The Gentleman Bastard Series Books 1-3

Home > Science > The Gentleman Bastard Series Books 1-3 > Page 88
The Gentleman Bastard Series Books 1-3 Page 88

by Scott Lynch


  Merrain’s rowers backed water immediately; Locke watched as the gig made sternway, aligned itself with the gate, and then sped back out of the little bay at high speed. Chains rattled once again, and water surged as the gates drew closed. Locke glanced up and saw that teams of men were turning huge capstans, one on either side of the bay doors.

  “Welcome,” said the man who’d helped them out of the boat. “Welcome to the most foolish damn venture I ever heard of, much less got pressed into. Can’t imagine whose wife you must’ve fucked to get assigned to this here suicide mission, sirs.”

  The man could have been anywhere between fifty and sixty; he had a chest like a tree stump and a belly that hung over his belt as though he were trying to smuggle a sack of grain beneath his tunic. Yet his arms and neck were almost scrawny in their wiriness, seamed with jutting veins and the scars of hard living. He had a round face, a wooly white beard, and a greasy streak of white hair that fell straight off the back of his head like a waterfall. His dark eyes were nestled in pockets of wrinkles under permanent furrows.

  “That might’ve been a pleasant diversion,” said Jean, “if we’d known we were going to end up here anyway. Who might you be?”

  “Name’s Caldris,” said the old man. “Ship’s master without a ship. You two must be Masters de Ferra and Kosta.”

  “Must be,” said Locke.

  “Let me show you around,” said Caldris. “Ain’t much to see now, but you’ll be seeing a lot of it.”

  He led the way up a set of rickety stairs at the rear of the dock, which opened onto a stone plaza that rose four or five feet above the water. The entire artificial bay, Locke saw, was a square roughly one hundred yards on a side. Walls enclosed it on three sides, and at the rear rose the steep glass hillside of the island. There were a number of structures built on platforms sticking out from that hillside; storage sheds, armories, and the like, he presumed.

  The gleaming expanse of water beside the plaza, now sealed off from the harbor once again by the wooden gates, was large enough to float several ships of war, and Locke was surprised to see that there was only one craft tied up. A one-masted dinghy, barely fourteen feet long, rocked gently at the plaza’s side.

  “Quite a bay for such a small boat,” he said.

  “Eh? Well, the ignorant need room in which to risk their lives without bothering anybody else for a while,” said Caldris. “This here’s our own private pissing-pond. Never you mind the soldiers on the walls; they’ll ignore us. Unless we drown. Then they’ll probably laugh.”

  “Just what is it,” said Locke, “that you think we’re doing here, Caldris?”

  “I’ve got a month or so in which to turn two ignorant straight-legged fumble-thumb landlubbers into something resembling phony sea-officers. All gods as my witness, sirs, I suspect this is all gonna end in screaming and drowning.”

  “I might have taken offense at that, if I didn’t know that every word you just called us was true,” said Locke. “We told Stragos we didn’t know the first damn thing about sailing.”

  “The Protector seems mighty set on having you out to sea regardless.”

  “How long have you been in his navy?” asked Jean.

  “Been at sea forty-five years, maybe. In the Verrari navy even before there was archons; been in the Thousand-Day War, the old wars against Jerem, the war against the Ghostwinds Armada … Seen a lot of shit, gentlemen. Thought I had it sewn up—been master on archons’ vessels for twenty years. Good pay. Even got a house coming, or so I thought. Before this shit. No offense.”

  “None taken,” said Locke. “This some sort of punishment detail?”

  “Oh, it’s punishment, Kosta. It’s punishment all right. Just weren’t no crime done to earn it. Archon sort of volunteered me. Fuck me, but that’s what all my loyalty bought. That and a taste of the archon’s wine, so I can’t just quit or run away on you. Poisoned wine. The waiting sort of poison. I take you to sea, outlive all this nonsense, I get the antidote. Maybe my house, if I’m lucky.”

  “The archon gave you poisoned wine?” said Locke.

  “Didn’t know it was poisoned, obviously. What was I supposed to do,” Caldris spat, “not fuckin’ drink it?”

  “Of course not,” said Locke. “We’re passengers in the same boat, friend. Except it was cider with us. We had a hell of a thirst.”

  “Oh, really?” Caldris gaped. “Ha! Fuck me raw! Here I thought I was the biggest damn fool on the Sea of Brass. Here I thought I was the damnedest halfwit of a blind, useless … old … ah …”

  He seemed to notice the glare Locke and Jean were giving him in unison, and he coughed loudly.

  “Which is to say, sirs, that misery does love company, and I can see that we’re all going to be real enthusiastic about this here do-or-die mission.”

  “Right. So, ah, tell us,” said Jean. “Exactly how are we going to get on with this?”

  “Well, first I reckon we talk; second I reckon we sail. I got just a few things to say before we tempt the gods, so open your ears. First, it takes five years or so to make a landsman into a halfway decent sailor. Ten to fifteen to make a halfway decent sea-officer. So fuckin’ attend this: I ain’t making no halfway decent sea-officers of you. I’m making shams. I’m making it so you’re not embarrassed to talk rope and canvas around real sailors, and that’s about it. Maybe, just maybe, that’s what I can do to you in a month.

  So you can pretend to give orders while taking ’em from me. Taking ’em good.”

  “Fair enough,” said Locke. “The more you handle, the more comfortable we are, honest.”

  “I just don’t want you to decide you’re heroes who’ve learned the full business, so’s you start changing sails and trim and courses without my leave. Do that and we’re all gonna die, fast as a one-copper fuck in a one-whore cathouse. I hope that’s clear.”

  “Not to get ahead of ourselves,” said Jean, “but where the hell is this ship on which we would never, ever dare do anything like that?”

  “It’s around,” said Caldris. “Getting a bit of finishing in another bay, just to help it hold together. For the time being, that there’s the only vessel you’re fit to board.” He pointed at the dinghy. “That’s what I’ll learn you on.”

  “What does that little thing have to do with a real ship?”

  “That little thing is what I learned on, Kosta. That little thing is where any real sea-officer starts. That’s how you cop to the basics: hull, wind, and water. Know ’em on a boat and you can think it out on a ship. So, off with your coats and vests and fancy shit. Leave anything you mind getting wet, as I’m making no promises. Boots as well. You’ll do this barefoot.”

  Once Locke and Jean had stripped down to their tunics and breeches, Caldris led them over to a large covered basket that sat on the stones near the docked dinghy. He undid the cover, reached in, and removed a live kitten.

  “Hello, you monstrous little necessity.”

  “Mrrrrwwwwww,” said the monstrous little necessity.

  “Kosta.” Caldris shoved the squirming kitten into Locke’s arms. “Look after her for a few minutes.”

  “Um … why do you keep a kitten in that basket?” The kitten, dissatisfied with Locke’s arms, decided to wrap her paws around his neck and experiment on it with her claws.

  “When you go to sea, there’s two necessities, for luck. First, you’re courting an awful fate if you take a ship to sea without at least one woman officer. It’s the law of the Lord of the Grasping Waters. His mandate. He’s got a fixation for the daughters of the land; he’ll smash any ship that puts to sea without at least one aboard. Plus, it’s plain common sense. They’re good officers. Decent plain sailors, but finer officers than you or I. Just the way the gods made ’em.

  “Second, it’s powerful bad luck to put out without cats on board. Not only as they kill the rats, but as they’re the proudest creatures anywhere, wet or dry. Iono admires the little fuckers. Got a ship with women and cats aboard, you’ll have th
e finest luck you can hope for. Now, our little boat’s so small I reckon we’re fine without no woman. Fishers and harbor boats go out all the time, no worries. But with the pair of you aboard, I’ll be damned if I’m not bringing a cat. A little one suits a little vessel.”

  “So … we have to tend this kitten while we’re out there risking our lives?”

  “I’ll throw you overboard before I’ll lose her, Kosta.” Caldris chuckled. “You think I’m lying, you just test me. But keep your breeches on; she’ll be in the covered basket.”

  Speaking of the basket seemed to recall it to his mind. He reached into it again and drew out a small loaf of bread and a silver knife. Locke saw that the loaf had many small marks upon it, about the size of the muzzle of the little creature trying to slip out of his arms. Caldris didn’t seem to care. “Master de Ferra, hold out your right hand and don’t whine.”

  Jean extended his right hand toward Caldris. Without hesitation, the sailing master slashed the knife across Jean’s palm. The big man said nothing, and Caldris grunted as though pleasantly surprised. He turned Jean’s palm upside down and smeared the bread with the blood trickling from the cut.

  “Now you, Master Kosta. Keep that kitten still. Vile luck to cut her by accident. Plus she’s armed, fore and aft.”

  A moment later, Caldris had made a shallow, stinging cut across Locke’s right palm and was pressing the loaf of bread up against it as though to stanch the wound. When he seemed to decide that Locke had bled sufficiently, he smiled and moved to the edge of the stone plaza, overlooking the water.

  “I know you both been passengers on ships,” he said, “but passengers don’t signify. Passengers ain’t involved. Now you’re gonna be involved, proper, so I got to make things right for us first.”

  He cleared his throat, knelt at the edge of the water, and put up his arms. In one hand he held the loaf of bread; in the other, the silver knife. “Iono! Iono Stormbringer! Lord of the Grasping Waters! Your servant Caldris bal Comar calls. Long you been pleased to show your servant mercy, and your servant kneels to show his devotion. Surely you know a mighty fuckin’ mess waits over the horizon for him.”

  He tossed the bloody knife into the bay and said, “This is the blood of landsmen. All blood is water. All blood is yours. This is a knife of silver, metal of the sky, sky that touches water. Your servant gives you blood and silver to show his devotion.”

  He took the loaf of bread in both hands, tore it in half, and threw both halves into the water. “This is the bread of landsmen, that landsmen need to live! At sea, all life is yours. At sea, yours is the only mercy. Give your servant strong winds and open waters, Lord. Show him mercy in his passage. Show him the might of your will within the waves, and send him safe home again. Hail, Iono! Lord of the Grasping Waters!”

  Caldris rose from his knees, groaning, and wiped a few smears of blood on his tunic. “Right. If that can’t help, we never had a fuckin’ chance.”

  “Beg pardon,” said Jean, “but it seems to me you could have possibly mentioned us along with yourself.…”

  “Don’t think nothing of it, de Ferra. I prosper, you prosper. I cop it, you’re screwed. Praying for my health works to your full advantage. Now, put the cat in the basket, Kosta, and let’s do some business.”

  A few minutes later, Caldris had Locke and Jean seated beside one another at the rear of the dinghy, which was still lashed firmly to several iron rings set into the stone of the plaza. The covered basket was sitting on the tiny deck of the dinghy at Locke’s feet, occasionally emitting bumping and scratching noises.

  “Right,” said Caldris. “Far as the basics go, a boat is just a little ship and a ship is just a bigger boat. Hull goes in the water, mast points toward the sky.”

  “Of course,” said Locke, as Jean nodded vigorously.

  “The nose of your boat is called the bow, the ass is called the stern. Ain’t no right and left at sea. Right is starboard, left is larboard. Say right or left and you’re liable to get whipped. And remember, when you’re directing someone else, it’s the ship’s starboard and larboard you’re talking about, not your own.”

  “Look, little as we know, Caldris, I daresay we know that much,” said Locke.

  “Well, far be it from me to correct the young master,” said Caldris, “but as this venture is somewhat in the way of completely fuckin’ mad, and since all our lives are looking mighty cheap, I’m gonna start by presuming that you don’t know water from weasel piss. Is that suitable by you, gentlemen?”

  Locke opened his mouth to say something ill-advised, but Caldris went on.

  “Now, unrack the oars. Slide ’em in the oarlocks. Kosta, you’re starboard oar. De Ferra, you’re larboard.” Caldris unlashed the dinghy from the iron rings, threw the ropes into the bottom of the boat, and hopped down into it, landing just before the mast. He settled down onto his backside and grinned as the boat swayed. “I’ve locked the rudder tight for now. You two will do all our steering, gods help us.

  “De Ferra, push us off from the quay. That’s right. Nice and easy. Can’t fly sails straight from the dockside; got to get some sea-room first. Plus there’s no breeze behind these walls for us to use anyway. Row gently. Pay attention as I move around … look how I’m making us wobble. Don’t like that, do you? You’re turning green, Kosta.”

  “Hardly,” muttered Locke.

  “This is important. What I’m trying to tell you about now is called trim. Weight needs to be distributed sensible in a boat or a ship. I move to starboard, we heel over on Kosta’s side. I move to larboard, we heel over even worse on de Ferra’s side. Can’t have that. That’s why stowing cargo proper is so important on a ship. Gotta have balance fore and aft, starboard and larboard. Can’t have the bow in the air or the stern higher than the mast. Looks silly, then you sink and die. That’s basically what I mean when I says ‘trim.’ Now, time to learn how to row.”

  “We already know how to—”

  “I don’t care what you think you know, Kosta. Until further notice, we’re gonna presume that you’re too dumb to count to one.”

  Locke would later swear that they must have spent two or three hours rowing around in circles on that artificial bay, with Caldris crying out, “Hard a-larboard! Back water! Hard a-starboard!” and a dozen other commands, seemingly at random. The sailing master constantly shifted his weight, left and right, forward and center, to force them to fight for stability. To make things even more interesting, there was an obvious difference between the power of Jean’s strokes and the power of Locke’s, and they had to concentrate to avoid constantly turning to starboard. They were at it so long that Locke started in surprise when Caldris finally called for a halt to their labor.

  “ ’Vast rowing, you fuckin’ toddlers.” Caldris stretched and yawned. The sun was approaching the center of the sky. Locke’s arms felt wrung out, his tunic was soaked through with sweat, and he fervently wished that he’d had less coffee and more actual food for breakfast. “Better than you was two hours ago, I’ll give you that. That and not much else. You gotta know your starboard and larboard, fore and aft, boats and oars, like you know the width of your own cocks. Ain’t no such thing as a calm or convenient emergency out on the blue.”

  The sailing master produced lunch from a leather sack at the bow of the dinghy, and they floated relaxingly in the middle of the enclosed square bay while they ate. The men shared black bread and hard cheese, while the kitten was let out to make quick work of a pat of butter in a stone crock. The skin that Caldris passed around was full of “pinkwater,” warm rainwater mixed with just enough cheap red wine to partly conceal its stale, leathery taste. Caldris took only a few sips, but the two thieves rapidly finished it off.

  “So, our ship is waiting for us somewhere around here,” said Locke when his thirst was temporarily beaten down, “but where are we going to get a crew?”

  “A fine question, Kosta. I wish I knew the answer. The archon said the matter is being attended to, that’s all.”


  “I suspected you’d say something like that.”

  “No sense in dwelling on what’s beyond our power at the moment,” said Caldris. The sailing master lifted the kitten, who was still licking her greasy nose and paws, and stuck her back into the basket with surprising tenderness. “So, you’ve done some rowing. I’ll get those men up top to open the gate, take the rudder, and we’re gonna head out and see if we can catch enough breeze to hoist some canvas. You two have any money in the things you left ashore?”

  “Some,” said Locke. “Maybe twenty volani. Why?”

  “Then I’ll bet you twenty volani that you two are gonna capsize us at least once before the sun goes down.”

  “I thought you were here to teach us how to do things the right way?”

  “I am. And I damn well will! It’s just that I know first-time sailors too well. Make the bet and the money’s as good as mine. Hell, I’ll pay up a full solari against your twenty silvers if I’m wrong.”

  “I’m in,” said Locke. “Jerome?”

  “We’ve got the kitten and a blood blessing on our side,” said Jean. “Underestimate us at your peril, sailing master.”

  3

  IT HAD been refreshing, at first, to work for a while in completely soaked tunic and breeches. After they’d righted the dinghy and rescued the kitten, of course.

  But now the sun was lowering in the west, casting a golden halo around the dark outlines of the battlements and towers above the Sword Marina, and the gentle harbor breeze had begun to chill Locke despite the lingering heat of the summer air.

  He and Jean were rowing the dinghy toward the open gate to their private bay; Caldris had been happy to earn his twenty volani, but not happy enough that he was willing to trust them with the sails again.

 

‹ Prev