the streak that there’s a snag there in a swift current which breaks on it and makes that streak look that way; and you see the mist curl up off the water and the east reddens up and the river.
Up to now I have conveyed, I expect, the pleasure of reading this book today. It is the finest compliment I can offer. We use an unspoken standard of relative judgment on picking up a classic. Secretly, we expect less reward from it than from a good contemporary novel. The average intelligent modern reader would probably, under torture, admit that Heartburn was more fun to read, minute for minute, than Madame Bovary, and maybe one even learned more. That is not to say that the first will be superior to the second a hundred years from now but that a classic novel is like a fine horse carrying an exorbitant impost. Classics suffer by their distance from our day-to-day gossip. The mark of how good Huckleberry Finn has to be is that one can compare it to a number of our best modern American novels and it stands up page for page, awkward here, sensational there—absolutely the equal of one of those rare incredible first novels that come along once or twice in a decade. So I have spoken of it as kin to a first novel because it is so young and so fresh and so all-out silly in some of the chances it takes and even wins. A wiser old novelist would never play that far out when the work was already well along and so neatly in hand, but Twain does.
For the sake of literary propriety, let me not, however, lose sight of the actual context. The Adventures of Huckleberry Finn is a novel of the nineteenth century and its grand claims to literary magnitude are also to be remarked upon. So I will say that the first measure of a great novel may be that it presents—like a human of palpable charisma—an all but visible aura. Few works of literature can be so luminous without the presence of some majestic symbol. In Huckleberry Finn we are presented (given the possible exception of Anna Livia Plurabelle) with the best river ever to flow through a novel, our own Mississippi, and in the voyage down those waters of Huck Finn and a runaway slave on their raft, we are held in the thrall of the river. Larger than a character, the river is a manifest presence, a demiurge to support the man and the boy, a deity to betray them, feed them, all but drown them, fling them apart, float them back together. The river winds like a fugue through the marrow of the true narrative, which is nothing less than the ongoing relation between Huck and the runaway slave, this Nigger Jim whose name embodies the very stuff of the slave system itself—his name is not Jim but Nigger Jim. The growth of love and knowledge between the runaway white and the runaway black is a relation equal to the relation of the men to the river, for it is also full of betrayal and nourishment, separation and return. So it manages to touch that last fine nerve of the heart where compassion and irony speak to one another and thereby give a good turn to our most protected emotions.
Reading Huckleberry Finn, one comes to realize all over again that the near burned-out, throttled, hate-filled dying affair between whites and blacks is still our great national love affair, and woe to us if it ends in detestation and mutual misery. Riding the current of this novel, we are back in the happy time when the love affair was new and all seemed possible. How rich is the recollection of that emotion! What else is greatness but the indestructible wealth it leaves in the mind’s recollection after hope has soured and passions are spent? It is always the hope of democracy that our wealth will be there to spend again, and the ongoing treasure of Huckleberry Finn is that it frees us to think of democracy and its sublime, terrifying premise: Let the passions and cupidities and dreams and kinks and ideals and greed and hopes and foul corruptions of all men and women have their day and the world will still be better off, for there is more good than bad in the sum of us and our workings. Mark Twain, whole embodiment of that democratic human, understood the premise in every turn of his pen, and how he tested it, how he twisted and tantalized and tested it until we are weak all over again with our love for the idea.
ODDMENTS ON
HEMINGWAY
J. MICHAEL LENNON: I don’t think anyone can deny the brilliance of Hemingway in terms of style. But Hemingway could never write a book like The Naked and the Dead, in which you’re talking about fascism coming to America, technology, and the kinds of themes you have dealt with over the past thirty years.
NORMAN MAILER: I didn’t say Hemingway was brighter than I was. I just said he writes better.
JML: But that’s not the same as saying his talent is better.
NM: Well, I think it is. You can have marvelous character actors like Charles Laughton, who can play just about any part. Then you get someone like Marilyn Monroe, who, in the technical sense, has a small talent. But she can come out and hold a mandolin and play a little ditty and wonderful things happen. Let’s take an example we would argue about less. In the technical sense, there were limitations, I suppose, to Charlie Chaplin. Any number of actors can do a credible imitation of Charlie Chaplin and, in addition, play fifty roles Chaplin would never go near. Yet we could never argue that they were greater than Chaplin. Even though they might achieve ninety-five percent of him in an imitation, Chaplin plucked a nerve in us that very few artists reach. What great artists do is so profound, you don’t debate with it.
Hemingway’s style affected whole generations of us, the way a roomful of men are affected when a beautiful woman walks through—their night is turned for better or for worse. His style had the ability to hit young writers in the gut, and they weren’t the same after that.
I guess I would say that he occupies the very center of American writing. No matter how serious or superficial a reader you are, you quickly sense that you are in the hands of someone who writes so well that your wits are keyed afterward to
the flaws in the bad writing of others, and, worse, in yourself.
What characterizes every book about Hemingway I have read is the way his character remains out of focus. Even a writer with an edge as hard as Lillian Ross did not seem able to catch him properly in her famous New Yorker piece. Hemingway was there, but much too precise in his portrait, as if he had sat for one of those neo-realist paintings where the pride of the artist is to make the subject look as if he has been photographed, not painted.
For contrast, there is Carlos Baker’s monumental biography, and it gives us an immense amount of day-to-day material somewhat modestly undigested. It is nonetheless an invaluable book that every ambitious biography to come will evaluate detail by detail, a necessary task, for Baker’s book was written with a determinedly soft focus, as if the author felt his literary mission was not so much to present the man as to cover every year of Hemingway’s existence in the recollections of his friends.
There is also A. E. Hotchner’s book, which gives us a portrait, and most readable it is, but askew. Hotchner is using a wide-angle lens; the very nostrils of the great man are distorted. Sadly, we learn there is reason to believe the materials are transposed. A long and marvelously articulated speech which Hemingway makes once to Hotchner turns out in fact to have been taken from a letter. It is a minor literary peccadillo of the sort professional magazine writers commit often, since their skills mature in a school which demands you tell your story fast and make it track (and a quotation from a letter comes off slower than a man talking), but such methods breed distortion with their speed.
Now, we have here a book written by a son about his father,* written by a son who is not a professional writer, as he is quick to tell you (although he can write interestingly enough—it may even be a book which will be read at one sitting by more than half the readers who pick it up). That is because it is unlike most books written by sons about great fathers. There is nothing slavish here. The son lies to the father, and the father pays him back, meanly; the son loves the father and the father loves him back, but in his own style, and it is remote enough for the son to hate him a little as well. If it is a portrait written in love, it is with all the sweets and sours of love. What characterizes love when not wholly blissful is how damnably sweet and sour it gets. It kills any man or woman if they have the bad luck to be deeply in love with a veritable son of a bitch, and every bad thing we have ever heard about Hemingway can find its echo in this book. You do not have to wonder when you are done why any number of men and women could know Hemingway well and hate him. Yet everything fine, noble, attractive, and splendid in the man comes in with its echo as well. For once, you can read a book about Hemingway and not have to decide whether you like him or not. He is there. By God, he exists. He is a father, good and bad by turns, even sensational and godawful on different days of the year, and his contradictions are now his unity, his dirty fighting and his love of craft come out of the same blood. We can feel the man present before us, and his complexes have now become no more than his moods. His pride and his evasions have become one man, his innocence and sophistication, his honesty and outsize snobbery, his romantic madness and inconceivably practical sense of how to be outrageously romantic; it all comes through as in no other book about Hemingway, and for the simplest reason—the father was real to the son. Whereas those of us who approach Hemingway from without have been in the position of trying to find the reality behind the legend, and that is an especially contemporary form of analysis which tends to come out wrong. Hemingway, when all is said, was a Midwestern boy seized by success and ripped out of every root, and he spent the rest of his life trying to relocate some of his old sense of terra firma by following each movement of the wind (and there were many) through his talent and his dread. What a remarkable achievement that the sense of that talent and dread, while hardly ever referred to in these pages, is nonetheless in every paragraph of this unassuming and affective memoir.
THE TURD TEST
The cruelest criticism ever delivered of Henry James is that he had a consciousness (and a style) so hermetic that his pen would have been paralyzed if he had ever entered a town house, removed his hat, and found a turd on his head (a matter we would hope of small moment to Tolstoy or to Dostoyevsky or to Stendhal). Hemingway would have been bothered more than he liked. Miller would have loved it. How did his host react to the shit? How did our host’s wife? My God, the way she smacked her nostrils, you can be sure her thighs were in a lather.
In fact, Hemingway would have hated such a scene. He was trying to create a world where mood—which Hemingway saw as the staff of life—could be cultivated by the scrupulosity with which you kept mood aloft. Mood surviving through the excellence of your gravity, courage, and diction, that is to say, your manners.
Hemingway’s dreams must have looked down the long vista of his future suicide. So he had a legitimate fear of chaos. He never wrote about the river—he contented himself with the quintessentially American aesthetic of writing about the camp he set up each night by the side of the river: That was the night we made camp at the foot of the cliffs just after the place where the rapids were bad.
Miller became the other half of literature, an espontaneo without fear of his end, a literary athlete at ease in air, earth, or water. I am the river, he was always ready to say, I am the rapids and the placids, I’m the froth and the scum and the twigs—what a roar as I go over the falls. Who gives a fart? Let others camp where they may. I am the river and there is nothing I can’t swallow.
Hemingway’s world was doomed to collapse so soon as the forces of the century pushed life into a technological tunnel; with Hemingway, mood could not survive grinding gears, surrealist manners—here’s shit in your hat—static, but Miller took off at the place where Hemingway stopped. In Tropic of Cancer he was saying—and it is the force of the book—I am obliged to live where mood is in the meat grinder, so I know more about it. I know all of the spectrum that runs from good mood to bad mood, and can tell you—a stinking mood is better than no mood. Life has been designed to run in the stink.
Miller bounces in it. We read Tropic of Cancer, that book of horrors, and feel happy. It is because there is honor in the horror, and metaphor in the hideous. How, we cannot even begin to say. Maybe mood is vastly more various, self-regenerative, hearty, and sly than Hemingway ever guessed. Maybe mood is not a lavender lady but a barmaid. Without stoicism or good taste, or even a nose for the nicety of good guts under terrible pressure, Miller is still living closer to death than Hemingway, certainly he is closer if the sewer is nearer to our end than the wound.
History proved to be on Miller’s side. Twentieth-century life was leaving the world of individual effort, liquor, and tragic wounds, for the big-city garbage can of bruises, migraines, static, mood chemicals, amnesia, absurd relations, and cancer. Down in the sewers of existence where the cancer was being cooked, Miller was cavorting. Look, he was forever saying, you do not have to die of this crud. You can breathe it, eat it, suck it, fuck it, and still bounce up for the next day. There is something inestimable in us if we can stand the smell. Considering where the world was going—right into the worldwide sewer of the concentration camps—Miller may have had a message that gave more life than Hemingway.
HENRY MILLER
His work embraced, which is to say swallowed in four or five weeks, and then re-read over another month or two, can sit in one’s mind with all the palpability of a huge elm lying in the backyard. The nobility of the trunk is on the ground for you to examine, not to speak of the rich nightmare of the roots and crawlers. To read Miller in that short a period reopens the old question, which is always too large: What is a man? Just as our uprooted elm would take on constellations of meaning as it lay in the yard until finally it could be reminiscent of a battleship, or a host of caverns in Hieronymus Bosch, so might you be forced to ask: What the devil is a tree? Just so does Miller return us to the first question of humanism. What, finally, is a Man? Nothing is settled after all. W
e have been given the illusion that we know Miller, know every one of his vices, peccadilloes, hustles, horrors, cadges, gifts, flaws, and transcendent generosities, are, yes, familiar with that man who is by his own description “confused, negligent, reckless, lusty, obscene, boisterous, thoughtful, scrupulous, lying, diabolically truthful … filled with wisdom and nonsense.” Nonetheless, when we are done reading, we wonder if we know anything. It is not that he bears no relation to the Henry Miller who is the protagonist of his books. (That Henry Miller is, indeed, the ultimate definition of the word protagonist.) No, the real Henry Miller, which is to say, the corporeal protean Miller whom a few writers knew intimately and wrote about well, Anaïs Nin being the first, is not very different from his work, but more like a transparency placed over a drawing, and then skewed a degree. He is just a little different from his work. But in that difference is all the mystery of his own personality, and the paradoxes of a great artist. And the failure. For it is impossible to talk of a great artist without speaking of failure. The greater they are, the more they do not fulfill their own idea of themselves. Miller was never able to come to focus on the one subject which cried out to him: D. H. Lawrence’s old subject—what is to be said of love between a man and a woman? Miller saw that Lawrence had come to grips with the poetry of sex but none of the sewer gas. Miller would strike matches to the sewer gas and set off literary explosions, but he never blew himself over to the other side of the divide. While nobody can be more poetic than Miller about fornication itself—two hundred beerhall accordions might as well be pumping away as he describes the more heavenly engagements he has played—the writing becomes an evocation of some disembodied but divine cunt and what it is doing to him—his appreciation equal to the enjoyment of a great symphony, yet he still cannot write about fucking with love. (Of course, it is fair to ask, who can?) Miller nonetheless pounds away on the subject like a giant phallus trying to enter a tiny vagina—in the pounding is one simple question: How the hell do you get in?
The Spooky Art Page 28